ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Если ты знаешь, куда я ездила, – парировала Белл, – зачем спрашиваешь?
Михаил провел рукой по лицу, потер лоб.
– У тебя болит голова? – Белл поднялась с кресла. – Я могу помочь…
– Сядь, – приказал Михаил. – У меня не болит голова. Меня раздражают твои увертки.
Белл прищурилась, давая ему понять, насколько ей это неприятно.
– «Белокурая троица» потерпела полное фиаско, – сказала она. – Поэтому они отыгрались на мне, воспользовавшись моим пристрастием к саду.
– Поясни, пожалуйста.
– Я получила три запроса подлечить розы, но все три куста оказались совершенно здоровыми. И в каждом из трех домов оказалась одна из тех белокурых ведьм.
– Ты научила мою дочь лгать мне.
– Ничего подобного, – возразила Белл. – Я только сказала, что такое выражение, как «я не помню», позволяет избежать правды без лжи. Политики постоянно это делают, но никто не обвиняет их во лжи.
– Бесс не политик, – парировал Михаил, – а садоводство – неподобающее занятие для моей жены и дочери.
– Значит, ты тоже лгал, – заявила Белл, ткнув в него пальцем. – Когда я выходила за тебя замуж, ты говорил, что я могу лечить хоть каждое растение в Англии.
Михаил опешил, пойманный на слове.
– Да, говорил, но…
– …но тебе лгать дозволено, – договорила за него Белл. – Отлично. – Михаил промолчал. – Ты солгал, потому что хотел жениться на мне?..
– Я очень хотел на тебе жениться, – сказал Михаил. Лицо его смягчилось, и он нехотя улыбнулся.
Белл старалась этого не замечать, чтобы не проявить слабость. Их первую ссору она должна выиграть.
– Я спасала жизнь растениям – это не садоводство. А те блондинки…
– Они не выкручивали тебе руки, – прервал ее Михаил, – и не принуждали тебя и мою дочь выполнять лакейскую работу. Я не хочу, чтобы моя дочь или ты садовничали для других, понимаешь?
Она все поняла правильно. Подчиняться ли – вот вопрос.
– Я прекрасно тебя понимаю.
Михаил заметно расслабился.
– Хорошо. А теперь можешь сесть ко мне на колени.
Белл поднялась с кресла.
– Я не сяду к тебе на колени во спасение своей души.
Она круто повернулась и выбежала из кабинета. Михаил окликнул ее, но она хлопнула дверью.
А хлопать дверью, оказывается, хорошо. Блейз с ее взрывным характером выбрала правильную тактику, никого не оставляя безнаказанным. Око за око. Зуб за зуб.
Белл спустилась с лестницы и прошла через холл, кивнув дворецкому, когда он открыл дверь.
– Вам заказать экипаж, ваша светлость? – спросил Бумер.
– Нет, спасибо.
– Если его светлость спросит меня, где вы, что ему сказать?
– Скажите, чтобы шел ко всем чертям!
Белл прошла два квартала до Инверари-Хауса и в сердцах забарабанила в парадную дверь, вспомнив выражение лица своего мужа, когда он предложил ей сесть к нему на колени.
– Ваша светлость, какой приятный сюрприз! – приветствовал ее дворецкий.
– Добрый день, Тинкер. Блейз дома?
– Посмотрите в саду, ваша светлость.
Белл прошла в дом и поспешила к лестнице, ведущей к садовой калитке. Вышла в сад и позвала сестру.
– Блейз, что там делает Паддлз?
Блейз подошла к ней.
– Копает нору.
– Как ты думаешь, он может выкопать яму для князя?
Блейз расхохоталась:
– Чует мое сердце, что «белокурая троица» донесла на тебя Михаилу.
– Пруденс и Лавиния исполнены решимости отравлять мне жизнь. Михаил обвинил меня в том, что я учу Бесс лгать. Когда я выходила за него, он заверял меня, что я смогу лечить каждое растение в Англии. Так кто настоящий лжец?
– Успокойся! – Блейз усадила сестру на каменную скамью, – а то родишь желчного ребенка.
– Мой муж начинает вводить новые правила.
– Говори ему «да-да-да». А поступай так, как хочешь.
– А что, если он узнает?
– Ну и что будет, если он узнает? Небо упадет тебе на голову? Земля под тобой разверзнется? Или Темза выйдет из берегов, чтобы тебя утопить?
Белл засмеялась:
– Лучшей позиции не придумаешь.
Блейз дружески обняла сестру:
– Поверь, князь Михаил из любви к тебе не станет возражать против твоих садовых занятий.
– Я в этом не уверена.
– Сама подумай, как сильно должен любить мужчина, чтобы жениться на тебе дважды.
– Как это – дважды? – улыбнулась Белл.
– Ой! – крикнула Блейз. – Паддлз, хватит рыть! У тебя будут неприятности, если не перестанешь!
– Не уклоняйся от ответа, Блейз. Объясни, что значит дважды.
– Михаил женился на тебе по доверенности, еще до того, как пришел в коттедж.
Белл ушам своим не верила.
– Но я никогда ничего не подписывала.
– София подделала твою подпись, – сказала Блейз. – Только не выдавай меня, пожалуйста.
– Я не выдам тебя. – Белл поднялась, собираясь уйти. – Спасибо тебе за то, что дала мне оружие в руки.
Воспрянув духом, Белл вышла из сада и, покинув Инверари-Хаус, отправилась на Гросвенор-сквер. Пока она поднималась по парадной лестнице, Бумер уже открывал для нее дверь.
– Добро пожаловать домой, ваша светлость. – Губы дворецкого изогнулись в улыбке. – Его светлость спрашивал о вас. Я передал ему ваше послание.
Белл улыбнулась:
– Спасибо, Бумер.
– Его светлость у себя в кабинете.
Она поднялась на второй этаж. От волнения у нее появилась изжога и тошнота.
Белл не стала стучаться и с силой рванула дверь. Дверь ударилась о стену, и на пол посыпалась штукатурка. Дверь рикошетом отскочила от стены и закрылась, когда Белл прошла в комнату.
Михаил встал. Вид у него был расстроенный.
– Я надеялся, что ты уже успокоилась.
Белл, подбоченившись, остановилась перед письменным столом.
– Ты, значит, ценишь честность?
– Я не терплю лжи.
– Но ты притворялся слепым и изображал амнезию, – крикнула Белл. – И как оказалось, женился на мне по доверенности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82