ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Там же хранятся целые собрания произведений народного творчества – пословицы, поговорки, песни, предания. Его записные книжки содержат обширные выписки из различных источников. Об одной из таких книжек, насчитывающей около пятисот страниц, он писал: «…это мой амбар, чердак, склад, подвал, в котором хранится в порядке и без порядка все, что я собрал и накопил в течение восьми лет из разных книг и газет заодно со многими собственными мыслями и наблюдениями».
Работа М. Шамича «Исторические источники „Травницкой хроники“ (Сараево, 1962) дает возможность проследить историю создания этого произведения.
Замысел и первые заметки к роману «Травницкая хроника» относятся к 1924 году. Андрич познакомился тогда с книгой М. Гавриловича «Материалы парижских архивов» (Белград, 1904), в которой приводились отрывки из служебной переписки французского консула в Травнике Пьера Давида. В 1927 году, находясь на дипломатической службе в Париже, Андрич получил возможность изучить в подлинниках донесения и письма будущего героя своего романа (в романе он носит имя Жана Давиля). Десятью годами позже, в 1937 году в Вене он нашел в архивах аналогичные материалы, посылавшиеся из Травника австрийскими консулами Паулем фон Миттесером (в романе Йозеф фон Миттерер) и Якобом фон Пауличем (в романе фон Паулич). Из этих документов, из воспоминаний сына Пьера Давида, из книги секретаря французского консульства в Травнике Шометта де Фоссе «Путешествие в Боснию.
1807–1808 гг.» (Париж, 1822) Андрич почерпнул многое не только для характеристики иностранных консулов в Травнике, но и для воссоздания обстановки далекой эпохи. Обширная литература, и в частности летописи францисканских монастырей, была привлечена писателем при написании эпизодов, связанных с католическим духовенством.
Используя документальные данные, Андрич создает и образы вымышленных персонажей. Такими являются, например, переводчики консульств Колонья, Ротта, о которых известны только имя и род занятий. Такова, например, супруга австрийского консула, образ которой создан на основании беглой фразы из письма Пьера Давида: «У фон Миттесера снова неприятности с женой».
Помимо архивных документов и литературных источников, Андрич широко использовал в романах фольклорный материал.
В романе «Мост на Дрине» писатель дал срез народной судьбы на протяжении большого отрезка времени, показал народную жизнь в ее широком разливе, поэтому так естественно было его обращение к фольклору, в котором столь ярко запечатлелся духовный склад боснийца. В романе есть целые главы, построенные на народных преданиях – например, глава о непокорной красавице Фате. Не пренебрегая поэтической истиной предания и ее воздействием на внутренний мир человека прошлого, Андрич постоянно открывает в нем реальную, историческую истину. Такова легенда о бунтаре Радисаве, решившем в одиночку разрушить мост и принявшем мученическую смерть. Существующее во многих вариантах сказание о близнецах, замурованных в строящийся мост, вошло в роман как эпизод о деревенской дурочке, которая безуспешно ищет своих мертворожденных детей.
Замысел романа «Мост на Дрине» можно проследить, сопоставив его с некоторыми другими произведениями обширного творческого наследия писателя. Особенности исторической судьбы Боснии, насильственно остановленной в своем развитии, в межвоенные годы были рассмотрены Андричем прежде всего в научных, литературно-критических трудах, в эссеистике. В докторской диссертации «Развитие духовной жизни в Боснии в условиях турецкого владычества» (1924), а позже в серии статей о Негоше и других статьях Андрич пытался определить, какие последствия имело чужеземное иго для духовной жизни народа, и поставил на первое место среди них возникновение в Боснии особой, основанной на трагическом мироощущении этики порабощенного народа, непреложной чертой которого является сопротивление неизмеримо превосходящему в силах врагу, сопротивление непрекращающееся и непримиримое, хотя и без надежды на победу. Воплощением этого стоического сопротивления насилию было для Андрича творчество и личность великого черногорского поэта Петра Негоша (1813–1851). Поэзия Негоша прочитана Андричем как «отчаянная борьба» («Негош, трагический герой Косовской идеи», 1935). В статьях, написанных в связи со столетием «Горного венца» (1947) и столетием смерти (1951) Негоша, Андрич вновь выверил и осмыслил поэтические, философско-нравственные решения великого поэта и нашел, что они прошли проверку в современности: «В тяжелейшие для всего народа и для каждого человека в отдельности 1941–1945 годы, когда следовало каждую веху подтвердить, каждый экзамен сдать заново, проверить все меры и расчеты, мудрость многих оказалась легковесной и немощной, а чувства – слабыми и обманчивыми, Негош же тогда поднялся еще выше, и мы ощущали его в себе сильнее, чем когда-либо прежде. Раскрылся „Горный венец“ на позабытых страницах, и нам открылись новые строки в новом значении, которые распахнули горизонты и бросили яркий сноп света на судьбу народа и призвание человека». Время борьбы с фашизмом, новым видом «чумы человечьей», о которой когда-то писал Негош, многому научило его соотечественников, говорит Андрич. Мы увидели, пишет он, что «человечность есть высший закон в отношениях одного человека к другому; точно так же увидели, что люди должны защищать человечность от нелюдей и что истинный смысл слов быть человеком означает быть бойцом. Увидели, что колебаться в этих делах – значит предавать и человека и человечность, а мириться с этим – значит служить нелюдям, что борьба есть долг каждого человека и закон жизни».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166
Работа М. Шамича «Исторические источники „Травницкой хроники“ (Сараево, 1962) дает возможность проследить историю создания этого произведения.
Замысел и первые заметки к роману «Травницкая хроника» относятся к 1924 году. Андрич познакомился тогда с книгой М. Гавриловича «Материалы парижских архивов» (Белград, 1904), в которой приводились отрывки из служебной переписки французского консула в Травнике Пьера Давида. В 1927 году, находясь на дипломатической службе в Париже, Андрич получил возможность изучить в подлинниках донесения и письма будущего героя своего романа (в романе он носит имя Жана Давиля). Десятью годами позже, в 1937 году в Вене он нашел в архивах аналогичные материалы, посылавшиеся из Травника австрийскими консулами Паулем фон Миттесером (в романе Йозеф фон Миттерер) и Якобом фон Пауличем (в романе фон Паулич). Из этих документов, из воспоминаний сына Пьера Давида, из книги секретаря французского консульства в Травнике Шометта де Фоссе «Путешествие в Боснию.
1807–1808 гг.» (Париж, 1822) Андрич почерпнул многое не только для характеристики иностранных консулов в Травнике, но и для воссоздания обстановки далекой эпохи. Обширная литература, и в частности летописи францисканских монастырей, была привлечена писателем при написании эпизодов, связанных с католическим духовенством.
Используя документальные данные, Андрич создает и образы вымышленных персонажей. Такими являются, например, переводчики консульств Колонья, Ротта, о которых известны только имя и род занятий. Такова, например, супруга австрийского консула, образ которой создан на основании беглой фразы из письма Пьера Давида: «У фон Миттесера снова неприятности с женой».
Помимо архивных документов и литературных источников, Андрич широко использовал в романах фольклорный материал.
В романе «Мост на Дрине» писатель дал срез народной судьбы на протяжении большого отрезка времени, показал народную жизнь в ее широком разливе, поэтому так естественно было его обращение к фольклору, в котором столь ярко запечатлелся духовный склад боснийца. В романе есть целые главы, построенные на народных преданиях – например, глава о непокорной красавице Фате. Не пренебрегая поэтической истиной предания и ее воздействием на внутренний мир человека прошлого, Андрич постоянно открывает в нем реальную, историческую истину. Такова легенда о бунтаре Радисаве, решившем в одиночку разрушить мост и принявшем мученическую смерть. Существующее во многих вариантах сказание о близнецах, замурованных в строящийся мост, вошло в роман как эпизод о деревенской дурочке, которая безуспешно ищет своих мертворожденных детей.
Замысел романа «Мост на Дрине» можно проследить, сопоставив его с некоторыми другими произведениями обширного творческого наследия писателя. Особенности исторической судьбы Боснии, насильственно остановленной в своем развитии, в межвоенные годы были рассмотрены Андричем прежде всего в научных, литературно-критических трудах, в эссеистике. В докторской диссертации «Развитие духовной жизни в Боснии в условиях турецкого владычества» (1924), а позже в серии статей о Негоше и других статьях Андрич пытался определить, какие последствия имело чужеземное иго для духовной жизни народа, и поставил на первое место среди них возникновение в Боснии особой, основанной на трагическом мироощущении этики порабощенного народа, непреложной чертой которого является сопротивление неизмеримо превосходящему в силах врагу, сопротивление непрекращающееся и непримиримое, хотя и без надежды на победу. Воплощением этого стоического сопротивления насилию было для Андрича творчество и личность великого черногорского поэта Петра Негоша (1813–1851). Поэзия Негоша прочитана Андричем как «отчаянная борьба» («Негош, трагический герой Косовской идеи», 1935). В статьях, написанных в связи со столетием «Горного венца» (1947) и столетием смерти (1951) Негоша, Андрич вновь выверил и осмыслил поэтические, философско-нравственные решения великого поэта и нашел, что они прошли проверку в современности: «В тяжелейшие для всего народа и для каждого человека в отдельности 1941–1945 годы, когда следовало каждую веху подтвердить, каждый экзамен сдать заново, проверить все меры и расчеты, мудрость многих оказалась легковесной и немощной, а чувства – слабыми и обманчивыми, Негош же тогда поднялся еще выше, и мы ощущали его в себе сильнее, чем когда-либо прежде. Раскрылся „Горный венец“ на позабытых страницах, и нам открылись новые строки в новом значении, которые распахнули горизонты и бросили яркий сноп света на судьбу народа и призвание человека». Время борьбы с фашизмом, новым видом «чумы человечьей», о которой когда-то писал Негош, многому научило его соотечественников, говорит Андрич. Мы увидели, пишет он, что «человечность есть высший закон в отношениях одного человека к другому; точно так же увидели, что люди должны защищать человечность от нелюдей и что истинный смысл слов быть человеком означает быть бойцом. Увидели, что колебаться в этих делах – значит предавать и человека и человечность, а мириться с этим – значит служить нелюдям, что борьба есть долг каждого человека и закон жизни».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166