ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
На улице все еще было очень жарко, хотя день уже клонился к вечеру. Солнце позолотило деревья, луг и цветы в саду, придав всему пейзажу нереально-сказочный вид.
Сидя на террасе в низком плетеном кресле и потягивая виноградный сок, Кьяра отчаянно пыталась придумать тему для разговора. Но в голову лезли какие-то посторонние мысли. Сама того не желая, она краем глаза все время косилась на графа. Странно, как могла она не заметить его привлекательности с первого момента их встречи. Он слишком хорош собой, и это отвлекает ее от ее цели, заставляет думать не о том.
- Почему вы не замужем?
Вопрос застал Кьяру врасплох. Можно было подумать, что синьор Виченци каким-то образом подслушал ее мысли. Вздрогнув как от щипка, она поспешно выпрямилась в кресле.
- Потому что никто не делал мне предложения.
- С вашей-то внешностью? В это трудно поверить.
- Женятся не только на внешности.
- Но у вас очень интересное, умное лицо. В вас видна личность. Может быть, американские мужчины не любят умных женщин?
- Кто их знает? - Кьяра с улыбкой покачала головой.
- Вам надо попробовать. В смысле, выйти замуж. Завести собственных детей вместо того, чтобы смотреть за чужими. Нынче время не так сурово по отношению к женщинам, как раньше, и все же оно летит для них слишком быстро.
- Я это учту, - ответила она холодно. - А вы сами никогда не думали о том, чтобы завести еще ребенка?
- К сожалению, Лаура не могла иметь детей. - Синьор Виченци говорил абсолютно спокойно, без горечи. - Филиппо мы усыновили.
Кьяра сжала подлокотники кресла так, что побелели костяшки пальцев.
- Извините меня за нескромный вопрос, синьор Виченци. Я не должна была об этом спрашивать.
- Как раз об этом вам знать не помешает. Да, и зовите меня просто Никколо.
Кьяра молча кивнула, стараясь не выдать своего волнения.
- А Филиппо знает об этом?
- Мы никогда не скрывали от него. И он относится к этому совершенно спокойно, хотя иногда, наверное, гадает о том, кто же его настоящие родители.
- Он никогда не хотел их разыскать?
- До сих пор - никогда. Надеюсь, и в будущем не захочет. Насколько мне известно, мать подбросила его на порог одной деревенской старухе. Обычная история в здешних краях.
- Наверное, у матери не было другого выхода?
- Выход всегда найдется. Было бы желание. Но, с другой стороны, не будь этой женщины, и у нас никогда бы не появился ребенок. Так что я не стану отзываться о ней плохо.
Кьяра с тоской посмотрела в темнеющее небо. Знал бы он, с кем разговаривает, кого взял в воспитатели к своему ребенку.
- Вы опять задумались, - заметил синьор Виченци.
- Так, ерунда, вспомнила о доме. Здесь все совсем другое, такое непохожее.
- Вы прожили несколько лет в Америке?
- Достаточно долго, чтобы привыкнуть к тому образу жизни.
- Но, надеюсь, тоска по дому не испортит вам настроения до такой степени, что вы захотите нарушить наш договор?
- Ни в коем случае, - ответила Кьяра решительно. - Я всегда довожу до конца то, что начинаю.
- Полностью с вами солидарен. - Синьор Никколо откинулся на спинку кресла. - Надо будет поблагодарить хозяина траттории за то, что посоветовал вам обратиться ко мне.
- Он не то чтобы советовал, - откликнулась она поспешно. - Я просто слышала, как он обсуждал это с кем-то, и решила рискнуть.
- Значит, нам с вами обоим повезло. Внезапно из золотистых сумерек возник Филиппо и, не говоря ни слова, уселся в кресло поближе к отцу. От мальчика пахло лошадями.
- Хорошо покатался? - Кьяра с улыбкой посмотрела на Филиппо.
- С Султаном всегда хорошо, - буркнул мальчик. - Но он - конь с норовом. Вам с ним не справиться.
- Ну не знаю. - Кьяра смотрела на сына, не отрываясь. - Я бы не отказалась попробовать.
- Лучше попробуйте справиться с Язоном. - В глазах мальчика вспыхнули озорные огоньки.
- Она не будет пробовать, - строго оборвал сына синьор Никколо. - И не вздумай еще раз предложить это синьорине. С Язоном ты и сам не справишься. А синьорина Кьяра может кататься на Пенелопе.
Филиппо обиженно засопел. Судя по всему, Пенелопа принадлежала раньше Лауре.
- Вы надолго уезжаете в командировку? - спросила Кьяра у графа, чтобы направить тему разговора в другое русло.
- Пока точно не знаю. Но, думаю, не дольше, чем на неделю.
- Я мог бы поехать с тобой, - тут же вставил Филиппо. - Помогал бы тебе копать.
- Ты прекрасно знаешь, что раскопки - это не развлечение, - невозмутимо ответил синьор Виченци. - Тебе будет жарко и скучно. И одиноко, потому что я не смогу заниматься тобой.
А здесь будешь плескаться в бассейне. Синьорина Кьяра не даст тебе скучать. Я уверен, что вам будет весело вместе.
- Я тоже так думаю, - улыбнулась Кьяра мальчику. - Может быть, ты покажешь мне здешние места. Тут красиво.
- Машина, на которой вы приехали, ваша? Или вы ее взяли напрокат? - спросил внезапно синьор Виченци.
- Взяла напрокат. - Она совсем забыла про машину!
- Если вы не хотите платить бешеные деньги, надо бы ее вернуть. У нас есть собственные машины. Посмотрите в гараже и выберите любую. - Синьор Никколо бросил взгляд на часы. - Ну, а теперь я вас покину. Дела. Встретимся позже, за ужином.
Кьяра и Филиппо молча проводили синьора Никколо взглядами, и несколько минут стояла тишина. Мальчик не выдержал первым.
- Тоже хотите выйти замуж за моего папу? Кьяра на мгновение онемела от удивления.
- А что, другие хотели?
- Конечно. Вокруг него постоянно вьются какие-то тетки. - Последнее слово он произнес с явным удовольствием. - Только папе они не нужны. Нам и вдвоем неплохо. Ему не нужна новая жена.
- А тебе - мачеха, - вставила Кьяра. - Это понятно. Никакая женщина не заменит маму.
Кажется, Филиппо ожидал совсем иной реакции.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44