ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Я бы хотел, чтобы каждый прочитавший эти строки, если ему когда-нибудь придется выступать свидетелем в суде, вспомнил доктора Эдельсона и не пытался произвести впечатление на суд или поразить его своими показаниями. Пусть он призовет на помощь чувство собственного достоинства, свои нравственные и этические принципы, свою преданность истине и абсолютное доверие обеим сторонам.
Недобросовестный эксперт может, конечно, помочь той или другой стороне выиграть дело, но специалисты, подобные доктору Эдельсону, делают честь нашему обществу и медленно, но верно способствуют совершенству процедуры судебного разбирательства.
Поэтому с глубочайшим уважением и восхищением я посвящаю эту книгу моему другу Лестеру Эдельсону, доктору медицины.
Эрл Стенли Гарднер
Глава 1
С галантностью, присущей всему, что он делал, Мервин Селкирк сказал Норде Эллисон:
- Прошу прощения...
Затем наклонился и с силой ударил по детской щеке.
- Юные джентльмены, - сказал он своему семилетнему сыну, - не должны перебивать взрослых, когда те разговаривают.
Затем Мервин Селкирк вновь откинулся на спинку стула, закурил сигарету и, обращаясь к Норде Эллисон, произнес:
- Так как вы сказали?..
Но Норда Эллисон была не в состоянии продолжать разговор. Она не могла отвести взгляд от обиженных глаз ребенка и внезапно осознала, что это уже не в первый раз...
Пытаясь удержать слезы, "как большой", оскорбленный мальчик помедлил у дверей, пробормотал:
- Простите... - и вышел.
- Это все влияние матери, - объяснил Мервин Селкирк. - Дисциплина для нее - это вопрос теоретический, который никогда не переходит в практику. Когда Роберт возвращается от нее из Лос-Анджелеса, с ним невозможно справиться.
Норде вдруг открылось истинное лицо Мервина Селкирка. Вежливая, ленивая улыбка, приветливость и учтивость - это все маска. За наполовину высокомерными, наполовину шутливыми, но всегда учтивыми манерами джентльмена, привычными для окружающих его людей, скрывался настоящий эгоист с садистскими наклонностями.
Норда резко поднялась, ошеломленная не столько своим открытием, сколько отчетливостью возникшего перед ней образа нового, настоящего Мервина.
- Боюсь, что я слегка нездорова, Мервин, - сказала она. - Пожалуй, я пойду. У меня разболелась голова. Поеду домой, приму аспирин и немного отдохну.
Он вскочил и остановился у нее за спиной. Левой рукой он крепко сжал ее запястье.
- Твоя голова заболела как-то внезапно.
- Да.
- Я могу чем-нибудь помочь?
- Нет.
Он помедлил, как тогда, когда готовился ударить по лицу сына. Она почти физически ощущала, как он собирается с силами для атаки. Но разговор неожиданно принял другое направление.
- Так дело не пойдет.
- Что ты имеешь в виду?
- Я имею в виду, что ребенок должен привыкать к дисциплине. Ты слишком распускаешь его.
- Я не распускаю его, но ведь и к дисциплине ребенка можно приучать по-разному, - ответила она. - Роберт - чувствительный мальчик, милый и в то же время гордый.
Тебе надо было подождать, пока я уйду, и потом объяснить ему, что перебивать невежливо, это было бы гораздо лучше. А ты поступил наоборот. Унизил мальчика в моем присутствии. Ты задел его самолюбие и...
- Достаточно, - холодно прервал ее Мервин Селкирк. - Я не намерен выслушивать поучения незамужней женщины относительно воспитания детей.
- Я думаю, - тихо сказала Норда, - что только теперь начинаю узнавать тебя по-настоящему.
- Ты еще не знаешь меня. - И она заметила угрозу в его глазах. - Я хочу тебя, а я всегда получаю то, что хочу. И не думай, пожалуйста, что можешь так просто бросить меня. Я, кстати, заметил, что в последнее время ты стала уж слишком часто упоминать этого парня - Бенедикта, который с тобой вместе работает. Может быть, ты даже сама не замечала, как много говоришь о нем - Бенедикт то, Бенедикт это... Запомни, Норда, ты уже объявила о нашей помолвке, и я не позволю женщине унизить меня. Ты обещала выйти за меня замуж и будь любезна сдержать свое слово.
На секунду его пальцы будто превратились в стальные наручники, а взгляд стал ледяным. А затем также быстро на лице его появилась прежняя маска. Извиняющимся тоном он продолжал:
- Однако не следует беспокоить тебя этим сейчас, если ты нездорова. Пойдем, дорогая, я отвезу тебя домой. Мне действительно жаль, что так получилось с Робертом. Я имею в виду твою реакцию на это. Но, видишь ли, я достаточно хорошо знаю Роберта и уверен в точности своих методов воздействия на него.
Тем же вечером, после долгих размышлений, Норда отослала письмо, в котором официально разрывала свою помолвку с Мервином Селкирком.
Через три дня она впервые согласилась встретиться с Натаном Бенедиктом. Они решили поужинать в ресторане, который, как было известно Нату, очень любила Норда.
Все получилось прекрасно. Через два дня вечером Мервин позвонил, чтобы узнать, не может ли она поговорить с ним.
- Ничего хорошего из этого не выйдет, - ответила она. - В любом случае сегодняшний вечер у меня занят.
- Ты встречаешься с Натом? - спросил он. - Как я понял, ты предложила ему пойти в наш ресторан.
- Тебя это не касается, - отрезала она и бросила трубку.
Позже, когда телефон вновь зазвонил, она не сняла трубку.
Нат зашел за ней точно в восемь.
Это был высокий, стройный молодой человек, с вьющимися темно-каштановыми волосами и выразительными глазами. Они решили опять пойти в полюбившийся ресторан.
Свободных столиков не было, и им предложили пройти в бар и выпить по коктейлю.
Норда не замечала Мервина Селкирка до последней минуты, когда уже было слишком поздно. Все произошло мгновенно, и она не могла бы поклясться в том, что Мервин намеренно резко вытянул вперед ногу, о которую и споткнулся Натан Бенедикт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики