ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Джейка охватило странное волнение.
«Боже мой, неужели это наяву – я танцую с Сарой? Невероятно».
Женщина была совсем близко, он прикасался к ней, ощущал нежность ее кожи, вдыхал ее аромат. Но очень недолго. К своему стыду и раздражению, Джейк обнаружил, что расстроился, когда она начала менять партнеров, пленительно улыбаясь другим мужчинам, как только что ему. Вначале у него не получалось, но он довольно быстро уловил ритм танца – два быстрых шага, два медленных – и уверенно продемонстрировал свое умение с Мюриел и поварихой Джан, а затем и с отдыхающими дамами. Кстати, сбросив напряжение и расслабившись, они оказались довольно приятными в общении. Мужчины вели себя более сдержанно. Хмурились, чертыхались себе под нос. Как всегда, соперничали.
Наконец Сара вернулась к нему.
– Я вижу, вы уже освоили танец. – Ее лицо сияло.
– Кажется, да, – ответил он, внезапно взволновавшись так, что вспотели ладони. Почти как старшеклассник, впервые пригласивший на танец девушку.
Она спокойно дала себя обнять – гибкая теплая мечта, источавшая аромат цитруса.
«Неужели это правда? Сара Джеймисон в моих объятиях».
– Замечательно, – восхитилась она. – Именно так: два быстрых шага, два медленных.
Но прежде чем он успел действительно войти в ритм танца, сказать что-то остроумное или многозначительно-содержательное, она упорхнула к Алану из Нью-Йорка. У этого гостя, оказывается, получалось не так хорошо, и он нуждался в ее помощи.
Джейк с трудом сдержал раздражение. Он считал, что имеет на Сару монопольное право, и возмущался тем, что она проводит время с другими.
В конце концов, он прибыл сюда, чтобы с помощью свидетельства Сары раскрыть политическое убийство, преступление государственного значения. При чем тут остальные?!
Танцы закончились. Джейк крутился неподалеку от Сары в надежде перекинуться хотя бы словом, но, как назло, подошел Билл Ловитт и начал расспрашивать его об адвокатской практике в Денвере. Оглянуться удалось только через некоторое время. Сара уже ушла.
Глава 8
Следующий день был до отказа насыщен разнообразными мероприятиями, среди которых предлагался подъем на гору Аспен для желающих попрактиковаться в горнолыжном спорте. Разумеется, Джейк, узнав об участии Сары, поспешил записаться в эту группу.
Они погрузились в микроавтобус (за рулем сидела Сара) и примерно через полчаса подъехали к спортивному магазину, с которым у пансионата был заключен договор на прокат инвентаря. Последний раз Джейк становился на горные лыжи еще до того, как его лишили лицензии, и был удивлен, увидев, что появился новый тип лыж – с более широким полозом. Сойдя с подъемника, он сделал несколько быстрых поворотов и почувствовал себя увереннее.
– Правда, эти лыжи замечательные? – спросила Сара. – Я не сомневалась, что вам понравятся.
Группа разделилась на три части. Тех, кто предпочел легкий спуск, повела Мюриел, на склоны средней сложности направился Билл со своей группой, а лыжников, которые решили попытаться одолеть спуски «черный алмаз», возглавила Сара. Надо ли уточнять, к какой из групп присоединился Джейк?
Их было всего четверо: Сара, Джейк, Колин (дама из Сан-Франциско) и невысокий жилистый бизнесмен из Нью-Йорка по имени Дуглас. Как горнолыжник, Джейк в этом квартете оказался на голову выше всех, и Сара открыто восхищалась его техникой.
– Учтите, большую часть жизни я провел в Колорадо, – заметил он. – А мы здесь встаем на лыжи с раннего детства. Так что на самом деле я не такой уж великолепный лыжник.
– Ладно вам прибедняться, – с завистью проговорил Дуглас.
Они разогрелись на легких склонах, а затем перешли к более крутым, усеянным валунами. Джейк наслаждался – замечательно было чувствовать себя хоть в чем-то лучше остальных. Особенно приятно было первым достичь подножия спуска, небрежно опереться на палки и ждать спутников. Ждать Сару.
На ней была парка из блестящего материала изумрудного цвета и черные эластичные брюки. Джейк залюбовался длинными стройными ногами женщины.
Они сели в кабину подъемника на четверых.
– Я училась кататься на горных лыжах в Новой Англии, но недолго, а затем какое-то время тренировалась в горах Поконос, – сказала Сара, обращаясь к Колин.
– У вас довольно прилично получается, – заметила дама из Сан-Франциско. – А вот я, хотя и предпочитаю горные лыжи, в последнее время все больше каталась по равнине, никак не могла собраться в горы.
– Когда-то я катался вполне прилично, – подал голос Дуглас. – Но тоже проблемы со временем. Как у всех. Горные лыжи – это же замечательно. Мы ведь собирались приехать сюда с женой, но она неожиданно решила подать на развод. Ей, видите ли, необходимо обрести себя. Стерва...
– Упокойтесь, Дуг. – Сара шутливо погрозила пальцем. – Вы забыли наши правила? Никаких воспоминаний, прошлого как бы не существует.
– Извините, вырвалось, – смутился Дуглас.
С остальными отдыхающими они встретились за обедом в ресторане «Сандек». Все выглядели великолепно – краснощекие и в приподнятом настроении.
Джейку было немного досадно, что почти все мужчины изъявили желание после обеда покататься с Сарой, и она подробно объясняла, какие трассы легче, а какие труднее. Дружелюбно, заинтересованно, с искренним желанием помочь.
На одном из спусков после обеда (довольно простом, он назывался «Серебряный колокольчик») Джейк немного отстал, остановившись у деревьев, чтобы понаблюдать за ней, когда она пересекала склон, очень спортивно делая широкие повороты. Во время движения ее бедра соблазнительно пружинили.
Он вспомнил, что Шейн была очень хорошей лыжницей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103