ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Известно было, что обе вдовушки обладали не только красотой, но и прекрасной родословной. Возможно, герцог Джон Сен-Жермен наконец решил жениться вторично? А если это так, то на ком?
Изабель почувствовала, как кровь отливает от лица. Как наивно и самонадеянно с ее стороны было думать, что герцог питает к ней нежные чувства, — и все только потому, что он прислал свою коляску в Стратфорд! У этого волокиты, должно быть, дюжина колясок!
— Пебблс, не надо чаю, — поднимаясь, проговорила девушка. — Я просто посижу в саду.
— Может быть, принести вам чай туда?
Изабель покачала головой и направилась к дверям.
— Миледи Изабель, вы не больны? — В голосе старого слуги чувствовалась искренняя тревога.
— Я прекрасно себя чувствую, — ответила Изабель, сделав над собой усилие и улыбаясь ему. — Прошу вас, не говорите Николасу, где я.
— На моих устах печать молчания, — уверил ее Пебблс, сопроводив свои слова красноречивым жестом.
Изабель вышла из дома и присела на каменную скамью. Как глупо с ее стороны было поверить в расположение герцога! Ведь этот человек мог выбрать любую женщину в Англии, а быть может, и во всей Европе — так на что ему она? Изабель — всего лишь его подопечная. И обязанности опекуна ему не по душе…
— Что случилось, дитя мое?
Возникнув из ниоткуда, Гизела села слева от нее.
— Я вижу, что ангелы тоже ошибаются.
— Что ты хочешь этим сказать? — спросила Гизела.
— У герцога есть несколько женщин, с которыми он разъезжает по городу.
— И что?
— И это значит, что герцог не испытывает ко мне нежных чувств, — ответила Изабель. — Скорее всего ему просто надоело общество такой молодой и неопытной девушки, как я.
— Молодость и неопытность могут стать могущественным любовным эликсиром, — сказала Гизела и, подняв к губам флейту, заиграла. Сперва мелодия звучала игриво и весело, после перешла в медленную и чувственную…
— Добро пожаловать в Лондон!
Изабель узнала бы этот голос где угодно. Она стремительно обернулась и увидела герцога Эйво-на, прошедшего в садик с улицы. Он был во всем черном — кроме ослепительно белой рубашки — и казался демонически красивым. И опасным…
— Откуда вы узнали, что я здесь? — вместо приветствия спросила Изабель.
Джон улыбнулся:
— Я шел на сладостный звук вашей флейты.
Изабель удивленно повернулась к Гизеле, но рядом никого уже не было.
— Мне не понравился ваш Лондон, — заявила она герцогу.
— Мой Лондон? — удивленно переспросил герцог, присаживаясь на скамью рядом с девушкой.
— Мне больше нравится тихая провинциальная жизнь в Стратфорде, — прибавила Изабель.
— И как там было, в Стратфорде, когда вы уезжали? — поинтересовался герцог.
— На березах и орешнике появились сережки, — ответила Изабель, — на вербах набухали почки, а из-под земли начинали пробиваться крокусы…
— Просто восхитительно.
— Недавно я слышала даже, как скворец пел скворушке любовную песню! — прибавила девушка.
Джон откинулся на спинку скамьи, вытянув свои длинные ноги:
— После окончания сезона вы можете вновь вернуться к этим земным радостям. И, может быть, какой-нибудь красивый молодой пастушок будет петь любовные песни вам.
Изабель мрачно посмотрела на него и заметила:
— Меня удивляет то, что вы смогли покинуть своих дам так надолго лишь для того, чтобы поприветствовать меня.
Джон близко наклонился к ней — так близко, что она ощутила тепло его дыхания на своей шее.
— Вы говорите, как ревнивая жена.
Изабель не удостоила его ответом.
— Кстати, о каких дамах вы говорите? — поинтересовался Джон; разговор явно забавлял его.
— О тех веселых вдовушках, о которых писали в «Тайме».
— А, эти… А может быть, я только и жду вашего выхода в свет, чтобы спеть серенаду вам?
— Учитывая то, сколько у вас женщин, боюсь, к тому времени вы изрядно охрипнете, — саркастически ответила Изабель. Тоном проповедника она продолжала: — Вы никогда не сумеете восстановить вашу репутацию. Стоит только чем-нибудь запятнать свое доброе имя, и исправить уже ничего невозможно. А ваши бесчисленные дамы в скором времени разрушат и те остатки репутации, которые еще есть у вас.
Джон резко поднялся, удивив и слегка напугав девушку. Он наклонился к ней, явно раздраженный ее нравоучениями, и проговорил:
— Мисс Монтгомери, я не привык выслушивать наставления от кого бы то ни было — тем паче от девчонки, которой место в школе! Мои знакомства вас не касаются. Это я ваш опекун, а не наоборот!
Не дожидаясь ее ответа, Джон развернулся на каблуках и направился прочь из сада на улицу, но, услышав голос Изабель, остановился и оглянулся.
— Я требую, чтобы вы отвезли меня домой, — вскочив со скамьи, заявила Изабель.
— Вы и так дома, Белли, — герцог указал на дом. — Это ведь Монтгомери-хауз.
— Я имею в виду Стратфорд.
— Ваш первый выход в общество состоится пятнадцатого марта на балу в доме моей матушки, — отвернувшись, сказал Джон.
— Куда вы идете?
— Засвидетельствовать почтение вашей мачехе.
— Дверь вон там, — указывая на дверь кухни, заметила Изабель.
— Разве я слуга, чтобы входить в дом с черного хода? — Предложение Изабель явно шокировало Джона.
— Гордыня предшествует падению, ваша светлость.
— Мудрые слова; вам тоже стоило бы над ними задуматься, — глядя прямо ей в глаза, парировал Джон. — Увидимся в доме.
— Я сразу пойду в свою комнату, — заявила Изабель.
— Как пожелаете, мисс Монтгомери, — отвесил ей низкий поклон Джон. — До пятнадцатого марта.
Изабель бросила на него раздраженный взгляд и направилась в кухню. По лестнице для слуг она торопливо пробежала в свою спальню и с силой захлопнула дверь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
Изабель почувствовала, как кровь отливает от лица. Как наивно и самонадеянно с ее стороны было думать, что герцог питает к ней нежные чувства, — и все только потому, что он прислал свою коляску в Стратфорд! У этого волокиты, должно быть, дюжина колясок!
— Пебблс, не надо чаю, — поднимаясь, проговорила девушка. — Я просто посижу в саду.
— Может быть, принести вам чай туда?
Изабель покачала головой и направилась к дверям.
— Миледи Изабель, вы не больны? — В голосе старого слуги чувствовалась искренняя тревога.
— Я прекрасно себя чувствую, — ответила Изабель, сделав над собой усилие и улыбаясь ему. — Прошу вас, не говорите Николасу, где я.
— На моих устах печать молчания, — уверил ее Пебблс, сопроводив свои слова красноречивым жестом.
Изабель вышла из дома и присела на каменную скамью. Как глупо с ее стороны было поверить в расположение герцога! Ведь этот человек мог выбрать любую женщину в Англии, а быть может, и во всей Европе — так на что ему она? Изабель — всего лишь его подопечная. И обязанности опекуна ему не по душе…
— Что случилось, дитя мое?
Возникнув из ниоткуда, Гизела села слева от нее.
— Я вижу, что ангелы тоже ошибаются.
— Что ты хочешь этим сказать? — спросила Гизела.
— У герцога есть несколько женщин, с которыми он разъезжает по городу.
— И что?
— И это значит, что герцог не испытывает ко мне нежных чувств, — ответила Изабель. — Скорее всего ему просто надоело общество такой молодой и неопытной девушки, как я.
— Молодость и неопытность могут стать могущественным любовным эликсиром, — сказала Гизела и, подняв к губам флейту, заиграла. Сперва мелодия звучала игриво и весело, после перешла в медленную и чувственную…
— Добро пожаловать в Лондон!
Изабель узнала бы этот голос где угодно. Она стремительно обернулась и увидела герцога Эйво-на, прошедшего в садик с улицы. Он был во всем черном — кроме ослепительно белой рубашки — и казался демонически красивым. И опасным…
— Откуда вы узнали, что я здесь? — вместо приветствия спросила Изабель.
Джон улыбнулся:
— Я шел на сладостный звук вашей флейты.
Изабель удивленно повернулась к Гизеле, но рядом никого уже не было.
— Мне не понравился ваш Лондон, — заявила она герцогу.
— Мой Лондон? — удивленно переспросил герцог, присаживаясь на скамью рядом с девушкой.
— Мне больше нравится тихая провинциальная жизнь в Стратфорде, — прибавила Изабель.
— И как там было, в Стратфорде, когда вы уезжали? — поинтересовался герцог.
— На березах и орешнике появились сережки, — ответила Изабель, — на вербах набухали почки, а из-под земли начинали пробиваться крокусы…
— Просто восхитительно.
— Недавно я слышала даже, как скворец пел скворушке любовную песню! — прибавила девушка.
Джон откинулся на спинку скамьи, вытянув свои длинные ноги:
— После окончания сезона вы можете вновь вернуться к этим земным радостям. И, может быть, какой-нибудь красивый молодой пастушок будет петь любовные песни вам.
Изабель мрачно посмотрела на него и заметила:
— Меня удивляет то, что вы смогли покинуть своих дам так надолго лишь для того, чтобы поприветствовать меня.
Джон близко наклонился к ней — так близко, что она ощутила тепло его дыхания на своей шее.
— Вы говорите, как ревнивая жена.
Изабель не удостоила его ответом.
— Кстати, о каких дамах вы говорите? — поинтересовался Джон; разговор явно забавлял его.
— О тех веселых вдовушках, о которых писали в «Тайме».
— А, эти… А может быть, я только и жду вашего выхода в свет, чтобы спеть серенаду вам?
— Учитывая то, сколько у вас женщин, боюсь, к тому времени вы изрядно охрипнете, — саркастически ответила Изабель. Тоном проповедника она продолжала: — Вы никогда не сумеете восстановить вашу репутацию. Стоит только чем-нибудь запятнать свое доброе имя, и исправить уже ничего невозможно. А ваши бесчисленные дамы в скором времени разрушат и те остатки репутации, которые еще есть у вас.
Джон резко поднялся, удивив и слегка напугав девушку. Он наклонился к ней, явно раздраженный ее нравоучениями, и проговорил:
— Мисс Монтгомери, я не привык выслушивать наставления от кого бы то ни было — тем паче от девчонки, которой место в школе! Мои знакомства вас не касаются. Это я ваш опекун, а не наоборот!
Не дожидаясь ее ответа, Джон развернулся на каблуках и направился прочь из сада на улицу, но, услышав голос Изабель, остановился и оглянулся.
— Я требую, чтобы вы отвезли меня домой, — вскочив со скамьи, заявила Изабель.
— Вы и так дома, Белли, — герцог указал на дом. — Это ведь Монтгомери-хауз.
— Я имею в виду Стратфорд.
— Ваш первый выход в общество состоится пятнадцатого марта на балу в доме моей матушки, — отвернувшись, сказал Джон.
— Куда вы идете?
— Засвидетельствовать почтение вашей мачехе.
— Дверь вон там, — указывая на дверь кухни, заметила Изабель.
— Разве я слуга, чтобы входить в дом с черного хода? — Предложение Изабель явно шокировало Джона.
— Гордыня предшествует падению, ваша светлость.
— Мудрые слова; вам тоже стоило бы над ними задуматься, — глядя прямо ей в глаза, парировал Джон. — Увидимся в доме.
— Я сразу пойду в свою комнату, — заявила Изабель.
— Как пожелаете, мисс Монтгомери, — отвесил ей низкий поклон Джон. — До пятнадцатого марта.
Изабель бросила на него раздраженный взгляд и направилась в кухню. По лестнице для слуг она торопливо пробежала в свою спальню и с силой захлопнула дверь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84