ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Кристофер слышал крики чаек и шум прибоя — это начался прилив. Он чувствовал запах моря и соленый привкус на губах Элизабет. И песок, сухой и мягкий, не пружинил под толчками его тела. Кристоферу пришлось смягчить удары, положив руки под ягодицы Элизабет. Он чувствовал, как под коленями скрипел песок, несмотря на то что они лежали на накидке.
И все-таки это было прекрасно и волнующе. Влажное тепло, в которое он погружался, мягкие формы ее тела, горячие и страстные губы. Кристофер заставлял себя сдерживаться, но девушка двигалась в такт с ним, ее ноги обвили его, а руки ласкали его спину. И она стонала.
— Да, — шептала Элизабет. — Да, да, пожалуйста. — Она достигла пика наслаждения, задрожав всем телом, со стоном прижавшись к нему. Кристофер обнимал ее, давая ей возможность насладиться восторгом и впасть в приятное забытье до того, как сам достиг кульминации. Девушка лежала под ним, расслабившись, удерживая его руками и ногами.
— Если это твой способ целоваться, — произнесла она через какое-то время, когда он лег рядом, — то мне он нравится. Теперь я вижу, почему для этого нужно укромное место.
Она улыбалась и совершенно не стеснялась его, несмотря на яркий дневной свет и на то, что на ней почти не было одежды. “Она полностью доверяет мне, — подумал Кристофер, — искренне верит, что мы действительно женаты уже семь лет”.
Как же теперь положить всему конец, если он позволил этому .начаться? Как сказать ей правду после того, как они стали жить как муж и жена? И что делать, если она уже беременна?
— Думаю, нам надо привести себя в порядок и посмотреть, остались ли у нас силы, чтобы подняться по тропинке. — сказал он ей на ухо.
— Мм, — пробормотала Элизабет. — Неужели мы никогда прежде не предавались здесь любви, Кристофер? Какие же мы были ленивые! Все было так прекрасно, что мне даже не хочется уходить. Мы куда-то спешим?
— Нет, — ответил он, прижимаясь щекой к ее волосам. Спешки никакой не было. Только реальность собиралась разрушить их идиллию. — Нет. Мы можем остаться здесь навсегда, если захочешь.
— Мм, — удовлетворенно отозвалась Элизабет. Они лежали в состоянии прекрасной истомы, ее рука лениво гладила его грудь, а он скользил рукой по ее бедру и ноге.
— Кристофер, — заговорила она наконец, — давай всегда помнить магию этих дней, когда я снова обрету память. Ты заметил, как я уверенно говорю “когда”, а не “если”? Какие бы трудности нам ни грозили, будем помнить, что у нас может быть такое чудо. Хорошо? Я знаю, что нас ждут и повседневные заботы и трудности, но нам нужны такие моменты, как этот. Когда мы понимаем, что самое главное в жизни — это быть вместе и любить друг друга. Жизнь бесценна, как и любовь. Надо всегда помнить об этом.
— Договорились, — согласился Кристофер, но от этих ее слов у него все похолодело внутри. Элизабет повернулась к нему и улыбнулась.
— Поцелуй меня еще раз, — сказала она, но блеск в ее глазах говорил о том, что она просила большего, чем прикосновение губ.
Рука Кристофера скользнула к внутренней стороне ее бедра, к влажному теплу ее женской сути.
— Если ты настаиваешь, — произнес он и увидел, что ее глаза стали томными, когда его опытные пальцы начали ласкать ее, готовя к новому наслаждению.
Глава 9
Поиски по докам и причалам Темзы оказались безрезультатными, но надежда еще не покидала Мартина. За последние две недели пришли два корабля из Америки и ни одного из Канады. На одном не было пассажира по имени Кристофер Атуэлл или граф Тревельян. Другой нуждался в капитальном ремонте, и его команду распустили. Даже капитан покинул корабль, отправившись навестить свою приемную мать в Портсмуте.
Мартин послал Маклина в Портсмут разыскать капитана Джеми Раиса и с нетерпением ждал его возвращения. Тем временем сыщикам с Боу-стрит ничего не удалось разузнать, как и ожидал Мартин. Они делали вид, что пытаются отыскать экипаж и лошадей, которых никто не видел. Наконец Маклин вернулся.
— Я уже думал, что ты отправился в Америку на поиски капитана Раиса, — холодно заметил Мартин. — Я боялся, что мне придется ждать ответа до следующего лета.
Маклин стал объяснять, что найти капитана в Портсмуте оказалось так же трудно, как отыскать иголку в стоге сена. Ведь у капитана не было своего дома, а женщина, у которой он остановился, носила другую фамилию. Когда дом был наконец найден, там никого не оказалось. Капитан Раис и его приемная мать отправились навестить родственника, который жил в рыбацкой деревне в пятнадцати милях от города. Но когда в конце концов они встретились, капитан не захотел разговаривать с Маклином и отказался предоставить ему список пассажиров своего последнего рейса. Мартин перебил слугу:
— Надеюсь, деньги, которые я тебе дал, сделали его более разговорчивым. Так что он сказал?
— На корабле во время его последнего рейса находился мистер Кристофер Атуэлл, сэр, — ответил слуга. — Но графа Тревельяна там не было.
Глаза Мартина победоносно сверкнули.
— Один из двух — этого вполне достаточно, — заявил он и, подойдя к секретеру, протянул несколько банкнот своему слуге и отослал его.
Оставшись один, он удовлетворенно улыбнулся. — Я знал это, — бормотал он.
Со временем он все больше и больше убеждался, что только возвращение Атуэлла — или Тревельяна — могло послужить единственным объяснением бесследного исчезновения Элизабет. Факт, что он прибыл за день или два до свадьбы Элизабет, не мог быть простым совпадением. Должна существовать связь между его появлением и похищением девушки.
Наконец Мартин отыскал ее. Он нисколько не сомневался, что Тревельян увез Элизабет в Пенхэллоу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122