ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Какая чушь! Я улыбаюсь.
– Когда? Когда видишь что-нибудь красивое? Вот несколько первоцветов, взгляни. Джастин говорил нам про них. Мы с Розамундой слишком увлеклись подъемом и ничего не заметили. Хочешь, я сорву их тебе? Тогда ты улыбнешься?
– Не глупи, Джошуа. Я не ребенок, которого можно поймать на такую уловку.
– Когда кто-нибудь рассказывает анекдот? – не унимался Джош. – Я знаю кучу анекдотов. Если я вспомню что-нибудь подходящее для дамских ушей, ты улыбнешься?
– Мы так и будем здесь стоять? – спросила она. – Мне казалось, мы собирались подняться на вершину.
– Может быть, когда тебя щекочут? Тогда ты улыбаешься? – Он потянулся к ней.
Аннабелл отпрянула назад и выставила перед собой руки:
– Не прикасайся ко мне!
Он склонил голову набок и пристально смотрел на нее.
– Что с тобой, Аннабелл? – тихим серьезным голосом спросил он. – Ты несчастлива?
– Нет.
– Тебе не по душе замужество, устроенное твоими родными? У тебя была целая вечность, чтобы привыкнуть к этой мысли, верно? Сколько лет тебе было, когда бабушка выбрала Джастина тебе в мужья?
– Девять, и, конечно, я ничего не имею против этого замужества.
– Смотри, подснежники, – сказал он. – Присядь на минутку, я нарву тебе букетик. Она села.
– Я удивляюсь, как это маркиза до сих пор не занялась мною, – сказал Джош. – Я ведь наследник ее мужа. Все последние годы я с ужасом жду момента, когда она заметит, что Кристобель уже выросла и ей пора выходить замуж.
– А тебе не нравится Кристобель? Он пожал плечами:
– Мне всегда казалось несправедливым, что Джастину сосватали тебя, а не Кристобель. Ведь я предпочел бы жениться на тебе, Аннабелл. К счастью, твоя бабушка еще не осознала, как было бы чудесно выдать за меня одну из внучек. Возможно, ее тяга к сватовству временно утихла в связи с твоей помолвкой.
Аннабелл смотрела на хрупкие белые цветы, которые вручил ей лорд Берсфорд.
– Возможно, – тихо сказала она.
– Только подумай, как тебе повезло, – сказал он, усевшись рядом. – Ведь тебя могли выдать не за Джастина, а за меня, например. Вот тогда действительно было бы отчего захандрить. Я же всегда дразнил тебя и изводил своими дурацкими шуточками, помнишь? Ты терпеть меня не могла.
Она водила пальцем по нежным белым лепесткам.
– Я была настолько моложе тебя, – сказала она. – Как твоя нога? Еще болит? Он засмеялся:
– Дипломатический ход, чтобы сменить тему? Иногда болит. Когда холодно или сыро. Или когда слишком много гуляю.
– Как сегодня?
– Когда мы вернемся домой, я, наверное, уйду в свою комнату и, стиснув зубы, буду молча страдать от боли, – ухмыльнулся Джош. Он смотрел, как она гладит лепестки. – А почему ты спросила?
Аннабелл пожала плечами:
– Мы жили здесь, у дедушки, когда пришло известие, что ты ранен. Прошло больше месяца, прежде чем мы узнали, что с тобой все в порядке.
– И за этот месяц ты выплакала все глаза, да? – спросил он.
– Я беспокоилась о тебе. Это естественно.
– Конечно. – Прищурившись, он смотрел на нее. – Моя рана была несерьезной, Аннабелл. Можно сказать, совсем легкой.
– Такой легкой, что ты до сих пор хромаешь.
– Это только для того, чтобы возбудить сочувствие у молоденьких леди вроде тебя, – засмеялся он, вставая. – Пора идти, а то Джастин подумает, что я уговорил тебя бежать, и в пику, нам похитит Розамунду.
– Сомневаюсь, что его светлость может подумать что-либо подобное, – строго сказала девушка. – И тем более сделать.
Лорд Берсфорд улыбнулся и помог ей подняться.
– Когда-нибудь я все-таки заставлю тебя улыбаться, Аннабелл. Отныне это будет целью моей жизни.
– Как глупо.
– «Как глупо», – передразнил он, потом взял ее за подбородок и засмеялся. – Если бы я получал гинею каждый раз, когда ты говорила мне это, то давно стал бы богачом.
Вскоре они достигли вершины и сразу увидели Розамунду с охапкой желтых нарциссов. Она махала им и звала к себе. Аннабелл, не теряя времени, поспешила к ней.
Глава 10
На следующее утро, за завтраком, Аннабелл сидела по правую руку от деда, Розамунда – по левую.
– И какие планы у вас, леди, на сегодня? – спросил он. – Вчера молодежь очень облегчила нам жизнь, сама придумав себе занятие.
– Лорд Уэзерби пригласил меня покататься верхом, – сказала Аннабелл. Маркиз бросил взгляд в окно.
– Сегодня облачно и ветер, – сказал он. – Не такой приятный день, как вчера. Но для верховой езды – отличный.
– Вы составите нам компанию, тетя Роза? – спросила Аннабелл.
Розамунда изумленно взглянула на нее. Потом невольно посмотрела в конец стола на лорда Уэзерби, который тоже слышал вопрос Аннабелл. «Что угодно, только не это», – подумала Розамунда. Она просто не сможет пережить еще один день вместе с этой парой, такой же день, как вчера.
– Вы собираетесь в аббатство? – поинтересовалась Кристобель у графа.
– В аббатство? – Он вопросительно взглянул на нее.
– Ну да, в Винвудское аббатство, – объяснила девушка. – Оно всего в нескольких милях отсюда, там очень живописное место. Я бы тоже туда поехала, если вы не против. И Ферди. Как ты, Ферди?
Розамунда вздохнула с облегчением.
– Почту за честь сопровождать леди Хантер, – подал голос преподобный Тобиас Стренджлав. – Винвудское аббатство восхитительно. Весьма Одобряю ваше предложение, Кристобель. Мне доставит несказанное удовольствие показать вам руины, милорд. – Он приподнялся над столом и посмотрел на графа.
– Прекрасно, замечательно, – сказал маркиз, потирая руки. – Я оповещу о прогулке всех остальных, когда они соизволят подняться с постели.
У Розамунды появилось по крайней мере одно утешение: они поедут, большой компанией.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67