ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Тайлер стал внимательно рассматривать фотографии, на которых был изображен Гэри Бернард. На одном снимке он стоял на фоне красных гор Седоны, на другом фото Гэри уже лежал на парковочной площадке в луже крови. Пока полиции не удалось найти никаких улик, которые пролили бы свет на обстоятельства убийства. Ясно было лишь то, что в городе орудовал серийный убийца. Какую именно цель он преследовал, убивая этих людей, пока оставалось загадкой. Но выглядело все так, будто убийца был сумасшедшим.
За последние два дня им удалось получить кое-какую информацию, касающуюся жизни Гэри Бернарда. Он был единственным сыном своих состоятельных родителей, которые умерли десять лет назад. На момент их смерти самому Гэри было тридцать четыре года. Он был художником, хотя и не слишком успешным. В галерее Андре никогда не выставлялся, с Мэттом Макканном дел тоже не имел.
«Думай, ищи связь», – говорил себе Тайлер. Тайлер знал, что все эти мужчины каким-то образом были связаны в голове убийцы. Вот и ему теперь нужно установить эту связь.
Он и его команда воссоздавали жизнь трех жертв по крупицам, пользуясь той информацией, которую им давали соседи, друзья, родственники и любовницы убитых.
Перекупщик картин, хозяин галереи и художник… Связь между этими троими налицо – так или иначе, они все имели отношение к искусству. Но, по всей видимости, должно быть что-то еще, что-то личное.
Убийца проявлял непонятную жестокость. Он продолжал наносить удары по головам своих жертв, когда они уже были мертвы. Преступнику было мало просто лишить этих людей жизни, он должен был разрушить, уничтожить их.
Он… Думая об убийце, Тайлер всегда называл его «он», но судмедэксперты считали, что убийцей могла быть и женщина. Правда, они затруднялись сказать, какого роста был преступник, так как в основном свои удары – мощные, поражающие своей жестокостью – преступник наносил по лежащему человеку.
Обычно женщины действуют иначе. Но кто мог давать гарантии в таком деле? Когда расследуешь преступление, надо держать в поле зрения любые, самые невероятные версии.
Тайлер встал с кресла и подошел к стенду с фотографиями. Снова стал внимательно их рассматривать. Он стоял так близко к снимкам, что, будь это не изображения, а живые люди, без труда можно было бы разглядеть поры на их лицах.
Сначала он рассматривал лица убитых мужчин, потом их обезображенные трупы. Затем его взгляд снова возвращался к лицам.
«Поговорите со мной», – прошептал он тихо.
Но ответа не последовало.
ГЛАВА 17
Кататься на коньках в такой вечер было истинным наслаждением. Северный ветер, который досаждал своим неистовством последние две недели, неожиданно стих, оставив после себя удивительную звенящую тишину.
Инглвуд называли озером, хотя на самом деле это был пруд. Летом возле пруда местные жители устраивали пикники, а рыбаки даже умудрялись ловить здесь рыбу. В теплое время года сюда слетались дикие утки, чувствовавшие себя тут привольно и в безопасности. Зимой же, когда пруд замерзал, его превращали в каток.
Сегодня на катке была целая толпа народа. Кроме палаток с едой, в парке установили огромные бочки, в которых развели огонь – возле таких «печек» смельчаки, отважившиеся при такой низкой температуре прийти сюда, могли согреться. Здесь же можно было взять напрокат коньки и выпить горячего какао.
– Мам, а ты раньше каталась на коньках? – спросил Джонни Ванессу, когда они заехали на парковочную площадку у катка.
– Нет, – ответила она. – У меня такое чувство, что сегодня я не раз поцелую лед.
Джонни засмеялся:
– Это будет забавно.
– Посмотрим, будет ли это забавно, если ты поцелуешь лед, – заметила она. – Ванесса решила, что сейчас, несмотря на случившиеся с ней в последние дни неприятности, она будет веселиться и получать удовольствие от общения с сыном, от катания на коньках.
Она выключила мотор и отстегнула ремень безопасности.
– Перед тем как ты выйдешь из машины и пойдешь к своим друзьям, я хочу сделать одну вещь.
Джонни тоже отстегнул ремень.
– Ты о чем?
Она наклонилась и поцеловала его в лоб.
– Вот о чем.
Джонни усмехнулся и потер рукой то место, куда его поцеловала Ванесса.
– Я втираю твой поцелуй, – сказал он. – Хорошо, что ты это сделала здесь, а не перед мальчишками.
– Так, шапку надевай. А перчатки где? Шарф поправь. – Ванесса внимательно проследила за тем, чтобы все пуговицы, молнии и кнопки у Джонни были застегнуты.
Никак нельзя допустить, чтобы он что-нибудь себе отморозил.
– Да все в порядке, мам, не волнуйся, – нетерпеливо проговорил он. – Пойдем скорее за коньками.
Когда Ванесса вышла из машины, Джонни уже ждал ее на другом конце парковочной площадки. Он увидел своих приятелей и стал махать им рукой.
Очередная школьная неделя закончились, и у детей появилась возможность расслабиться и порадоваться жизни.
Энергия в них кипела, они толкались, взвизгивали, носились на коньках по льду, падали, тут же вскакивали. В воздухе стоял запах какао вперемешку с дымком, и от этого как-то сразу становилось тепло и уютно. Через пять минут Ванесса и Джонни уже надевали коньки. Затем сразу вышли на лед. И Ванесса тут же упала.
Джонни громко захохотал и тут же бросился помогать ей встать, но сам тоже упал. Его радостный смех благотворно подействовал на Ванессу, она сразу повеселела и перестала думать о своих неприятностях и неудачах.
Загадочные звонки и визит Фриды Уайт едва не довели Ванессу до нервного срыва. В последнее время она была просто не в состоянии работать, и у нее все время болел желудок.
Но больше всего Ванессу волновало то обстоятельство, что пару дней назад полиция нашла труп Гэри Бернарда на парковочной площадке неподалеку от его дома.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95