ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Дай человеку спокойно поесть, – вступился за гостя Хью. – После ужина у вас будет достаточно времени для разговоров.
– Расскажите мне обо всем, сэр Генри, – не слушая замечаний мужа, просила Кэтрин. – Я хочу все-все знать.
Сэр Генри снисходительно улыбнулся, понимая, как она соскучилась по новостям из родного дома.
– Твой брат теперь паж при дворе, – начал он. – Между прочим, любимый паж королевы. А Бригитта беременна и вполне счастлива со своим шотландцем. Ты знаешь, что она пыталась убежать от него?
– Нет! – Кэтрин рассмеялась и повернулась к мужу: – Вот видишь, не одна я такая. Строптивость – наша фамильная черта.
Выражение задорного лукавства на лице жены заставило Хью улыбнуться.
– Твоя мать, слава богу, здорова и шлет тебе привет, – продолжал сэр Генри, – но она все еще оплакивает Эстер.
– Оплакивает Эстер? – удивленно повторила Кэтрин.
– Ты ничего не знаешь? – взволнованно спросил сэр Генри. – Мы послали тебе печальное сообщение несколько месяцев назад… – Осознав свою оплошность, гость замолчал, беспомощно глядя на помрачневшего Хью.
– Какое сообщение? – бледнея, требовательно спросила Кэтрин.
Сжав ей руку, сэр Генри ответил:
– Корабль, на котором Эстер плыла во Францию, разбился. Никто не уцелел.
– Никто не уцелел… – с болью в голосе повторила Кэтрин и повернулась к мужу. Замешательство и смущение Хью лишь подтвердили ее догадку.
Хью попытался было что-то сказать, но Кэтрин отвернулась от него и встала.
– Прошу извинить меня, – обратилась Кэтрин к отчиму и быстрым шагом направилась к двери.
Поднявшись в свою спальню, она сбросила одежду и отпустила Полли, но не смогла заставить себя лечь в постель. Подойдя к камину, Кэтрин невидящим взглядом уставилась на огонь. Сознание того, что Хью знал о гибели Эстер, но ничего не сказал ей, не давало Кэтрин покоя. Горькие слезы сожаления и обиды медленно катились у нее по щекам. Скорбела ли она по своей погибшей сестре или же страдала от того, что муж обманул ее доверие? Она и сама не знала…
Но не прошло и часа, как Хью открыл дверь в спальню жены. Желая оправдаться, он вошел и остановился посреди комнаты.
«Черт бы все побрал!» – выругался он про себя и подошел к Кэтрин, которая сделала вид, что не замечает его присутствия. Узнав о смерти Эстер, Хью не решился сразу поведать Кэтрин горестную весть, а потом ему никак не удавалось выбрать подходящий момент.
– Мне очень жаль, – извиняющимся тоном произнес он и легонько коснулся ладонью плеча жены.
Резко повернувшись, Кэтрин сбросила его руку со своего плеча. Как он мог обмануть ее! Слезы обиды жгли ее глаза.
– Ты знал о моей сестре, да?
– Да, но… – Хью попытался оправдаться.
– Ты принимаешь меня за дурочку? Как ты мог обмануть меня?! – Она едва не задохнулась от возмущения и отвернулась, давая мужу понять, что разговор их окончен. Однако Хью не собирался отступать. Он мягко повернул ее лицом к себе и сказал:
– Вице-король Рассел рассказал мне о том, что случилось с твоей сестрой, и я вовсе не собирался ничего скрывать от тебя, тем более – обманывать…
– Это была ложь во благо, да? – с горечью спросила его Кэтрин.
– Можно сказать и так. В любом случае я не мог тогда сообщить тебе о смерти Эстер. Ты была на седьмом месяце, и я боялся за ребенка, – решительно произнес он. Но Кэтрин продолжала дуться. – Боже правый, Кейт! – вскричал Хью. – Разве ты не понимаешь, что твои переживания непременно сказались бы на здоровье малышки? Мадам, неужели вы готовы рисковать жизнью детей ради того, чего вы не в силах изменить?
– Нет, – с болью в голосе прошептала Кэтрин, – нет, но… но позже…
– Позже у меня не хватило мужества, – признался Хью. – Иногда отвага может покинуть даже самого бесстрашного мужчину. Я боялся омрачить наше только что обретенное счастье и ждал благоприятного момента, чтобы сказать тебе все, но этот момент так и не наступил. – О'Нейл привлек жену к себе и, взяв в ладони ее лицо, заглянул ей в глаза. – Поверь мне, дорогая, я разделяю твое горе и очень сожалею, что лишь добавил тебе страданий. Прости меня, пожалуйста, прости.
– Да, ты прав. Я прощаю тебя, – после коротких раздумий ответила Кэтрин.
Хью поцеловал ее в лоб, обнял и сказал:
– Я должен идти. Сэр Генри ждет меня внизу. Мы должны составить план выступления против клана Макгайра, а времени у нас очень мало.
Кэтрин кивнула, но лицо ее все еще оставалось мрачным.
– Если будешь хмуриться, у тебя появятся морщинки, – пошутил Хью и указательным пальцем коснулся вздернутого носика жены. Затем быстрым шагом направился к двери, но на пороге остановился и с вожделением посмотрел на Кэтрин. – Надеюсь, ты будешь ждать меня в постели, – сказал он, – и не смей разочаровывать меня, красотка, не то тебе придется испытать ужасные мучения…
Кончики губ Кэтрин дрогнули в улыбке, и Хью, облегченно вздохнув, покинул спальню жены. Но как только дверь за ним закрылась, улыбка исчезла с лица женщины. Она тяжело опустилась в кресло у камина и невидящим взором уставилась на огонь.
– Бедная маленькая Хэтти, – прошептала Кэтрин. – Дорогая моя сестренка, ты покинула меня навсегда.
Мысленно Кэтрин перенеслась в те далекие годы, когда она со своей семьей жила в Англии в замке Базилдон.
Эстер, младшая из трех сестер Деверо, всегда жаловалась на свои веснушки. На самом деле они были только у нее одной, и Бригитта подтрунивала над малышкой и предрекала той самые губительные последствия, ожидавшие Хэтти в будущем из-за этого «жуткого изъяна». Теперь Кэтрин не придется больше защищать сестренку от шутливых нападок Бригитты…
На долю Эстер выпало мало счастливых минут.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91