ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Похоже, Женевьева теперь проводит все свободное время с Александром.
А вот это Рейвен упустила из виду. Она покраснела от замешательства и смятения и подумала, не признался ли уже Алекс ей в любви. Рейвен понадеялась, что это не помешает ей сосредоточиться.
Женевьева широко распахнула дверь.
– Алекс и констебль ждут вас.
Рейвен вошла в дом Боулда. Сестра шла следом. Рейвен совсем не нравилось, что ее приглашают войти в особняк, который она всегда считала своим вторым домом.
– Вы помните Софию? – произнесла Рейвен, глянув на сестру.
Та уставилась на Женевьеву со странным выражением. Рейвен не могла понять, в чем дело. София быстро взяла себя в руки.
– Рада снова с вами встретиться.
– Как дела у Белл? – спросила Женевьева.
– Она поправляется, – ответила Рейвен. – Сейчас уехала отдыхать в загородное поместье отца.
– Спасибо, что поинтересовались, – добавила София.
– Кто-нибудь из вас поет? – спросила Женевьева, шагая перед ними по коридору в сторону гостиной.
– Я рисую, – ответила София.
– А вы, Рейвен?
– У меня нет талантов.
Она отметила, что Женевьева ведет себя как хозяйка дома. Рейвен все сильнее падала духом. Если это правда, то ей никогда не добиться любви Александра.
Женевьева остановилась у двери в гостиную.
– Принести вам кофе или чай?
– Нет, спасибо.
Женевьева направилась в сторону кухни, оставив их на пороге гостиной.
– Похоже, она чувствует себя здесь как дома, – прошептала София, не отрывая взгляда от Женевьевы.
Рейвен сердито посмотрела на сестру. София тронула ее за руку.
– Выйдешь из себя – утратишь дар.
Рейвен несколько раз глубоко вздохнула.
– Теперь мои цвета улучшились?
– Красное исчезло, – обнадежила ее София, – золотое сверкает как солнышко, а белое просто лучезарно.
Рейвен и София вошли в гостиную без стука. Александр и констебль Блэк встали. Констебль, одетый во все черное, казался человеком деловым и серьезным.
– Констебль Блэк, прошу познакомиться с Рейвен и Софией Фламбо, – представил их Александр.
Рейвен посмотрела на констебля:
– Надеюсь, вы не против, что София пришла со мной?
– Напротив, очень рад, – ответил Амадеус Блэк. – У вас такие же таланты, как у Рейвен?
– Немного.
– Прошу вас, садитесь, – пригласил Александр.
Рейвен опустилась на диван, думая, что до сих пор ей не требовалось приглашения сесть в доме Боулда. София разместилась рядом.
– Алекс рассказал мне о ваших видениях, – произнес констебль, – а Фэнси утверждает, что прикосновение к предметам усиливает ваш дар.
– Это правда. – Рейвен покосилась на Александра, стоявшего со скептическим видом.
– А как вы проникаете в суть вещей? – спросил констебль.
Рейвен перевела на него взгляд сверкающих глаз.
– Это трудно объяснить. Мы же не задумываемся, как и почему дышим воздухом.
Амадеус Блэк кивнул:
– Я понимаю, что вы имеете в виду.
– Ты понимаешь? – Александр не сумел удержаться от недоверчивой нотки в голосе.
– Талант – это от Бога, – ответил констебль. – Как объяснить, откуда он взялся?
Александр открыл рот, собираясь возразить.
– Ты веришь в Бога? – неожиданно спросил у него Блэк.
– Конечно, верю.
– А откуда ты знаешь, что он там есть? Ты его никогда не видел.
– Я знаю, потому что знаю.
– Вот именно.
Александр посмотрел на Рейвен. Она благодарно улыбнулась.
– Я принес с собой несколько предметов, взятых с разных мест преступления, – произнес констебль, – и буду очень благодарен, если вы мне что-нибудь скажете про них.
Рейвен протянула руку:
– Дайте что-нибудь.
Блэк протянул ей стеклянную посудину с засохшими и увядшими лепестками роз.
– Лепестки, покрывавшие тело, были свежими, когда мы их нашли.
Рейвен открыла склянку и вытряхнула на колени несколько лепестков. Закрыв глаза, она расслабилась и прикоснулась к лепесткам кончиками пальцев.
Она ждала, ждала и ждала. Ничего. Если у нее не получится, Александр уже никогда не даст ей забыть об этом.
К руке прикоснулась София.
– Расслабься и впусти образы в свое сознание.
Рейвен сделала несколько глубоких вдохов и заставила себя успокоиться. Но все равно в сознании не возникали ни образы, ни мысли. Она открыла глаза.
– Простите, но…
– Я же говорил – чушь все это, – бросил Александр.
Рейвен проигнорировала оскорбление.
– Эти лепестки – их положили на тело жертвы до смерти или после нее?
– Мне кажется, он убивает их где-то в другом месте, а потом привозит тела туда, где мы их находим, – ответил Блэк. – Если это так, он засыпает их лепестками после смерти.
Рейвен почувствовала облегчение.
– Их души уже покинули этот мир, – объяснила она. – Вот почему у меня ничего не получается.
Александр досадливо посмотрел на нее:
– Неужели ты думаешь, что мы…
– Помолчи, – отрезала Рейвен.
Это его поразило, но рот он закрыл. Блэк подмигнул девушке:
– Его иногда полезно приструнить.
Рейвен взяла следующую вещь – длинную белую перчатку. Едва она успела прикоснуться к ней, как ее охватило сильное волнение. Сжав перчатку обеими руками, Рейвен откинулась на спинку дивана и закрыла глаза.
– Темные волосы, голубые глаза… белые перчатки и розовое платье… актриса, уверенно смотрела в будущее, нуждалась в совете от кого-то знающего… сонная, веки очень тяжелые… уплывает прочь, как лодка без весел в спокойных водах…
Рейвен открыла глаза. Все трое смотрели на нее, у обоих мужчин был удивленный вид.
– Вы точно описали жертву, – подтвердил Амадеус Блэк.
– Но не убийцу, – пробурчал Александр.
– Алекс, ну уймись же наконец. Ты мешаешь, – упрекнула его София.
– Вы упомянули дремотное состояние жертвы, – заметил констебль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
А вот это Рейвен упустила из виду. Она покраснела от замешательства и смятения и подумала, не признался ли уже Алекс ей в любви. Рейвен понадеялась, что это не помешает ей сосредоточиться.
Женевьева широко распахнула дверь.
– Алекс и констебль ждут вас.
Рейвен вошла в дом Боулда. Сестра шла следом. Рейвен совсем не нравилось, что ее приглашают войти в особняк, который она всегда считала своим вторым домом.
– Вы помните Софию? – произнесла Рейвен, глянув на сестру.
Та уставилась на Женевьеву со странным выражением. Рейвен не могла понять, в чем дело. София быстро взяла себя в руки.
– Рада снова с вами встретиться.
– Как дела у Белл? – спросила Женевьева.
– Она поправляется, – ответила Рейвен. – Сейчас уехала отдыхать в загородное поместье отца.
– Спасибо, что поинтересовались, – добавила София.
– Кто-нибудь из вас поет? – спросила Женевьева, шагая перед ними по коридору в сторону гостиной.
– Я рисую, – ответила София.
– А вы, Рейвен?
– У меня нет талантов.
Она отметила, что Женевьева ведет себя как хозяйка дома. Рейвен все сильнее падала духом. Если это правда, то ей никогда не добиться любви Александра.
Женевьева остановилась у двери в гостиную.
– Принести вам кофе или чай?
– Нет, спасибо.
Женевьева направилась в сторону кухни, оставив их на пороге гостиной.
– Похоже, она чувствует себя здесь как дома, – прошептала София, не отрывая взгляда от Женевьевы.
Рейвен сердито посмотрела на сестру. София тронула ее за руку.
– Выйдешь из себя – утратишь дар.
Рейвен несколько раз глубоко вздохнула.
– Теперь мои цвета улучшились?
– Красное исчезло, – обнадежила ее София, – золотое сверкает как солнышко, а белое просто лучезарно.
Рейвен и София вошли в гостиную без стука. Александр и констебль Блэк встали. Констебль, одетый во все черное, казался человеком деловым и серьезным.
– Констебль Блэк, прошу познакомиться с Рейвен и Софией Фламбо, – представил их Александр.
Рейвен посмотрела на констебля:
– Надеюсь, вы не против, что София пришла со мной?
– Напротив, очень рад, – ответил Амадеус Блэк. – У вас такие же таланты, как у Рейвен?
– Немного.
– Прошу вас, садитесь, – пригласил Александр.
Рейвен опустилась на диван, думая, что до сих пор ей не требовалось приглашения сесть в доме Боулда. София разместилась рядом.
– Алекс рассказал мне о ваших видениях, – произнес констебль, – а Фэнси утверждает, что прикосновение к предметам усиливает ваш дар.
– Это правда. – Рейвен покосилась на Александра, стоявшего со скептическим видом.
– А как вы проникаете в суть вещей? – спросил констебль.
Рейвен перевела на него взгляд сверкающих глаз.
– Это трудно объяснить. Мы же не задумываемся, как и почему дышим воздухом.
Амадеус Блэк кивнул:
– Я понимаю, что вы имеете в виду.
– Ты понимаешь? – Александр не сумел удержаться от недоверчивой нотки в голосе.
– Талант – это от Бога, – ответил констебль. – Как объяснить, откуда он взялся?
Александр открыл рот, собираясь возразить.
– Ты веришь в Бога? – неожиданно спросил у него Блэк.
– Конечно, верю.
– А откуда ты знаешь, что он там есть? Ты его никогда не видел.
– Я знаю, потому что знаю.
– Вот именно.
Александр посмотрел на Рейвен. Она благодарно улыбнулась.
– Я принес с собой несколько предметов, взятых с разных мест преступления, – произнес констебль, – и буду очень благодарен, если вы мне что-нибудь скажете про них.
Рейвен протянула руку:
– Дайте что-нибудь.
Блэк протянул ей стеклянную посудину с засохшими и увядшими лепестками роз.
– Лепестки, покрывавшие тело, были свежими, когда мы их нашли.
Рейвен открыла склянку и вытряхнула на колени несколько лепестков. Закрыв глаза, она расслабилась и прикоснулась к лепесткам кончиками пальцев.
Она ждала, ждала и ждала. Ничего. Если у нее не получится, Александр уже никогда не даст ей забыть об этом.
К руке прикоснулась София.
– Расслабься и впусти образы в свое сознание.
Рейвен сделала несколько глубоких вдохов и заставила себя успокоиться. Но все равно в сознании не возникали ни образы, ни мысли. Она открыла глаза.
– Простите, но…
– Я же говорил – чушь все это, – бросил Александр.
Рейвен проигнорировала оскорбление.
– Эти лепестки – их положили на тело жертвы до смерти или после нее?
– Мне кажется, он убивает их где-то в другом месте, а потом привозит тела туда, где мы их находим, – ответил Блэк. – Если это так, он засыпает их лепестками после смерти.
Рейвен почувствовала облегчение.
– Их души уже покинули этот мир, – объяснила она. – Вот почему у меня ничего не получается.
Александр досадливо посмотрел на нее:
– Неужели ты думаешь, что мы…
– Помолчи, – отрезала Рейвен.
Это его поразило, но рот он закрыл. Блэк подмигнул девушке:
– Его иногда полезно приструнить.
Рейвен взяла следующую вещь – длинную белую перчатку. Едва она успела прикоснуться к ней, как ее охватило сильное волнение. Сжав перчатку обеими руками, Рейвен откинулась на спинку дивана и закрыла глаза.
– Темные волосы, голубые глаза… белые перчатки и розовое платье… актриса, уверенно смотрела в будущее, нуждалась в совете от кого-то знающего… сонная, веки очень тяжелые… уплывает прочь, как лодка без весел в спокойных водах…
Рейвен открыла глаза. Все трое смотрели на нее, у обоих мужчин был удивленный вид.
– Вы точно описали жертву, – подтвердил Амадеус Блэк.
– Но не убийцу, – пробурчал Александр.
– Алекс, ну уймись же наконец. Ты мешаешь, – упрекнула его София.
– Вы упомянули дремотное состояние жертвы, – заметил констебль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87