ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Это было очень любезно с его стороны.
– Ну да. Он сделал это, потому что ему понравилась твоя шляпка, Элли.
– А еще мантилья Аманды и зонтик мисс Маркс, – засмеялась она. – Надеюсь, ты не станешь извиняться за его вульгарность, как это сделал сэр Клейтон, когда мистер Босли помахал нам на прощание?
Пирс расхохотался, запрокинув голову.
– Нет, Элли, я не стану этого делать. И вообще, я рад, что приехал в Лондон. Сколько здесь чудаков! Один Босли чего стоит. Это поистине бесценный экземпляр. Кстати, постарайся не планировать никаких дел на завтрашний день. Как твоя невестка?
– Лежит с лихорадкой и сыпью. Бедная Феба! Я представляю, как ей плохо. А почему я не должна ничего планировать на завтрашний день?
– Моя мать пригласила меня на чай. Она узнала, что ты в городе, и попросила привести тебя. Должно быть, она полагает, что я имею на тебя большое влияние, если не считает необходимым прислать официальное приглашение. Ты пойдешь?
– Да, спасибо. Прошлой осенью я с удовольствием повидалась с твоей матерью в Бате <Бат – английский курорт с минеральными водами.>. Твой отчим принимал там воды.
– Ах да. Это панацея от всех болезней после года переедания.
– Не надо злословить. Сэр Барри Нейленд – весьма любезный джентльмен.
– Согласен, – кивнул Пирс. – Я же не говорю, что чрезмерный аппетит портит человеку характер. Он просто делает его тучным и нездоровым. Я приеду к тебе пораньше, и мы посетим галереи.
– С удовольствием.
– Я тоже рад. Ты не можешь себе представить, как скучно ухаживать за юными девушками. Их приходится водить по разным интересным местам, но показывать дамам элгиновские мраморы <Элгиновские мраморы (мраморы Парфенона) – коллекция античных скульптур в Британском музее.> считается неприличным.
– А мне хотелось бы на них посмотреть.
– Потому что это великолепные скульптуры или потому что многие из них изображают голых мужчин? – спросил он, наблюдая за ее реакцией. – Ты покраснела, Элли.
– Прекрати, Пирс! Ты ведешь себя не по-джентльменски.
– Впрочем, это к лучшему, что я не могу пригласить тебя в Британский музей. Ты сгорела бы от стыда, глядя на некоторые скульптуры. Пожалуй, нам стоит догнать твоего племянника и его красотку.
Они собрались ввосьмером и несколько минут обменивались восторженными замечаниями о парке и погоде, а потом опять разбрелись, разбившись на пары. Сэр Клейтон взял под руку Кассандру, Элис пошла с мистером Кингом, Генриетта Маркс – с Джарвисом, а Аманда – с мистером Уэстхейвеном.
Через час они вернулись к карете и одеялам, решив, что пора завтракать.
Элис огляделась вокруг и с удовольствием заметила, что робкая и стеснительная мисс Борден быстро стала центром всеобщего внимания. Мистер Кинг изо всех сил старался очаровать Аманду, которая вызвала его интерес на балу у Партитонов. Сэр Клейтон осыпал Элис комплиментами и подкладывал еду ей в тарелку.
Но Джарвис был буквально сражен Кассандрой и делал все возможное, чтобы разговорить ее. Пирс сел поближе к девушке, намереваясь прийти на помощь в нужный момент. По мнению Элис, он выглядел таким же веселым и оживленным, каким всегда бывал с Харриет.
Глупец! Несмотря на его заверения, что он не хочет связывать себя узами брака с этой девушкой, все явно шло к тому, что до конца лета они станут мужем и женой. История повторяется!
Даже сэр Клейтон за завтраком не отрывал глаз от мисс Борден.
Что же в ней такого притягательного? Элис внимательно наблюдала за девушкой. Слишком робкие дамы, как бы ни были они симпатичны, обычно оказываются предоставлены самим себе. Робость не привлекает мужчин. А Кассандра почти не поднимала глаз и постоянно сидела с опущенной головой. Впрочем, надо отдать ей должное, она была чрезвычайно хороша собой – каскад золотисто-каштановых локонов, безупречная кожа и точеная фигурка.
Может быть, она просто отличная актриса? Эта мысль пришла Элис в голову во время завтрака и с каждой минутой становилась все отчетливее. Кассандра изредка вскидывала свои милые глазки из-под полуопущенных ресниц, раскрывала спелые губы, делала ненавязчивые жесты и слегка наклонялась в сторону Пирса. Все эти движения вызывали немедленный отклик у джентльменов.
От девушки явственно исходил чувственный призыв. Элис мысленно укорила себя за столь смелую догадку. Наверное, она видела то, чего на самом деле не было, просто потому, что девушка не сводила глаз с Пирса. Неужели это ревность? Как унизительно!
После завтрака сэр Клейтон предложил прогуляться среди рододендронов. Все согласились. День был по-прежнему солнечным и теплым. Кассандра обернулась к мистеру Уэстхейвену, коротко взглянула на него и поблагодарила за чай. Сэр Клейтон предложил руку Элис.
– Милая миссис Пенхэллоу, – сказал он, – пожалуйста, окажите мне честь.
Она улыбнулась. Они первыми зашагали по дорожкам, восторгаясь красотой сада и нюхая белые цветы. Но через двадцать минут Элис обнаружила, что за ними идут только две пары. Пирс и мисс Борден словно сквозь землю провалились.
Мистер Уэстхейвен, взяв мисс Борден под руку, повел ее по дорожке среди рододендронов. Ему могла позавидовать большая часть мужского населения Англии, в том числе Джарвис Карпентер. И даже Лансинг, хоть он и продолжал увиваться за Элли.
О чем здесь думать? Надо срочно жениться на этой милой девушке, Вряд ли она откажется от его предложения, несмотря на то, что сказала ему в тот первый вечер в театре. Конечно, мистер Карпентер гораздо моложе, но она явно предпочитает его, Пирса.
Надо сделать ей предложение. Они поселятся в Уэстхейвен-Парке, заведут ребенка, и, таким образом, его главный долг знатного джентльмена будет выполнен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55