ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Рейчел внезапно захотелось броситься к нему и разрыдаться на его груди. «Но как это глупо, — подумала она, — как это глупо».
— Я не могу изменить прошлое, Рейчел, — продолжил барон, — это не в моих силах. Но я думаю, что тебе … понравится то, что я сейчас скажу. Я хочу пригласить соседей и отпраздновать твою свадьбу. Хочу устроить бал хотя бы сейчас, раз уж не удалось сделать этого в торжественный день твоей свадьбы.
Рейчел удивленно взглянула на него. Она и вообразить не могла, что придется играть спектакль не только перед дядей, но и перед множеством незнакомых людей! Она думала, что они задержатся в поместье не более чем на несколько дней, а теперь выясняется — мало того, что им придется провести здесь месяц, так еще и принять участие в званом вечере!
В отчаянии она поймала взгляд Джонатана и поняла, что он в восторге от идеи барона.
— Это великолепно, дорогая! — воскликнул он. — Мне не придется ждать возвращения в Нортумберленд, чтобы потанцевать с тобой.
Танцы… Более пугающей затеи дядя Ричард просто не мог выдумать. Рейчел никогда не бывала на балу, хотя в свое время и брала уроки танца. Все детство и юность она грезила балами. Но теперь эта затея приводила ее в ужас. Она станет объектом всеобщего внимания, здесь, в огромном замке. И она будет… танцевать с Джонатаном!..
— Дядя Ричард, не надо! Я не хочу доставлять вам никакого беспокойства! — воскликнула она, возвращаясь к реальности. — Мы не думали, что вы станете устраивать в нашу честь бал, да к тому же Джонатан еще не совсем оправился после падения с лошади.
— Мне с каждым днем лучше, — запротестовал Джонатан.
— Бал! Можете рассчитывать на мою поддержку, милорд! — Флосси была в восторге. — Я помогу все организовать. …
— И я! — присоединилась Филлис. — О, как жаль, что любезный полковник Ливи ле сможет пригласить меня на танец! — глубоко вздохнула она.
— В самом деле, Рейчел, — кивнул барон. — Думаю, что это отличная идея! Я хочу устроить для тебя настоящий праздник! Ты знаешь, что у меня нет детей, моя жена скончалась восемь лет назад, не оставив наследников. Единственной моей родственницей была твоя мать. А ты ее единственная дочь. И мне очень хочется побеспокоиться о тебе! — Кажется, барон даже повеселел.
Рейчел быстро вскочила на ноги.
— Флора, Филлис, Бриджит, думаю, нам стоит покинуть барона, оставив его наедине с сэром Джонатаном.
Но когда она взглянула в лицо дяди, то вновь увидела перед собой старого больного человека и пожалела о своей вспышке гнева.
— Дядя Ричард, — сказала она. — Мне кажется, наш визит очень утомил вас. Вы выглядите неважно. Пожалуйста, не беспокойтесь о нас, идите отдыхать.
Барон и Джонатан уже тоже поднялись.
— Возможно, я действительно удалюсь немного раньше, чем того требуют приличия. Смит, прошу вас, возьмите на себя заботу о леди. Я распоряжусь подать чай. Прошу меня извинить и желаю всем приятного вечера.
Собственная агрессивная реакция показалась Рейчел очень странной. Когда чуть позже они в компании Джонатана направлялись в гостиную, она перебирала в уме случившееся этим вечером и не могла понять, почему для нее так важно знать, что она чувствует к человеку, который даже не хотел ее видеть. Соглашаясь на план Джонатана, Рейчел думала о чем угодно, только не о том, что, оказавшись в родовом замке, она станет заново переживать прошлое. Оказывается, она даже не представляла себе, как глубоки раны ее сердца.
— Да у нас намечается настоящий светский раут, — заметила Флосси, усаживаясь в кресло в гостиной. — Могу себе представить, как будет злиться Джерри.
— Этот человек серьезно болен, — нахмурилась Бриджит.
— А я хочу сказать, что у барона бездарный повар. Следовало бы тотчас рассчитать его и больше близко не подпускать к кухне, — вставила Филлис.
— Да уж, — согласилась Бриджит. — Возможно, от такой стряпни барон и занемог.
— Нет, это абсолютно невозможно! — выкрикнула Рейчел, сжимая кулаки. — Нельзя допустить, чтобы бал действительно состоялся! Мы не можем обманывать стольких людей! Надо что-то придумать! Что нам делать? Джонатан, сотри эту дурацкую ухмылку с лица и скажи, как нам из всего этого выпутаться. В конце концов, это была твоя идея — приехать сюда и устроить маскарад.
Он приблизился к ней, лицо его было совершенно непроницаемо. Взяв ее руки в свои, Джонатан сказал:
— Рейчел, любовь моя, все идет по плану, разве не так? Твой дядя хоть и неохотно, но признал твой брак. Теперь он предоставляет нам прекрасную возможность показать себя во всей красе. Чем же ты недовольна?
— Он прав, Рейчел, — подхватила Бриджит. — Мне кажется, барон Уэстон повел себя более чем любезно. К тому же он явно хочет доставить тебе удовольствие, представив соседям как свою племянницу.
— Но разве вы не понимаете, что в этом-то и беда? Я же здесь не для того, чтобы заслужить его любовь, я хочу обмануть его, унизить его! Мне нужно только мое наследство, больше ничего! — Рейчел пыталась высвободиться, но Джонатан крепко держал ее за руку.
— Тогда, возможно, тебе стоит рассказать ему правду? — предложила Бриджит. — Мне кажется, дядя хочет с тобой помириться. Ты нужна ему, и он нужен тебе.
— Сказать правду?! Сейчас? — в ужасе воскликнула Рейчел. — Нет, это невозможно.
— Если она все расскажет, барон точно отменит бал, Бридж, — уверенно сказала Флосси. — Для всех нас это будет большой потерей. Хотя Джерри, конечно, позлорадствует.
Джонатан взглянул прямо в глаза Рейчел и прижал ее руки к своей груди.
— Рейчел, — сказал он, — мы здесь по моей инициативе. Если ты считаешь, что вся наша затея может сильно повредить барону, я прямо сейчас пойду и все раскрою ему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
— Я не могу изменить прошлое, Рейчел, — продолжил барон, — это не в моих силах. Но я думаю, что тебе … понравится то, что я сейчас скажу. Я хочу пригласить соседей и отпраздновать твою свадьбу. Хочу устроить бал хотя бы сейчас, раз уж не удалось сделать этого в торжественный день твоей свадьбы.
Рейчел удивленно взглянула на него. Она и вообразить не могла, что придется играть спектакль не только перед дядей, но и перед множеством незнакомых людей! Она думала, что они задержатся в поместье не более чем на несколько дней, а теперь выясняется — мало того, что им придется провести здесь месяц, так еще и принять участие в званом вечере!
В отчаянии она поймала взгляд Джонатана и поняла, что он в восторге от идеи барона.
— Это великолепно, дорогая! — воскликнул он. — Мне не придется ждать возвращения в Нортумберленд, чтобы потанцевать с тобой.
Танцы… Более пугающей затеи дядя Ричард просто не мог выдумать. Рейчел никогда не бывала на балу, хотя в свое время и брала уроки танца. Все детство и юность она грезила балами. Но теперь эта затея приводила ее в ужас. Она станет объектом всеобщего внимания, здесь, в огромном замке. И она будет… танцевать с Джонатаном!..
— Дядя Ричард, не надо! Я не хочу доставлять вам никакого беспокойства! — воскликнула она, возвращаясь к реальности. — Мы не думали, что вы станете устраивать в нашу честь бал, да к тому же Джонатан еще не совсем оправился после падения с лошади.
— Мне с каждым днем лучше, — запротестовал Джонатан.
— Бал! Можете рассчитывать на мою поддержку, милорд! — Флосси была в восторге. — Я помогу все организовать. …
— И я! — присоединилась Филлис. — О, как жаль, что любезный полковник Ливи ле сможет пригласить меня на танец! — глубоко вздохнула она.
— В самом деле, Рейчел, — кивнул барон. — Думаю, что это отличная идея! Я хочу устроить для тебя настоящий праздник! Ты знаешь, что у меня нет детей, моя жена скончалась восемь лет назад, не оставив наследников. Единственной моей родственницей была твоя мать. А ты ее единственная дочь. И мне очень хочется побеспокоиться о тебе! — Кажется, барон даже повеселел.
Рейчел быстро вскочила на ноги.
— Флора, Филлис, Бриджит, думаю, нам стоит покинуть барона, оставив его наедине с сэром Джонатаном.
Но когда она взглянула в лицо дяди, то вновь увидела перед собой старого больного человека и пожалела о своей вспышке гнева.
— Дядя Ричард, — сказала она. — Мне кажется, наш визит очень утомил вас. Вы выглядите неважно. Пожалуйста, не беспокойтесь о нас, идите отдыхать.
Барон и Джонатан уже тоже поднялись.
— Возможно, я действительно удалюсь немного раньше, чем того требуют приличия. Смит, прошу вас, возьмите на себя заботу о леди. Я распоряжусь подать чай. Прошу меня извинить и желаю всем приятного вечера.
Собственная агрессивная реакция показалась Рейчел очень странной. Когда чуть позже они в компании Джонатана направлялись в гостиную, она перебирала в уме случившееся этим вечером и не могла понять, почему для нее так важно знать, что она чувствует к человеку, который даже не хотел ее видеть. Соглашаясь на план Джонатана, Рейчел думала о чем угодно, только не о том, что, оказавшись в родовом замке, она станет заново переживать прошлое. Оказывается, она даже не представляла себе, как глубоки раны ее сердца.
— Да у нас намечается настоящий светский раут, — заметила Флосси, усаживаясь в кресло в гостиной. — Могу себе представить, как будет злиться Джерри.
— Этот человек серьезно болен, — нахмурилась Бриджит.
— А я хочу сказать, что у барона бездарный повар. Следовало бы тотчас рассчитать его и больше близко не подпускать к кухне, — вставила Филлис.
— Да уж, — согласилась Бриджит. — Возможно, от такой стряпни барон и занемог.
— Нет, это абсолютно невозможно! — выкрикнула Рейчел, сжимая кулаки. — Нельзя допустить, чтобы бал действительно состоялся! Мы не можем обманывать стольких людей! Надо что-то придумать! Что нам делать? Джонатан, сотри эту дурацкую ухмылку с лица и скажи, как нам из всего этого выпутаться. В конце концов, это была твоя идея — приехать сюда и устроить маскарад.
Он приблизился к ней, лицо его было совершенно непроницаемо. Взяв ее руки в свои, Джонатан сказал:
— Рейчел, любовь моя, все идет по плану, разве не так? Твой дядя хоть и неохотно, но признал твой брак. Теперь он предоставляет нам прекрасную возможность показать себя во всей красе. Чем же ты недовольна?
— Он прав, Рейчел, — подхватила Бриджит. — Мне кажется, барон Уэстон повел себя более чем любезно. К тому же он явно хочет доставить тебе удовольствие, представив соседям как свою племянницу.
— Но разве вы не понимаете, что в этом-то и беда? Я же здесь не для того, чтобы заслужить его любовь, я хочу обмануть его, унизить его! Мне нужно только мое наследство, больше ничего! — Рейчел пыталась высвободиться, но Джонатан крепко держал ее за руку.
— Тогда, возможно, тебе стоит рассказать ему правду? — предложила Бриджит. — Мне кажется, дядя хочет с тобой помириться. Ты нужна ему, и он нужен тебе.
— Сказать правду?! Сейчас? — в ужасе воскликнула Рейчел. — Нет, это невозможно.
— Если она все расскажет, барон точно отменит бал, Бридж, — уверенно сказала Флосси. — Для всех нас это будет большой потерей. Хотя Джерри, конечно, позлорадствует.
Джонатан взглянул прямо в глаза Рейчел и прижал ее руки к своей груди.
— Рейчел, — сказал он, — мы здесь по моей инициативе. Если ты считаешь, что вся наша затея может сильно повредить барону, я прямо сейчас пойду и все раскрою ему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86