ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Худшую участь, чем ваша, трудно себе представить.
— У меня не было выбора, — ответила Шерон.
— Это Барнс отправил вас туда? — спросил Алекс.
— Он сказал, что другой работы нет, — ответила она. — Мне оставалось согласиться или уйти ни с чем. И я согласилась.
— Ваш дедушка разве не в состоянии был помочь вам? — спросил Алекс.
Шерон посмотрела на него твердым взглядом.
— Я выросла в достатке, — ответила она ему. — И людям, которые привыкли каждый день бороться с лишениями, казалось, что у меня было более счастливое детство, чем у моих сверстников. Мне хотелось доказать, что я такая же, как они, доказать это родственникам, соседям и самой себе.
Алекс задумчиво молчал, пытаясь понять, что должна была пережить эта женщина. Пытался представить, что стало бы с ним, если бы вдруг, в силу каких-то обстоятельств, он лишился бы своего состояния, всех своих владений и вынужден был пойти работать на шахту, впрячься в тяжелую тележку и с утра до вечера таскать ее в мрачной темноте подземелья. Его дух был бы сломлен раз и навсегда. Шерон же не просто выжила — она сохранила достоинство. В ее взгляде нет и тени униженности или жалости к себе.
— Но это все не так трагично, как может показаться, — сказала Шерон. — Вам, может быть, трудно в это поверить, но я с самого детства мечтала жить среди людей, подобных моей матери. Она часто рассказывала мне об этих людях, о том, как она жила раньше, до того как познакомилась с сэром Фаулером. И я всем сердцем мечтала об этой жизни. Всем сердцем! — Она прижала руку к груди. — Вам этого не понять. Да и никому не понять. Моя душа тосковала и рвалась куда-то, жаждала стать частицей одного огромного целого.
— Хираэт, — тихо сказал Алекс.
Шерон неожиданно засмеялась, но тут же посерьезнела вновь.
— Не совсем, — сказала она. — Но очень похоже.
— И ради этого вы пожертвовали несколькими годами жизни? — сказал Алекс.
— Да. — Ее глаза расширились и засверкали. — И моим Дэффидом.
— Так звали вашего мужа? — спросил Алекс.
— Нет, так звали моего сына, — ответила она. — Он не прожил и дня. Он был таким красивым, само совершенство. И совсем крошечным. Он родился раньше срока. И сразу умер.
У Алекса перехватило дыхание. Он остро чувствовал, как ей сейчас больно. Разве мог он предположить, что своим любопытством разбередит такое гнездо кошмаров? Теперь перед ним была не просто прекрасная и желанная женщина — перед ним был живой человек из плоти и крови. Какая-то часть его рассудка требовала прекратить разговор. Он боялся узнать о ней слишком много. Боялся, что это знание отяготит его жизнь.
Может быть, размышлял Алекс, он боится, потому что, узнав о ней так много, уже не сможет, как прежде, просто желать ее, желать только ее тела? Боится, что это знание породит в нем другие, более глубокие чувства?
Но было уже поздно.
— Он сказал мне сегодня, — продолжала Шерон, — что если б он знал, что я жду ребенка, то ни за что не позволил бы мне продолжать работать в шахте. Но ведь он никогда не интересовался моей жизнью. Ни разу не пришел и не спросил, как я живу.
Алекс понял, что не уловил чего-то очень существенного. Шерон опять опустила глаза и вновь принялась поглаживать клавишу.
— Вы хотите сказать, что работали в шахте, — переспросил он, — даже когда были беременны?
— Гуин погиб, — ответила она, поднимая глаза. Они были полны слез. — В доме не было денег. Его отец заболел туберкулезом, а Йестин был еще слишком мал и почти ничего не зарабатывал. Мои бабушка и дедушка были против и дядя Эмрис тоже, но я все же пошла на шахту. Мне хотелось доказать, что я такая же, как все они. Я уже потом поняла, что, наверное, из-за этого мой мальчик родился раньше срока. У него не было никаких шансов выжить. Он умер.
Боже праведный! Алекс видел, как две слезинки скатились по ее щекам. Он словно прирос к полу. Он не мог даже протянуть к ней руку, хотя ему хотелось утешить ее. Она была так одинока в своем горе и в памяти о прошлом.
— Но кто вам разрешил работать, если вы были беременны? — спросил он, помолчав. Он произнес этот вопрос почти шепотом.
— Это не запрещено, — ответила она. — А иногда просто необходимо.
— И до сих пор бывают такие случаи? — спросил Алекс. — Неужели какая-нибудь беременная женщина прямо сейчас таскает в шахте тяжелую тележку?
— Да. — Шерон утерла слезы ладонью. — Блодуин Уильямс. Ее муж получил травму, а у них маленький ребенок, которого нужно кормить.
Алекса охватил леденящий ужас. Он потрясенно смотрел на ее склоненную голову.
— Но ведь кто-то же должен был остановить вас, не позволить вам работать? — наконец вымолвил он.
— Только он, — ответила Шерон. — Сэр Джон Фаулер. Он сегодня как раз говорил об этом, стоя на этом же самом месте, где сейчас стоите вы. Можно подумать, его волнует моя жизнь.
— Может быть, его действительно волнует ваша судьба? — предположил Алекс.
— Но он ни разу не объявился с тех пор, как я поселилась в доме деда! — горячо возразила Шерон. — И потом, когда я пошла работать на шахту. Он не объявился, когда я выходила замуж за Гуина. И когда Гуин погиб. И когда умер Дэффид. А ведь это был его внук. Я не видела его все эти годы, не видела до сегодняшнего дня. А теперь он пытается изобразить, что его волнует моя жизнь!
— Шерон, послушайте, — заговорил Алекс, — ведь может статься, что он действительно хотел помочь вам. Он не мог взять вас в свою семью. Вы же видели его жену и дочь. Он пытался устроить ваше замужество. Такому человеку, как он, этот брак действительно может показаться удачным. У Барнса хорошая работа и надежный кусок хлеба. Он уважаемый, солидный человек. Очень может быть, что ваш отец был обижен вашим отказом выйти замуж и тем, что вы решили вернуться туда, откуда он, по его мнению, стремился вытащить вас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129
— У меня не было выбора, — ответила Шерон.
— Это Барнс отправил вас туда? — спросил Алекс.
— Он сказал, что другой работы нет, — ответила она. — Мне оставалось согласиться или уйти ни с чем. И я согласилась.
— Ваш дедушка разве не в состоянии был помочь вам? — спросил Алекс.
Шерон посмотрела на него твердым взглядом.
— Я выросла в достатке, — ответила она ему. — И людям, которые привыкли каждый день бороться с лишениями, казалось, что у меня было более счастливое детство, чем у моих сверстников. Мне хотелось доказать, что я такая же, как они, доказать это родственникам, соседям и самой себе.
Алекс задумчиво молчал, пытаясь понять, что должна была пережить эта женщина. Пытался представить, что стало бы с ним, если бы вдруг, в силу каких-то обстоятельств, он лишился бы своего состояния, всех своих владений и вынужден был пойти работать на шахту, впрячься в тяжелую тележку и с утра до вечера таскать ее в мрачной темноте подземелья. Его дух был бы сломлен раз и навсегда. Шерон же не просто выжила — она сохранила достоинство. В ее взгляде нет и тени униженности или жалости к себе.
— Но это все не так трагично, как может показаться, — сказала Шерон. — Вам, может быть, трудно в это поверить, но я с самого детства мечтала жить среди людей, подобных моей матери. Она часто рассказывала мне об этих людях, о том, как она жила раньше, до того как познакомилась с сэром Фаулером. И я всем сердцем мечтала об этой жизни. Всем сердцем! — Она прижала руку к груди. — Вам этого не понять. Да и никому не понять. Моя душа тосковала и рвалась куда-то, жаждала стать частицей одного огромного целого.
— Хираэт, — тихо сказал Алекс.
Шерон неожиданно засмеялась, но тут же посерьезнела вновь.
— Не совсем, — сказала она. — Но очень похоже.
— И ради этого вы пожертвовали несколькими годами жизни? — сказал Алекс.
— Да. — Ее глаза расширились и засверкали. — И моим Дэффидом.
— Так звали вашего мужа? — спросил Алекс.
— Нет, так звали моего сына, — ответила она. — Он не прожил и дня. Он был таким красивым, само совершенство. И совсем крошечным. Он родился раньше срока. И сразу умер.
У Алекса перехватило дыхание. Он остро чувствовал, как ей сейчас больно. Разве мог он предположить, что своим любопытством разбередит такое гнездо кошмаров? Теперь перед ним была не просто прекрасная и желанная женщина — перед ним был живой человек из плоти и крови. Какая-то часть его рассудка требовала прекратить разговор. Он боялся узнать о ней слишком много. Боялся, что это знание отяготит его жизнь.
Может быть, размышлял Алекс, он боится, потому что, узнав о ней так много, уже не сможет, как прежде, просто желать ее, желать только ее тела? Боится, что это знание породит в нем другие, более глубокие чувства?
Но было уже поздно.
— Он сказал мне сегодня, — продолжала Шерон, — что если б он знал, что я жду ребенка, то ни за что не позволил бы мне продолжать работать в шахте. Но ведь он никогда не интересовался моей жизнью. Ни разу не пришел и не спросил, как я живу.
Алекс понял, что не уловил чего-то очень существенного. Шерон опять опустила глаза и вновь принялась поглаживать клавишу.
— Вы хотите сказать, что работали в шахте, — переспросил он, — даже когда были беременны?
— Гуин погиб, — ответила она, поднимая глаза. Они были полны слез. — В доме не было денег. Его отец заболел туберкулезом, а Йестин был еще слишком мал и почти ничего не зарабатывал. Мои бабушка и дедушка были против и дядя Эмрис тоже, но я все же пошла на шахту. Мне хотелось доказать, что я такая же, как все они. Я уже потом поняла, что, наверное, из-за этого мой мальчик родился раньше срока. У него не было никаких шансов выжить. Он умер.
Боже праведный! Алекс видел, как две слезинки скатились по ее щекам. Он словно прирос к полу. Он не мог даже протянуть к ней руку, хотя ему хотелось утешить ее. Она была так одинока в своем горе и в памяти о прошлом.
— Но кто вам разрешил работать, если вы были беременны? — спросил он, помолчав. Он произнес этот вопрос почти шепотом.
— Это не запрещено, — ответила она. — А иногда просто необходимо.
— И до сих пор бывают такие случаи? — спросил Алекс. — Неужели какая-нибудь беременная женщина прямо сейчас таскает в шахте тяжелую тележку?
— Да. — Шерон утерла слезы ладонью. — Блодуин Уильямс. Ее муж получил травму, а у них маленький ребенок, которого нужно кормить.
Алекса охватил леденящий ужас. Он потрясенно смотрел на ее склоненную голову.
— Но ведь кто-то же должен был остановить вас, не позволить вам работать? — наконец вымолвил он.
— Только он, — ответила Шерон. — Сэр Джон Фаулер. Он сегодня как раз говорил об этом, стоя на этом же самом месте, где сейчас стоите вы. Можно подумать, его волнует моя жизнь.
— Может быть, его действительно волнует ваша судьба? — предположил Алекс.
— Но он ни разу не объявился с тех пор, как я поселилась в доме деда! — горячо возразила Шерон. — И потом, когда я пошла работать на шахту. Он не объявился, когда я выходила замуж за Гуина. И когда Гуин погиб. И когда умер Дэффид. А ведь это был его внук. Я не видела его все эти годы, не видела до сегодняшнего дня. А теперь он пытается изобразить, что его волнует моя жизнь!
— Шерон, послушайте, — заговорил Алекс, — ведь может статься, что он действительно хотел помочь вам. Он не мог взять вас в свою семью. Вы же видели его жену и дочь. Он пытался устроить ваше замужество. Такому человеку, как он, этот брак действительно может показаться удачным. У Барнса хорошая работа и надежный кусок хлеба. Он уважаемый, солидный человек. Очень может быть, что ваш отец был обижен вашим отказом выйти замуж и тем, что вы решили вернуться туда, откуда он, по его мнению, стремился вытащить вас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129