ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Если же вы не в состоянии сделать этого, то любая попытка доказать, что человек, въехавший в комнату 728, и был как раз тем, кого нашли мертвым в номере 729, упирается в сличение почерков в журнале учета клиентов- В этом случае почерки человека, который въехал, и того, кто съехал, будут различными.
Мейсон усмехнулся:
- Ваша честь, после этого эксперт по почеркам определит, что Рут Калвер, которая въехала в номер 728, и была той самой Розой Калверт, чье тело обнаружили в номере 729.
- Ваша честь! Ваша честь!- вскричал Гамильтон Бюргер.- Это неуместное заявление. Запрещенный прием со стороны защиты.
- Не следует так волноваться,- успокаивал Девитт.- В конце концов, все достаточно очевидно. Вы проверили регистрационные записи, мистер окружной прокурор?
Гамильтон покраснел:
- Нет, ваша честь, в этом нет необходимости. Совершенно нет необходимости сверять почерки всех, что приехал в отель "Рэдферн" утром шестнадцатого, чтобы опровергнуть ложные теории, которые выдвигает защита.
- Хорошо, если вы не собираетесь разговаривать с защитой по этому поводу и вызывать свидетеля, чтобы опровергнуть ее доводы,- сказал судья Девитт,- я не вижу смысла вызывать свидетеля Инскипа.
- Мы хотим продемонстрировать тактику защиты.
- Хорошо, продолжайте,- сказал судья Девитт,- но надо воздерживаться от ссылок на личности. Будь я на вашем месте, господин обвинитель, я бы все выслушал, принял бы к сведению то, что говорит защита, а затем воспользовался бы случаем, вызвал свидетеля и все опровергнул бы. Попытка все время идти впереди защиты ни к чему хорошему не приводит. Мистер Мейсон, продолжайте допрос свидетеля.
- Больше вопросов нет,- сказал Мейсон.
- Вызовите вашего следующего свидетеля,- сказал судья Девитт Гамильтону Бюргеру.
- Я вызываю Нортона Барклая Калверта, мужа убитой женщины,- сказал Гамильтон Бюргер.- Пройдите вперед, мистер Калверт, и принесите присягу.
Произошла небольшая заминка. Был слышен голос судебного пристава, который вызывал Нортона Калверта.
Немного времени спустя дверь открылась, в зал суда вошел Нортон Калверт и направился к месту свидетеля.
Он принес клятву, занял место свидетеля.
Гамильтон Бюргер сказал:
- Ваше имя Нортон Барклай Калверт, и вы, до того как умерла Роза М. Калверт, были ее мужем?
- Да, сэр.
- Вы опознали тело Розы Калверт? Вы видели его в морге?
- Да, сэр.
- Когда вы впервые узнали о том, что ваша жена мертва?
- Если позволит суд,- сказал Мейсон,- я протестую на том основании, что это незаконно, несущественно и не относится к делу. В нашем случае совершенно не важно, когда он впервые узнал, что его жена мертва.
Судья Девитт кивнул.
- Минуточку, прежде чем суд вынесет решение,- сказал Гамильтон Бюргер.- Можно мне сказать?
- Разумеется, господин обвинитель.
- Мы предлагаем свидетелю показать,- сказал Бюргер,- что его разбудили рано утром семнадцатого числа и сообщили, что убита его жена, и это было задолго до того, как полиция опознала труп. Мы хотим, чтобы свидетель рассказал, что все это ему сообщил мистер Перри Мейсон, адвокат обвиняемого, и что единственно, откуда мистер Мейсон мог узнать об этом, было свидетельство его клиента. А клиент мог узнать об этом, только опознав убитую женщину.
Судья Девитт взглянул на Мейсона:
- Это в корне меняет ситуацию, мистер Мейсон.
- Как он собирается доказывать, что я опознал эту женщину, после того как мой клиент что-то рассказал мне?- спросил Мейсон.
- Это само собой разумеется,- сказал Гамильтон Бюргер.
- Я думаю, нет необходимости продолжать обсуждение по этому поводу,сказал судия Девитт.- Мне не нравится, когда присяжные заседатели предлагают правдоподобные утверждения. Я думаю, что свидетельские показания говорят сами за себя, но в данных обстоятельствах суд отклоняет протест..
- Когда вы впервые узнали, что ваша жена убита?- спросил Гамильтон Бюргер.
- Около часу ночи семнадцатого числа.
- Где вы находились?
- Дома, в Элсиноре.
- Как вы узнали, что ваша жена мертва?
- Мистер Мейсон сказал, что ее убили.
- Мистер Мейсон? Вы имеете в виду Перри Мейсона, адвоката обвиняемого?
- Да, сэр.
- Теперь давайте во всем разберемся,- сказал Гамильтон Бюргер.- Вы узнали о смерти жены из сообщения Перри Мейсона, и он сделал это заявление в час ночи семнадцатого октября в Элсиноре, Калифорния?
- Да, сэр.
- Прошу вас!- Гамильтон Бюргер сделал приглашающий жест Перри Мейсону.
- Вы помните, в котором часу я к вам приехал?- спросил Мейсон.
- Думаю, это было около двенадцати сорока пяти.
- Помните, во сколько я ушел?
- Помню, пятнадцать минут второго,- сказал Калверт.- По-моему, вы пробыли у меня приблизительно полтора часа.
- Разве я не сказал вам о своем предположении, что это ваша жена, после того как посмотрел ее фотографии?
- Я показал вам кое-какие снимки, но вы уже были уверены. В противном случае вы бы не поехали ко мне в такой час.
Гамильтон Бюргер усмехнулся.
Судья Девитт сделал выговор свидетелю:
- Прошу вас воздержаться от споров. Просто отвечайте на вопросы.
- Да, сэр, вы мне сказали именно это, но разбудили меня среди ночи, чтобы мне это сообщить.
- Я вас разбудил?
- Да.
- Вы спали?
- Да.
- Во сколько вы пошли спать?
- В половине десятого или в десять часов.
- Вас не мучает бессонница?
- Конечно нет.
- И когда я пришел, вы крепко спали?
- Да.
- Вы даже не вставали покурить?
- Нет.
- Вы ведь знаете, что заядлый курильщик иногда встает ночью покурить.
- Конечно.
- После того как вы пригласили меня войти, примерно через пять минут вы достали сигарету, не так ли?
- Я... я точно не помню. Я... я не помню.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Мейсон усмехнулся:
- Ваша честь, после этого эксперт по почеркам определит, что Рут Калвер, которая въехала в номер 728, и была той самой Розой Калверт, чье тело обнаружили в номере 729.
- Ваша честь! Ваша честь!- вскричал Гамильтон Бюргер.- Это неуместное заявление. Запрещенный прием со стороны защиты.
- Не следует так волноваться,- успокаивал Девитт.- В конце концов, все достаточно очевидно. Вы проверили регистрационные записи, мистер окружной прокурор?
Гамильтон покраснел:
- Нет, ваша честь, в этом нет необходимости. Совершенно нет необходимости сверять почерки всех, что приехал в отель "Рэдферн" утром шестнадцатого, чтобы опровергнуть ложные теории, которые выдвигает защита.
- Хорошо, если вы не собираетесь разговаривать с защитой по этому поводу и вызывать свидетеля, чтобы опровергнуть ее доводы,- сказал судья Девитт,- я не вижу смысла вызывать свидетеля Инскипа.
- Мы хотим продемонстрировать тактику защиты.
- Хорошо, продолжайте,- сказал судья Девитт,- но надо воздерживаться от ссылок на личности. Будь я на вашем месте, господин обвинитель, я бы все выслушал, принял бы к сведению то, что говорит защита, а затем воспользовался бы случаем, вызвал свидетеля и все опровергнул бы. Попытка все время идти впереди защиты ни к чему хорошему не приводит. Мистер Мейсон, продолжайте допрос свидетеля.
- Больше вопросов нет,- сказал Мейсон.
- Вызовите вашего следующего свидетеля,- сказал судья Девитт Гамильтону Бюргеру.
- Я вызываю Нортона Барклая Калверта, мужа убитой женщины,- сказал Гамильтон Бюргер.- Пройдите вперед, мистер Калверт, и принесите присягу.
Произошла небольшая заминка. Был слышен голос судебного пристава, который вызывал Нортона Калверта.
Немного времени спустя дверь открылась, в зал суда вошел Нортон Калверт и направился к месту свидетеля.
Он принес клятву, занял место свидетеля.
Гамильтон Бюргер сказал:
- Ваше имя Нортон Барклай Калверт, и вы, до того как умерла Роза М. Калверт, были ее мужем?
- Да, сэр.
- Вы опознали тело Розы Калверт? Вы видели его в морге?
- Да, сэр.
- Когда вы впервые узнали о том, что ваша жена мертва?
- Если позволит суд,- сказал Мейсон,- я протестую на том основании, что это незаконно, несущественно и не относится к делу. В нашем случае совершенно не важно, когда он впервые узнал, что его жена мертва.
Судья Девитт кивнул.
- Минуточку, прежде чем суд вынесет решение,- сказал Гамильтон Бюргер.- Можно мне сказать?
- Разумеется, господин обвинитель.
- Мы предлагаем свидетелю показать,- сказал Бюргер,- что его разбудили рано утром семнадцатого числа и сообщили, что убита его жена, и это было задолго до того, как полиция опознала труп. Мы хотим, чтобы свидетель рассказал, что все это ему сообщил мистер Перри Мейсон, адвокат обвиняемого, и что единственно, откуда мистер Мейсон мог узнать об этом, было свидетельство его клиента. А клиент мог узнать об этом, только опознав убитую женщину.
Судья Девитт взглянул на Мейсона:
- Это в корне меняет ситуацию, мистер Мейсон.
- Как он собирается доказывать, что я опознал эту женщину, после того как мой клиент что-то рассказал мне?- спросил Мейсон.
- Это само собой разумеется,- сказал Гамильтон Бюргер.
- Я думаю, нет необходимости продолжать обсуждение по этому поводу,сказал судия Девитт.- Мне не нравится, когда присяжные заседатели предлагают правдоподобные утверждения. Я думаю, что свидетельские показания говорят сами за себя, но в данных обстоятельствах суд отклоняет протест..
- Когда вы впервые узнали, что ваша жена убита?- спросил Гамильтон Бюргер.
- Около часу ночи семнадцатого числа.
- Где вы находились?
- Дома, в Элсиноре.
- Как вы узнали, что ваша жена мертва?
- Мистер Мейсон сказал, что ее убили.
- Мистер Мейсон? Вы имеете в виду Перри Мейсона, адвоката обвиняемого?
- Да, сэр.
- Теперь давайте во всем разберемся,- сказал Гамильтон Бюргер.- Вы узнали о смерти жены из сообщения Перри Мейсона, и он сделал это заявление в час ночи семнадцатого октября в Элсиноре, Калифорния?
- Да, сэр.
- Прошу вас!- Гамильтон Бюргер сделал приглашающий жест Перри Мейсону.
- Вы помните, в котором часу я к вам приехал?- спросил Мейсон.
- Думаю, это было около двенадцати сорока пяти.
- Помните, во сколько я ушел?
- Помню, пятнадцать минут второго,- сказал Калверт.- По-моему, вы пробыли у меня приблизительно полтора часа.
- Разве я не сказал вам о своем предположении, что это ваша жена, после того как посмотрел ее фотографии?
- Я показал вам кое-какие снимки, но вы уже были уверены. В противном случае вы бы не поехали ко мне в такой час.
Гамильтон Бюргер усмехнулся.
Судья Девитт сделал выговор свидетелю:
- Прошу вас воздержаться от споров. Просто отвечайте на вопросы.
- Да, сэр, вы мне сказали именно это, но разбудили меня среди ночи, чтобы мне это сообщить.
- Я вас разбудил?
- Да.
- Вы спали?
- Да.
- Во сколько вы пошли спать?
- В половине десятого или в десять часов.
- Вас не мучает бессонница?
- Конечно нет.
- И когда я пришел, вы крепко спали?
- Да.
- Вы даже не вставали покурить?
- Нет.
- Вы ведь знаете, что заядлый курильщик иногда встает ночью покурить.
- Конечно.
- После того как вы пригласили меня войти, примерно через пять минут вы достали сигарету, не так ли?
- Я... я точно не помню. Я... я не помню.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54