ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Из своего окна Бринна смотрела, как вдали исчезает отряд короля Эдуарда. Она была рада его отъезду. Жаль, что с ним вместе не уехал и герцог Нормандский, зато ее отец тоже остался в Эверлохе. Видимо, жениха не волновало его присутствие в замке, лорд Ризанде был уверен в своих правах, и бывший хозяин ни в коей мере не угрожал ему.
С глубоким вздохом облегчения отойдя от окна, Бринна посмотрела на разложенный на кровати свадебный наряд. Ее бедные служанки работали день и ночь, чтобы закончить его к сроку. Может, Брэнд торопился с церемонией, чтобы на ней мог присутствовать ее отец? Или он берет ее в жены, чтобы поскорее оказаться с ней в постели? Интересуют ли его чувства невесты? Он больше не потерпит отказа. Для Брэнда их союз ничего не значит. И она сама ничего не значит для него.
Бринна вспомнила, как он разговаривал с лошадью, хваля ее красоту, чтобы минуту спустя так же похвалить красоту невесты. Лошадь или невеста – какая разница? Она же не Колетт. Тогда почему это имеет для нее такое значение? Совсем недавно она согласилась на брак ради мира, не ради любви. Что изменилось?
Лорд Брэнд – пленник собственного сердца, и она страстно хочет освободить его. Но как? Сможет ли она пробить щит, проникнув в темноту? А если да, посмеет ли коснуться его печали? Не поглотит ли она ее саму? Нужно ли вообще пытаться? Когда Бринна терзала себя этими вопросами, тут же возникал еще один: каково быть любимой, высоко ценимой и лелеемой им?
Она приложила свадебный наряд к груди. Она ему не откажет, не будет сопротивляться. Она примет его как мужа и попытается научить его любви.
Вечером Бринна попросила служанку принести ей ужин в комнату, но, к ее удивлению, появилась Алисия.
– А где Лили? – спросила у нее Бринна, не поднимаясь с кровати.
– Сэр Вильгельм потребовал, чтобы она ужинала с ним. Четвертую ночь подряд, – многозначительно добавила горничная.
– Бедная девушка.
– Да, – хихикнула Алисия, ставя поднос на стол рядом с кроватью. – Мы боялись, что Лили найдут в постели герцога с выпитой кровью… или хотя бы совершенно обессиленной. Но девчонка никогда еще не выглядела такой свежей и здоровой с тех пор, как была младенцем.
Бринна смотрела на темноволосую горничную, стараясь угадать, не выглядит ли Алисия «свежей и здоровой» после ночей с Брэндом. Не заметив проницательного взгляда хозяйки, Алисия выглянула в раскрытое окно.
– Буря собирается накануне вашей свадьбы.
– Ты считаешь это дурным знаком?
– Нет, миледи. Просто не хотелось бы, чтобы плохая погода омрачала такой замечательный день.
– Замечательный день? – подозрительно спросила Бринна.
– Да! – Служанка повернулась к ней с радостной улыбкой. – Лорд Брэнд станет хорошим мужем. Он такой красивый, такой добрый. Я знаю, вы не любите его, миледи, но я уверена, он сделает вас счастливой. Он такой галантный рыцарь, настоящий лорд и…
– Может, тебе выйти за него замуж вместо меня?
– С удовольствием! Будь я хозяйкой Эверлоха. И если б так не любила сэра Данте, – с энтузиазмом юной девочки возвестила горничная.
– Сэра Данте? – удивилась Бринна. Служанка кивнула.
– Вы когда-нибудь видели такого необыкновенного человека? – спросила она, подавая хозяйке кубок с теплым медом.
Бринна лишилась дара речи, затем покачала головой:
– И Данте не в обиде на брата за то, что он берет тебя в свою постель?
– В какую постель? – Алисия чуть не выронила кубок, но Бринна успела его подхватить.
– В постель нового лорда, конечно.
– Миледи! – Горничная прижала руки к груди. – Я не была в постели лорда Брэнда!
– Но ты сказала герцогу…
– Нет! Лорд Брэнд велел мне так сказать герцогу. Чтоб оградить меня от постели Вильгельма. Клянусь, я не спала с вашим женихом!
Бринна побледнела.
– Я верю тебе, Алисия. Успокойся. Он пытался сказать мне это в конюшне, – пробормотала она больше себе, чем служанке, вспомнив гнев Брэнда.
– И вы не поверили ему? – Алисия села рядом и взяла Бринну за руку. – Ох, миледи! Ведь он смотрит только на вас одну.
– О чем ты?
– Вы сами должны это видеть, – настаивала девушка.
– Что видеть?
– Да он все время следит за вами горящим взором. Сэр Конрад чуть не ранил вашего жениха, когда вы проходили мимо изгороди. Ваш Брэнд как увидел вас, так и забыл про свои упражнения. Конечно, вы должны были это заметить.
Бринна нахмурилась:
– Я ведь его собственность, за которой надо приглядывать.
– Глупости! – фыркнула Алисия, выведенная из терпения упрямством хозяйки. – Если мужчина не в состоянии отвести от вас глаз, значит, вы для него не простая собственность.
«Да, это значит, что он меня хочет, вот и все», – подумала Бринна.
– Где он сейчас?
– Ужинает в зале, вместе со всеми.
– Он спрашивал про меня?
– Нет, но…
– Ну, ты видишь?
– Миледи, он же со своими людьми и герцогом Вильгельмом. У мужчин есть гордость. Он не покажет своего желания ужинать с вами, чтобы не выглядеть смешным, если вы скажете, что предпочитаете есть в одиночестве.
Бринна вздохнула.
– Его не интересует, что думают о нем люди, будь то герцог или даже сам король.
– Он вас интересует. – Алисия понимающе улыбнулась.
Бринна хотела запротестовать, но ей вдруг надоело скрывать от себя правду. Она кивнула:
– Полагаю, да. Только я никогда его не заинтересую.
– Это не так, миледи…
– Так. Но это не имеет значения, прежде всего меня заботит судьба Эверлоха. – Встав с кровати, она подошла к окну. – Найди своего рыцаря, а когда найдешь, скажи ему, Алисия, о своей любви. Посмотри ему в глаза, позволь своему сердцу говорить за тебя.
– Ох, миледи!
– Иди. – Бринна с улыбкой повернулась к ней:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64