ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
А может быть, дети. Ваши и мои. Как вы думаете, они будут темненькие или рыжие?
– Если это то, что вы хотите, – ответил он, – то я устрою вам такую жизнь.
– Нет. Мы говорим о несбыточных вещах, Адам. Это только соблазн. Ни один из нас не сможет так жить.
Экипаж свернул с большой дороги на подъездную аллею к Герон-Хаусу.
– Когда мы приедем, не входите со мной в дом. Сразу же уезжайте.
– Хорошо, – согласился он.
Они больше ничего не сказали друг другу, просто сидели рядом. Ей так хотелось, чтобы он обнял ее, но она и боялась этого. Когда он обнимает ее, ей начинает казаться, что мечты сбываются.
Еще один поворот, и они выедут на прямую дорогу к дому. Осталось самое большее две минуты.
– Я не могу ничего сказать, – прошептала она. – Уезжайте сразу же.
– Я люблю вас, – сказал он. – Больше жизни и навечно Я люблю вас, Флер.
Она молча кивнула и, повернувшись к нему, прижалась лицом к его плечу.
Как только экипаж подъехал, на порог дома вышли люди.
Флер узнала Мириам и Дэниела.
– Изабелла! – вскричала Мириам, едва Нэд Дрисколл открыл дверцу экипажа и откинул подножку. – А мы как раз приехали узнать, дома ли вы. Мы ожидали вас завтра.
О, добрый день, ваша светлость. – И она сделала реверанс.
Преподобный Бут протянул руку, чтобы помочь Флер выйти.
– Изабелла, – сказал он, глядя, как из экипажа выходит герцог, – почему вы не взяли с собой горничную? Почему же вы не сделали этого?
– Вы нашли могилу Хобсона? – спросила Мириам. – И вы теперь успокоились. Изабелла? По деревне вчера пошли разговоры, что вы ни в чем не виноваты, что та смерть была случайной и все это просто недоразумение. И все это ужасное дело уже позади. Не так ли, Дэниел?
– Мисс Брэдшоу, – услышала она тихий голос за спиной. – Я должен попрощаться с вами.
– И вы не зайдете в дом, ваша светлость? – спросила Мириам.
Флер повернулась, протянула ему руки, и он взял их в свои. Посмотрел ей прямо в глаза и поднес ее руку к губам.
– До свидания, – сказал он.
Адам… Ее губы сложились, чтобы произнести его имя, но она не произнесла ни звука.
И он ушел, сел в экипаж на дальнее сиденье, а Нэд закрыл дверцу и вскочил на козлы рядом с кучером.
Вот он едет по аллее, через ворота, вот скрылся за первым поворотом.
Он уехал.
– Он так поспешно уехал, – весело сказала Мириам. – Изабелла, вы взбалмошная и такая независимая женщина.
Почему вы не позволили мне поехать с вами? Вы же знаете, я могла бы закрыть школу на несколько дней. Дэниел сказал мне, что отказался сопровождать вас, а вы уже уехали. И представьте себе нашу тревогу, когда мы узнали, что вы уехали с герцогом Риджуэем.
– Что сделано, то сделано, Мириам, – сказал преподобный Бут. – И теперь нет смысла говорить об этом. С вашего разрешения мы зайдем в дом, Изабелла. И вы придете в себя и расскажете нам все по порядку.
– Вы, наверное, очень устали, – сказала Мириам, беря ее за руку. Она улыбнулась и быстро повернулась к брату:
– Внесите в дом чемодан Изабеллы, хорошо, Дэниел? Я хочу перекинуться с ней парой слов, прежде чем вы присоединитесь к нам.
Она подождала, пока брат не скроется в доме.
– О Изабелла, – сказала она, похлопывая ее по руке, – о моя бедная, бедная.
А Флер стояла словно окаменевшая и смотрела на тот поворот, за которым скрылся экипаж…
* * *
Теперь Флер по крайней мере было чем занять себя. И она радовалась хотя бы этому.
Она перевезла все свои вещи в коттедж мисс Гален и расставила их так, как ей хотелось. В первые дни она все делала для себя сама, включая приготовление пищи, потому что не могла себе позволить нанять прислугу. Много времени проводила в маленьком садике, поправляя ограду и приводя в порядок клумбы с розами.
В школе Флер занималась теперь с двадцатью двумя учениками и поняла, что это гораздо труднее, чем иметь дело с одним.
Она подружилась с пожилой парой, жившей по соседству, носила им печенье, которое пекла сама, и слушала их бесконечные рассказы о прошлых временах, в которых часто упоминались ее мать и отец. Мириам, разумеется, проводила с ней много времени, радуя Флер неизменной веселостью.
Она догадывалась о душевном состоянии подруги, вот почему, когда уехал Адам, тактично отослала Дэниела в дом и сказала ей простые слова дружбы и сочувствия. Если она и испытывала любопытство, то никогда не проявляла его и не задавала вопросов. Она была настоящей подругой.
И Дэниел не отверг ее, несмотря на то что она призналась ему во всем и одна уехала с Адамом в Роксфорд. В деревне было много жителей, которых она не знала раньше, когда жила в Герон-Хаусе с родителями, но теперь они стали ее друзьями.
Мэтью не вернулся домой. Не приехали ни кузина Кэролайн, ни Амелия, несмотря на то что сезон в Лондоне близился к концу. В деревне слышали, что леди отправились на север страны с друзьями. Ходили слухи, что Мэтью уехал на континент, чтобы избежать серьезных неприятностей. Флер не знала, насколько правдивы все эти рассказы. И ее не очень интересовало, где все они сейчас находятся. Но ей было бы крайне неприятно, если бы вернулась кузина Кэролайн, и она с ужасом думала о возвращения Мэтью.
Она поговорила со слугой в Герон-Хаусе, и он пообещал ей связаться с человеком лорда Броклхерста, который вел его дела в Лондоне. Флер получила ответ самым неожиданным образом. Как-то днем, после школы, она сидела в маленькой гостиной и пила чай, думая о том, что надо бы собраться с силами и подстричь неожиданно быстро подросшие кусты у ограды сада. Она со вздохом поднялась на ноги, когда раздался стук в дверь, и с замиранием сердца увидела перед собой Питера Хаутона. От волнения даже почувствовала боль в желудке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
– Если это то, что вы хотите, – ответил он, – то я устрою вам такую жизнь.
– Нет. Мы говорим о несбыточных вещах, Адам. Это только соблазн. Ни один из нас не сможет так жить.
Экипаж свернул с большой дороги на подъездную аллею к Герон-Хаусу.
– Когда мы приедем, не входите со мной в дом. Сразу же уезжайте.
– Хорошо, – согласился он.
Они больше ничего не сказали друг другу, просто сидели рядом. Ей так хотелось, чтобы он обнял ее, но она и боялась этого. Когда он обнимает ее, ей начинает казаться, что мечты сбываются.
Еще один поворот, и они выедут на прямую дорогу к дому. Осталось самое большее две минуты.
– Я не могу ничего сказать, – прошептала она. – Уезжайте сразу же.
– Я люблю вас, – сказал он. – Больше жизни и навечно Я люблю вас, Флер.
Она молча кивнула и, повернувшись к нему, прижалась лицом к его плечу.
Как только экипаж подъехал, на порог дома вышли люди.
Флер узнала Мириам и Дэниела.
– Изабелла! – вскричала Мириам, едва Нэд Дрисколл открыл дверцу экипажа и откинул подножку. – А мы как раз приехали узнать, дома ли вы. Мы ожидали вас завтра.
О, добрый день, ваша светлость. – И она сделала реверанс.
Преподобный Бут протянул руку, чтобы помочь Флер выйти.
– Изабелла, – сказал он, глядя, как из экипажа выходит герцог, – почему вы не взяли с собой горничную? Почему же вы не сделали этого?
– Вы нашли могилу Хобсона? – спросила Мириам. – И вы теперь успокоились. Изабелла? По деревне вчера пошли разговоры, что вы ни в чем не виноваты, что та смерть была случайной и все это просто недоразумение. И все это ужасное дело уже позади. Не так ли, Дэниел?
– Мисс Брэдшоу, – услышала она тихий голос за спиной. – Я должен попрощаться с вами.
– И вы не зайдете в дом, ваша светлость? – спросила Мириам.
Флер повернулась, протянула ему руки, и он взял их в свои. Посмотрел ей прямо в глаза и поднес ее руку к губам.
– До свидания, – сказал он.
Адам… Ее губы сложились, чтобы произнести его имя, но она не произнесла ни звука.
И он ушел, сел в экипаж на дальнее сиденье, а Нэд закрыл дверцу и вскочил на козлы рядом с кучером.
Вот он едет по аллее, через ворота, вот скрылся за первым поворотом.
Он уехал.
– Он так поспешно уехал, – весело сказала Мириам. – Изабелла, вы взбалмошная и такая независимая женщина.
Почему вы не позволили мне поехать с вами? Вы же знаете, я могла бы закрыть школу на несколько дней. Дэниел сказал мне, что отказался сопровождать вас, а вы уже уехали. И представьте себе нашу тревогу, когда мы узнали, что вы уехали с герцогом Риджуэем.
– Что сделано, то сделано, Мириам, – сказал преподобный Бут. – И теперь нет смысла говорить об этом. С вашего разрешения мы зайдем в дом, Изабелла. И вы придете в себя и расскажете нам все по порядку.
– Вы, наверное, очень устали, – сказала Мириам, беря ее за руку. Она улыбнулась и быстро повернулась к брату:
– Внесите в дом чемодан Изабеллы, хорошо, Дэниел? Я хочу перекинуться с ней парой слов, прежде чем вы присоединитесь к нам.
Она подождала, пока брат не скроется в доме.
– О Изабелла, – сказала она, похлопывая ее по руке, – о моя бедная, бедная.
А Флер стояла словно окаменевшая и смотрела на тот поворот, за которым скрылся экипаж…
* * *
Теперь Флер по крайней мере было чем занять себя. И она радовалась хотя бы этому.
Она перевезла все свои вещи в коттедж мисс Гален и расставила их так, как ей хотелось. В первые дни она все делала для себя сама, включая приготовление пищи, потому что не могла себе позволить нанять прислугу. Много времени проводила в маленьком садике, поправляя ограду и приводя в порядок клумбы с розами.
В школе Флер занималась теперь с двадцатью двумя учениками и поняла, что это гораздо труднее, чем иметь дело с одним.
Она подружилась с пожилой парой, жившей по соседству, носила им печенье, которое пекла сама, и слушала их бесконечные рассказы о прошлых временах, в которых часто упоминались ее мать и отец. Мириам, разумеется, проводила с ней много времени, радуя Флер неизменной веселостью.
Она догадывалась о душевном состоянии подруги, вот почему, когда уехал Адам, тактично отослала Дэниела в дом и сказала ей простые слова дружбы и сочувствия. Если она и испытывала любопытство, то никогда не проявляла его и не задавала вопросов. Она была настоящей подругой.
И Дэниел не отверг ее, несмотря на то что она призналась ему во всем и одна уехала с Адамом в Роксфорд. В деревне было много жителей, которых она не знала раньше, когда жила в Герон-Хаусе с родителями, но теперь они стали ее друзьями.
Мэтью не вернулся домой. Не приехали ни кузина Кэролайн, ни Амелия, несмотря на то что сезон в Лондоне близился к концу. В деревне слышали, что леди отправились на север страны с друзьями. Ходили слухи, что Мэтью уехал на континент, чтобы избежать серьезных неприятностей. Флер не знала, насколько правдивы все эти рассказы. И ее не очень интересовало, где все они сейчас находятся. Но ей было бы крайне неприятно, если бы вернулась кузина Кэролайн, и она с ужасом думала о возвращения Мэтью.
Она поговорила со слугой в Герон-Хаусе, и он пообещал ей связаться с человеком лорда Броклхерста, который вел его дела в Лондоне. Флер получила ответ самым неожиданным образом. Как-то днем, после школы, она сидела в маленькой гостиной и пила чай, думая о том, что надо бы собраться с силами и подстричь неожиданно быстро подросшие кусты у ограды сада. Она со вздохом поднялась на ноги, когда раздался стук в дверь, и с замиранием сердца увидела перед собой Питера Хаутона. От волнения даже почувствовала боль в желудке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90