ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Сам Алан полагал, что надо пользоваться всем, чем можно, чтобы наслаждаться жизнью. Кроме того, компания была собственностью его деда. Старик не желал ограничивать своих потомков, просто позаботился о том, чтобы они не истратили деньги понапрасну. Шэннон не имела никакого отношения к бухгалтерским отчетам. Алан почти не разговаривал с ней на эту тему.
Конечно, Шэннон знала, что за последний год он снял больше, чем обычно, чтобы сберечь для нее немного денег. Но она не собиралась рассказывать об этом Дину. Так решил Алан, а она не стала возражать.
– Обычно он тратил деньги по-другому. А за несколько дней до смерти купил тебе на день рождения бриллиантовое ожерелье. Тебе не кажется, что это излишнее расточительство, особенно учитывая обстоятельства? – продолжал Дин.
Шэннон вспомнила, в каком восторге был Алан от своего подарка, преподнесенного жене всего через несколько недель после того, как она узнала о его болезни. Он сказал, что хотел бы дарить ей новое ожерелье на каждый день рождения до конца ее жизни. Но он не смог сдержать это обещание…
– Он сам выбрал подарок, я о нем не просила, – сказала Шэннон, сжимая в руках телефонную трубку. – Дин, твой брат никогда не злоупотреблял трастом. Со своей долей он мог поступать, как пожелает. Задавать вопросы следовало тогда, когда он был жив, а не сейчас.
Шэннон нажала на рычаг. Она плохо себя чувствовала.
Почти сразу же телефон зазвонил снова. Молодая женщина раздраженно схватила трубку.
– Я больше не хочу об этом разговаривать. Если у тебя проблема, изложи ее письменно и отошли моим адвокатам. – У Шэннон не было адвокатов, но она считала, что сможет обратиться в юридический отдел компании.
– Да уж, о приглашении на обед не может быть и речи, – произнес низкий мужской голос.
– Джейс?
– А кто, по-твоему?
– Я думала, это снова Дин.
– Он искал тебя вчера, – сказал Джейс.
– Он дозвонился до меня всего несколько минут назад. Имел наглость требовать, чтобы я ему объяснила, как Алан расходовал свои деньги.
– Наш Дин всегда был филантропом. Алан мог вечно рассуждать о своем скупом брате. Что сказал тебе Дин? Из-за чего ты так сердишься? Нет, подожди, пока не говори. Я позвонил, чтобы спросить, не передумала ли ты насчет обеда. Знаю, ты уже сказала «нет», но может, гамбургеры и жареная картошка… или что-нибудь подобное? Это твой первый вечер в Сан-Франциско, пожалуйста, поедем со мной.
Шэннон знала, что он лишь пытается исполнить просьбу Алана, но после звонка Дина ей хотелось отвлечься. А кто подходит на роль сопровождающего лучше Джейса?
– Хорошо. Но я действительно собираюсь пораньше лечь спать, – сказала она. – Где встретимся?
– Хочешь поесть в ресторане «Рыбацкая пристань»?
– Да. – Шэннон очень любила морепродукты этого ресторана.
– В воскресенье вечером там не очень много клиентов. Я приеду минут через сорок. Ты сможешь рассказать мне все о Дине, и мы решим, как с ним поступить.
– Буду ждать.
Джейс оказался ее союзником! Удивительно.
– Алан, я бы хотела, чтобы ты был здесь, – прошептала она, причесываясь.
Придет ли конец этой мучительной тоске по мужу?
С океана на берег наползал прохладный туман. Стоя на тротуаре возле отеля, Шэннон радовалась, что ей уже доводилось бывать летом в Сан-Франциско. Хорошо уже то, что она догадалась взять с собой куртку. Стояла прекрасная погода, но вечером из-за тумана могло ощутимо похолодать.
К краю тротуара подъехал автомобиль Джейса. Швейцар открыл Шэннон дверцу, и она уселась в машину. Джейс не переоделся, на нем по-прежнему были брюки и пиджак спортивного покроя. Шэннон надеялась, что ее повседневный костюм окажется уместным.
– На пристани есть одно уютное местечко, которое чаще обслуживает местных, чем туристов. У них отличная похлебка из моллюсков и всегда свежий улов, – сказал он, направляясь к «Рыбацкой пристани».
– Звучит здорово. И мне бы хотелось хлеба на закваске, – сказала Шэннон, вспоминая, как вкусен знаменитый хлеб из Сан-Франциско.
– Конечно, – сказал Джейс.
Шэннон медленно выдохнула. Может быть, вечер пройдет хорошо. Джейс вел себя не так враждебно, как в аэропорту. Шэннон попыталась представить, что они друзья, которые собираются вместе пообедать, а не партнеры поневоле, вынужденные с трудом решать спорные вопросы.
– Мне интересно, что сказал Дин, но давай это обсудим после того, как сделаем заказ, – предложил Джейс.
– Прекрасно. Давно у тебя эта машина?
– Пару лет. Не очень меня устраивает, если собираюсь подвезти больше одного пассажира, но мне нравится ездить на ней по холмам. А когда катаюсь по берегу, то опускаю верх и чувствую свист ветра.
– Вот здорово… – Шэннон представила, как Джейс несется по берегу в открытом автомобиле и океанский бриз развевает его волосы.
– Когда-нибудь возьму тебя с собой, – пробормотал мужчина.
– О, я не напрашивалась!
– Знаю. Но там интересно. Тебе, может быть, понравится.
– Что, если ты начнешь мне нравиться? – спросила про себя Шэннон.
Ей хотелось сохранить с Джейсом исключительно деловые отношения. Шэннон нервничала, сомневалась в себе. Она же взрослая женщина, с какой стати ей испытывать головокружение, пусть даже в присутствии волнующего мужчины?
А Джейс определенно был волнующим. Его взгляд излучал сексуальность, из-за которой Шэннон начинала думать о мятых простынях и медленном джазе. Он двигался с изяществом, которое нечасто увидишь у мужчин, уверенным и спокойным. Шэннон знала, что это результат его подготовки в особых войсках, но его грация все же оказывала на нее влияние. Джейс казался идеальным одиночкой, любая сочтет за вызов обольщение такого мужчины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Конечно, Шэннон знала, что за последний год он снял больше, чем обычно, чтобы сберечь для нее немного денег. Но она не собиралась рассказывать об этом Дину. Так решил Алан, а она не стала возражать.
– Обычно он тратил деньги по-другому. А за несколько дней до смерти купил тебе на день рождения бриллиантовое ожерелье. Тебе не кажется, что это излишнее расточительство, особенно учитывая обстоятельства? – продолжал Дин.
Шэннон вспомнила, в каком восторге был Алан от своего подарка, преподнесенного жене всего через несколько недель после того, как она узнала о его болезни. Он сказал, что хотел бы дарить ей новое ожерелье на каждый день рождения до конца ее жизни. Но он не смог сдержать это обещание…
– Он сам выбрал подарок, я о нем не просила, – сказала Шэннон, сжимая в руках телефонную трубку. – Дин, твой брат никогда не злоупотреблял трастом. Со своей долей он мог поступать, как пожелает. Задавать вопросы следовало тогда, когда он был жив, а не сейчас.
Шэннон нажала на рычаг. Она плохо себя чувствовала.
Почти сразу же телефон зазвонил снова. Молодая женщина раздраженно схватила трубку.
– Я больше не хочу об этом разговаривать. Если у тебя проблема, изложи ее письменно и отошли моим адвокатам. – У Шэннон не было адвокатов, но она считала, что сможет обратиться в юридический отдел компании.
– Да уж, о приглашении на обед не может быть и речи, – произнес низкий мужской голос.
– Джейс?
– А кто, по-твоему?
– Я думала, это снова Дин.
– Он искал тебя вчера, – сказал Джейс.
– Он дозвонился до меня всего несколько минут назад. Имел наглость требовать, чтобы я ему объяснила, как Алан расходовал свои деньги.
– Наш Дин всегда был филантропом. Алан мог вечно рассуждать о своем скупом брате. Что сказал тебе Дин? Из-за чего ты так сердишься? Нет, подожди, пока не говори. Я позвонил, чтобы спросить, не передумала ли ты насчет обеда. Знаю, ты уже сказала «нет», но может, гамбургеры и жареная картошка… или что-нибудь подобное? Это твой первый вечер в Сан-Франциско, пожалуйста, поедем со мной.
Шэннон знала, что он лишь пытается исполнить просьбу Алана, но после звонка Дина ей хотелось отвлечься. А кто подходит на роль сопровождающего лучше Джейса?
– Хорошо. Но я действительно собираюсь пораньше лечь спать, – сказала она. – Где встретимся?
– Хочешь поесть в ресторане «Рыбацкая пристань»?
– Да. – Шэннон очень любила морепродукты этого ресторана.
– В воскресенье вечером там не очень много клиентов. Я приеду минут через сорок. Ты сможешь рассказать мне все о Дине, и мы решим, как с ним поступить.
– Буду ждать.
Джейс оказался ее союзником! Удивительно.
– Алан, я бы хотела, чтобы ты был здесь, – прошептала она, причесываясь.
Придет ли конец этой мучительной тоске по мужу?
С океана на берег наползал прохладный туман. Стоя на тротуаре возле отеля, Шэннон радовалась, что ей уже доводилось бывать летом в Сан-Франциско. Хорошо уже то, что она догадалась взять с собой куртку. Стояла прекрасная погода, но вечером из-за тумана могло ощутимо похолодать.
К краю тротуара подъехал автомобиль Джейса. Швейцар открыл Шэннон дверцу, и она уселась в машину. Джейс не переоделся, на нем по-прежнему были брюки и пиджак спортивного покроя. Шэннон надеялась, что ее повседневный костюм окажется уместным.
– На пристани есть одно уютное местечко, которое чаще обслуживает местных, чем туристов. У них отличная похлебка из моллюсков и всегда свежий улов, – сказал он, направляясь к «Рыбацкой пристани».
– Звучит здорово. И мне бы хотелось хлеба на закваске, – сказала Шэннон, вспоминая, как вкусен знаменитый хлеб из Сан-Франциско.
– Конечно, – сказал Джейс.
Шэннон медленно выдохнула. Может быть, вечер пройдет хорошо. Джейс вел себя не так враждебно, как в аэропорту. Шэннон попыталась представить, что они друзья, которые собираются вместе пообедать, а не партнеры поневоле, вынужденные с трудом решать спорные вопросы.
– Мне интересно, что сказал Дин, но давай это обсудим после того, как сделаем заказ, – предложил Джейс.
– Прекрасно. Давно у тебя эта машина?
– Пару лет. Не очень меня устраивает, если собираюсь подвезти больше одного пассажира, но мне нравится ездить на ней по холмам. А когда катаюсь по берегу, то опускаю верх и чувствую свист ветра.
– Вот здорово… – Шэннон представила, как Джейс несется по берегу в открытом автомобиле и океанский бриз развевает его волосы.
– Когда-нибудь возьму тебя с собой, – пробормотал мужчина.
– О, я не напрашивалась!
– Знаю. Но там интересно. Тебе, может быть, понравится.
– Что, если ты начнешь мне нравиться? – спросила про себя Шэннон.
Ей хотелось сохранить с Джейсом исключительно деловые отношения. Шэннон нервничала, сомневалась в себе. Она же взрослая женщина, с какой стати ей испытывать головокружение, пусть даже в присутствии волнующего мужчины?
А Джейс определенно был волнующим. Его взгляд излучал сексуальность, из-за которой Шэннон начинала думать о мятых простынях и медленном джазе. Он двигался с изяществом, которое нечасто увидишь у мужчин, уверенным и спокойным. Шэннон знала, что это результат его подготовки в особых войсках, но его грация все же оказывала на нее влияние. Джейс казался идеальным одиночкой, любая сочтет за вызов обольщение такого мужчины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33