ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
И вот теперь близкая подруга Сары заявляет, что мужчин к ней просто тянуло. Особенно тех, кто пребывал в растрепанных чувствах. Выходит, она вовсе не роковая женщина. Перед Джейком начинал вырисовываться совершенно новый образ Сары Джеймисон: утешительница, дающая приют потерянным душам. Может быть, Скотт разглядел в ней именно это качество? Джейк испытывал искушение спросить Крис, имела ли Сара обыкновение встречаться с женатыми мужчинами, но счел разумным воздержаться.
Он слушал белокурую красотку, но мысленно был с Сарой, пытаясь представить ее, приспособить новые сведения к рассказам других ее знакомых. Возбуждающая улыбка, изящные черты лица, темные пышные волосы. Она умела замечательно слушать. Была очень отзывчива.
Джейк внутренне напрягся. Нет, Сара вовсе не женщина-вамп, уводящая чужих мужей, разлучница. Но и не беззащитная страдалица. Сара из тех, кто привечает, дает утешение.
Последние слова Крис заставили его вернуться к действительности.
– Я, естественно, предположила, что вы познакомились с Сарой в Аспене, но утром по телефону вы вроде бы сказали, что это было в Денвере. Верно?
– Да. Примерно в то время, когда проходила президентская кампания Тейлора.
Крис покачала головой:
– Какая жалость. Я знала, как восторженно Сара к нему относилась. Разумеется, она считала сенатора джентльменом. А вот у меня уверенности по этому поводу не было. В конце концов она все же решила начать работу в штаб-квартире его кампании в Денвере.
– Именно в этот период мы и познакомились, – сказал Джейк.
– На некоторое время Сара пропала из виду, – задумчиво проговорила Крис. – Я переживала, не случилось ли что с ней. Но на рождественские праздники наконец-то пришла открытка. Все замечательно. Она работает у Билла Ловитта, в его пансионате.
– А Билл...
– О, конечно, вы его не знаете. Билл работал в одном из филиалов банка отца Сары, но потом переехал в Аспен и открыл пансионат. Эксклюзивный, для страдающих депрессией президентов компаний и прочих персон такого ранга. Сара пишет, что ей там очень нравится. Я так за нее счастлива.
Билл Ловитт.
Джейк был настолько взволнован, что с трудом сдержался, чтобы не обнаружить эмоций.
«Неужели я ее все-таки увижу? Наконец-то. И это рядом с Денвером».
Он поднял глаза на Крис. На языке вертелся последний вопрос: что за отношения у Сары с этим Ловиттом?
Но Джейк его не задал. Он не спросил Крис о связи Сары со Скоттом и другими женатыми мужчинами, и этот Ловитт ему тоже был до лампочки.
Вместо этого он улыбнулся и полностью сосредоточил свое внимание на Крис.
* * *
В пять вечера детектив Дэвид Кармайкл выехал в денверский аэропорт встретить Джейка. Был День дурака, первое апреля, и, должно быть, по этому случаю шел серый моросящий дождик. Вода, стекавшая с островерхой крыши здания аэровокзала, попадала на ветровое стекло машины, которую он поставил на площадке в зоне прилета. В горах, наверное, идет снег, подумал Дэвид, и курортники, собравшиеся в конце сезона, соскучившиеся по свежему снегу, теперь сходят с ума от радости.
Наконец появился Джейк. Выглядел он ужасно: небритый, под глазами круги, весь какой-то помятый и взъерошенный.
– Спасибо, Дэвид. – Он закинул в машину сумку и скользнул на сиденье рядом. – Поездку в автобусе я бы, наверное, не выдержал.
– Нет проблем. Сейчас едем к нам. По случаю твоего возвращения Нина приготовила праздничный ужин.
– Стоило ли беспокоиться?
– Никаких разговоров. Ты хотя бы смотрелся в зеркало? Кошмар. На такие пустяки, как еда, у тебя там наверняка времени не было.
– Было время, было. На все там у меня было время.
– Удалось накопать что-то новое?
– Представь себе, да.
– Неужели? – Дэвид бросил на друга косой взгляд.
– Расскажу позднее. Все по порядку, чтобы ты не подумал, что я сошел с ума.
– Скажи только: ты ее нашел?
– Может быть. – Джейк откинул голову. – Ради Бога, дай мне чуть-чуть отдохнуть. Я так устал...
Во дворе их ждали мальчики. Несмотря на дождь, они увлеченно кидали мяч в баскетбольную корзину.
– Боже, Джейк, ты выглядишь ужасно. – Нина поцеловала его в щеку. – Наверное, хуже, чем я.
– Дорогая, тебя ли со мной сравнивать? – возразил Джейк. – Ты выглядишь великолепно. Красавица.
Они уселись вокруг кухонного стола, немного потеснившись, как всегда.
Нина подала ароматное жаркое, салат, булочки. На десерт мороженое.
– Так вкусно я не ел уже много недель, – заявил Джейк. – Можете мне поверить.
Нина ласково посмотрела на него.
– Так исхудал. Мне кажется, ты вообще там ел очень мало.
Шон и Ники щипали друг друга за коленки под столом, дожидаясь, кто первый вскрикнет. Это у них была такая игра.
– Мальчики, – сказал Дэвид, – прекратите возню. Не забывайте, что вы за столом. К тому же у нас сегодня гость.
– Всего лишь дядя Джейк, – возразил Ники. – Какой же он гость!
Нина возмущенно посмотрела на сына.
– Самые приятные слова, какие мне приходилось слышать в свой адрес, – заметил Джейк, улыбаясь. – Вернуться домой – это так здорово.
После ужина, когда мальчики отправились к себе наверх, а Нина на кухню помыть посуду, Дэвид завел Джейка в гостиную, усадил в кресло и приказал:
– Рассказывай.
– Не знаю даже, с чего начать, – со вздохом проговорил Джейк. – Ты можешь мной гордиться, я действовал как заправский сыщик. Разыскал ее родителей, брата, школьных подруг и даже бывшего приятеля. И со всеми поговорил. Сара – загадочная женщина. Дэвид, мне так и не удалось однозначно решить, какая она. У каждого, с кем я общался, о ней было свое особое мнение, отличное от других.
– Кто-нибудь знает, где она сейчас?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
Он слушал белокурую красотку, но мысленно был с Сарой, пытаясь представить ее, приспособить новые сведения к рассказам других ее знакомых. Возбуждающая улыбка, изящные черты лица, темные пышные волосы. Она умела замечательно слушать. Была очень отзывчива.
Джейк внутренне напрягся. Нет, Сара вовсе не женщина-вамп, уводящая чужих мужей, разлучница. Но и не беззащитная страдалица. Сара из тех, кто привечает, дает утешение.
Последние слова Крис заставили его вернуться к действительности.
– Я, естественно, предположила, что вы познакомились с Сарой в Аспене, но утром по телефону вы вроде бы сказали, что это было в Денвере. Верно?
– Да. Примерно в то время, когда проходила президентская кампания Тейлора.
Крис покачала головой:
– Какая жалость. Я знала, как восторженно Сара к нему относилась. Разумеется, она считала сенатора джентльменом. А вот у меня уверенности по этому поводу не было. В конце концов она все же решила начать работу в штаб-квартире его кампании в Денвере.
– Именно в этот период мы и познакомились, – сказал Джейк.
– На некоторое время Сара пропала из виду, – задумчиво проговорила Крис. – Я переживала, не случилось ли что с ней. Но на рождественские праздники наконец-то пришла открытка. Все замечательно. Она работает у Билла Ловитта, в его пансионате.
– А Билл...
– О, конечно, вы его не знаете. Билл работал в одном из филиалов банка отца Сары, но потом переехал в Аспен и открыл пансионат. Эксклюзивный, для страдающих депрессией президентов компаний и прочих персон такого ранга. Сара пишет, что ей там очень нравится. Я так за нее счастлива.
Билл Ловитт.
Джейк был настолько взволнован, что с трудом сдержался, чтобы не обнаружить эмоций.
«Неужели я ее все-таки увижу? Наконец-то. И это рядом с Денвером».
Он поднял глаза на Крис. На языке вертелся последний вопрос: что за отношения у Сары с этим Ловиттом?
Но Джейк его не задал. Он не спросил Крис о связи Сары со Скоттом и другими женатыми мужчинами, и этот Ловитт ему тоже был до лампочки.
Вместо этого он улыбнулся и полностью сосредоточил свое внимание на Крис.
* * *
В пять вечера детектив Дэвид Кармайкл выехал в денверский аэропорт встретить Джейка. Был День дурака, первое апреля, и, должно быть, по этому случаю шел серый моросящий дождик. Вода, стекавшая с островерхой крыши здания аэровокзала, попадала на ветровое стекло машины, которую он поставил на площадке в зоне прилета. В горах, наверное, идет снег, подумал Дэвид, и курортники, собравшиеся в конце сезона, соскучившиеся по свежему снегу, теперь сходят с ума от радости.
Наконец появился Джейк. Выглядел он ужасно: небритый, под глазами круги, весь какой-то помятый и взъерошенный.
– Спасибо, Дэвид. – Он закинул в машину сумку и скользнул на сиденье рядом. – Поездку в автобусе я бы, наверное, не выдержал.
– Нет проблем. Сейчас едем к нам. По случаю твоего возвращения Нина приготовила праздничный ужин.
– Стоило ли беспокоиться?
– Никаких разговоров. Ты хотя бы смотрелся в зеркало? Кошмар. На такие пустяки, как еда, у тебя там наверняка времени не было.
– Было время, было. На все там у меня было время.
– Удалось накопать что-то новое?
– Представь себе, да.
– Неужели? – Дэвид бросил на друга косой взгляд.
– Расскажу позднее. Все по порядку, чтобы ты не подумал, что я сошел с ума.
– Скажи только: ты ее нашел?
– Может быть. – Джейк откинул голову. – Ради Бога, дай мне чуть-чуть отдохнуть. Я так устал...
Во дворе их ждали мальчики. Несмотря на дождь, они увлеченно кидали мяч в баскетбольную корзину.
– Боже, Джейк, ты выглядишь ужасно. – Нина поцеловала его в щеку. – Наверное, хуже, чем я.
– Дорогая, тебя ли со мной сравнивать? – возразил Джейк. – Ты выглядишь великолепно. Красавица.
Они уселись вокруг кухонного стола, немного потеснившись, как всегда.
Нина подала ароматное жаркое, салат, булочки. На десерт мороженое.
– Так вкусно я не ел уже много недель, – заявил Джейк. – Можете мне поверить.
Нина ласково посмотрела на него.
– Так исхудал. Мне кажется, ты вообще там ел очень мало.
Шон и Ники щипали друг друга за коленки под столом, дожидаясь, кто первый вскрикнет. Это у них была такая игра.
– Мальчики, – сказал Дэвид, – прекратите возню. Не забывайте, что вы за столом. К тому же у нас сегодня гость.
– Всего лишь дядя Джейк, – возразил Ники. – Какой же он гость!
Нина возмущенно посмотрела на сына.
– Самые приятные слова, какие мне приходилось слышать в свой адрес, – заметил Джейк, улыбаясь. – Вернуться домой – это так здорово.
После ужина, когда мальчики отправились к себе наверх, а Нина на кухню помыть посуду, Дэвид завел Джейка в гостиную, усадил в кресло и приказал:
– Рассказывай.
– Не знаю даже, с чего начать, – со вздохом проговорил Джейк. – Ты можешь мной гордиться, я действовал как заправский сыщик. Разыскал ее родителей, брата, школьных подруг и даже бывшего приятеля. И со всеми поговорил. Сара – загадочная женщина. Дэвид, мне так и не удалось однозначно решить, какая она. У каждого, с кем я общался, о ней было свое особое мнение, отличное от других.
– Кто-нибудь знает, где она сейчас?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103