ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Хорошо бы отыскать сынишку Селкирка. Хотелось бы поговорить с ним. Позвони еще своим ребятам и дай им задание узнать об этой приходящей няне все, что возможно.
- Опять я должен искать иголку в стоге сена? - заворчал Дрейк.
- Да нет же, Пол, - возразил Мейсон. - Это не так уж сложно. Надо просто поджечь стог и развеять пепел по ветру. И иголка сразу же найдется. Если, конечно, она была там. А теперь за дело.
Глава 7
Поднимаясь вслед за Деллой по лестнице, Мейсон пробормотал:
- Ну и денек выдался сегодня!
Делла рассмеялась:
- Да ведь вы наслаждаетесь этим! Вы же ненавидите ежедневную рутину, и как только появляется мало-мальски веская причина бросить эту диктовку и удрать из офиса, вы радуетесь, как семилетний мальчишка, узнавший, что его школа неожиданно сгорела.
Вместо ответа Мейсон одарил ее радостной улыбкой. Но она тотчас исчезла, как только лифтер произнес:
- По-моему, вас кто-то дожидается в приемной, мистер Мейсон. - Он захлопнул дверь, и лифт тронулся.
Недовольно нахмурив брови, Мейсон вопросительно посмотрел на лифтера.
- Он поднялся к вам с полчаса назад. Я говорил ему, что вас нет и вы никогда не работаете по субботам и что единственная контора, которая здесь работает круглосуточно, - это Детективное агентство Дрейка.
- А он что?
- А он посмотрел мне прямо в глаза и сказал, что ему и нужно агентство Дрейка, а про вас он, дескать, спрашивал наудачу - вдруг вы сегодня здесь. По-моему, он врал.
- Ладно, - сказал Мейсон. - Мы постараемся побыстрее от него избавиться.
- Как можно быстрее и навсегда, - добавила Делла.
Лифт остановился. Мейсон и Делла пошли в контору.
Мужчина, стоявший перед дверями Детективного агентства Дрейка, спросил:
- Простите, вы не мистер Мейсон?
По субботам Мейсон не отличался учтивостью:
- Да, я Мейсон. А сегодня, кстати, суббота. Моя секретарша вышла на работу в виде исключения, чтобы помочь мне справиться с кое-какими срочными делами. Но принимать новых клиентов мы сегодня не можем.
Мужчине, похоже, с трудом давалась связная речь.
- Это очень срочно, мистер Мейсон. Речь идет о Норде Эллисон. Это очень важно.
Упоминание о Норде Эллисон решило дело.
- Хорошо, - сказал Мейсон. - Входите и рассказывайте, только покороче.
Они прошли по гулкому коридору и остановились перед дверью приемной Мейсона. Перри отпер дверь, пропустил вперед Деллу и странного посетителя, захлопнул дверь и, удобно устроившись в кресле, сказал:
- Я вас слушаю.
- Я Натан Бенедикт, - начал мужчина. - Мисс Норда Эллисон - моя хорошая знакомая. Я в курсе ее отношений с Мервином Селкирком, кстати, Селкирк как-то сломал мне челюсть.
- Понятно, - буркнул Мейсон. - А что вы хотите от нас?
Бенедикт попытался что-то сказать, но не мог справиться с волнением. Наконец ему удалось взять себя в руки:
- Вы должны извинить меня, мистер Мейсон. Но сломанная челюсть еще дает себя знать, причем у меня больше хлопот с мышцами, чем с костями.
Мейсон кивнул.
- Я пришел, чтобы просить вас взять на себя защиту Норды Эллисон. Она из головы у меня не выходит. Селкирк был опасным человеком, по-настоящему опасным.
Я-то это знаю по собственному опыту.
Мейсон внимательно слушал своего посетителя, а Делла Стрит делала быстрые пометки в блокноте.
- Селкирк намеренно ударил меня, - продолжал рассказывать Бенедикт. Он подставил мне ножку, когда я проходил мимо, затем вскочил и с криком: "Ты кого толкаешь?" - размахнулся и ударил меня кулаком, на котором уже был кастет. Это был страшный удар, и когда я упал, он незаметно передал кастет кому-то из приятелей.
- А вы знаете его приятелей? - спросил Мейсон.
- Один из них остался, и полиция занесла его имя в протокол. А вот другой незаметно скрылся. По-моему, именно он и забрал кастет у Мервина Селкирка.
- А вы знаете, кто он?
Бенедикт покачал головой.
- Ну, хорошо. Значит, нам надо узнать, кто был этот человек. Он может многое рассказать. Делла!
Делла Стрит оторвалась от своих записей.
- Как только мистер Бенедикт уйдет, - начал распоряжаться Мейсон, свяжись с Полом Дрейком. Скажи, что нам нужна полная картина того происшествия в баре, когда пострадал мистер Бенедикт. Нам нужно знать, кто был тогда с Мервином Селкирком, чтобы поговорить с ними до того, как их найдет полиция. Особое внимание следует уделить кастету.
- Продолжайте, мистер Бенедикт. Что было дальше?
- Да это, в общем, почти все, - сказал Бенедикт. - Я знал, что Норда Эллисон собирается в Лос-Анджелес, чтобы встретиться с Лоррейн Дженнингс, бывшей женой Мервина Селкирка. Мне кажется, они хотели каким-то образом использовать Норду для пересмотра дела об опеке над Робертом. Если это случится, я думаю, она окажется в опасности.
- Как вы нашли меня? - поинтересовался Мейсон.
- Я позвонил Дженнингсам домой. Бартон взял трубку.
Я сказал ему, что хочу срочно поговорить с Нордой, что это очень важно. Он ответил, что ее нет, и говорил каким-то странным, напряженным голосом. По-моему, он не понимал, зачем мне это нужно. Он, правда, сказал мне, что если я хочу узнать что-нибудь о Норде Эллисон, то должен связаться с вами, что вы в курсе всех событий.
- А почему вы решили, что застанете меня сегодня в конторе?
- Дженнингс мне сказал, что вы либо уже здесь, либо скоро приедете.
- Понятно, - задумчиво протянул Мейсон. - И Дженнингс разговаривал с вами официальным тоном?
- Он был сух и холоден, как судебный исполнитель.
Конечно, я не виню его. Я думаю, что Норда тоже бы рассердилась.
- Когда вы прилетели?
- Вчера вечером, в десять тридцать.
- Когда вы узнали, что мисс Эллисон здесь?
- Я сам отвозил ее в аэропорт.
- А после?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
- Опять я должен искать иголку в стоге сена? - заворчал Дрейк.
- Да нет же, Пол, - возразил Мейсон. - Это не так уж сложно. Надо просто поджечь стог и развеять пепел по ветру. И иголка сразу же найдется. Если, конечно, она была там. А теперь за дело.
Глава 7
Поднимаясь вслед за Деллой по лестнице, Мейсон пробормотал:
- Ну и денек выдался сегодня!
Делла рассмеялась:
- Да ведь вы наслаждаетесь этим! Вы же ненавидите ежедневную рутину, и как только появляется мало-мальски веская причина бросить эту диктовку и удрать из офиса, вы радуетесь, как семилетний мальчишка, узнавший, что его школа неожиданно сгорела.
Вместо ответа Мейсон одарил ее радостной улыбкой. Но она тотчас исчезла, как только лифтер произнес:
- По-моему, вас кто-то дожидается в приемной, мистер Мейсон. - Он захлопнул дверь, и лифт тронулся.
Недовольно нахмурив брови, Мейсон вопросительно посмотрел на лифтера.
- Он поднялся к вам с полчаса назад. Я говорил ему, что вас нет и вы никогда не работаете по субботам и что единственная контора, которая здесь работает круглосуточно, - это Детективное агентство Дрейка.
- А он что?
- А он посмотрел мне прямо в глаза и сказал, что ему и нужно агентство Дрейка, а про вас он, дескать, спрашивал наудачу - вдруг вы сегодня здесь. По-моему, он врал.
- Ладно, - сказал Мейсон. - Мы постараемся побыстрее от него избавиться.
- Как можно быстрее и навсегда, - добавила Делла.
Лифт остановился. Мейсон и Делла пошли в контору.
Мужчина, стоявший перед дверями Детективного агентства Дрейка, спросил:
- Простите, вы не мистер Мейсон?
По субботам Мейсон не отличался учтивостью:
- Да, я Мейсон. А сегодня, кстати, суббота. Моя секретарша вышла на работу в виде исключения, чтобы помочь мне справиться с кое-какими срочными делами. Но принимать новых клиентов мы сегодня не можем.
Мужчине, похоже, с трудом давалась связная речь.
- Это очень срочно, мистер Мейсон. Речь идет о Норде Эллисон. Это очень важно.
Упоминание о Норде Эллисон решило дело.
- Хорошо, - сказал Мейсон. - Входите и рассказывайте, только покороче.
Они прошли по гулкому коридору и остановились перед дверью приемной Мейсона. Перри отпер дверь, пропустил вперед Деллу и странного посетителя, захлопнул дверь и, удобно устроившись в кресле, сказал:
- Я вас слушаю.
- Я Натан Бенедикт, - начал мужчина. - Мисс Норда Эллисон - моя хорошая знакомая. Я в курсе ее отношений с Мервином Селкирком, кстати, Селкирк как-то сломал мне челюсть.
- Понятно, - буркнул Мейсон. - А что вы хотите от нас?
Бенедикт попытался что-то сказать, но не мог справиться с волнением. Наконец ему удалось взять себя в руки:
- Вы должны извинить меня, мистер Мейсон. Но сломанная челюсть еще дает себя знать, причем у меня больше хлопот с мышцами, чем с костями.
Мейсон кивнул.
- Я пришел, чтобы просить вас взять на себя защиту Норды Эллисон. Она из головы у меня не выходит. Селкирк был опасным человеком, по-настоящему опасным.
Я-то это знаю по собственному опыту.
Мейсон внимательно слушал своего посетителя, а Делла Стрит делала быстрые пометки в блокноте.
- Селкирк намеренно ударил меня, - продолжал рассказывать Бенедикт. Он подставил мне ножку, когда я проходил мимо, затем вскочил и с криком: "Ты кого толкаешь?" - размахнулся и ударил меня кулаком, на котором уже был кастет. Это был страшный удар, и когда я упал, он незаметно передал кастет кому-то из приятелей.
- А вы знаете его приятелей? - спросил Мейсон.
- Один из них остался, и полиция занесла его имя в протокол. А вот другой незаметно скрылся. По-моему, именно он и забрал кастет у Мервина Селкирка.
- А вы знаете, кто он?
Бенедикт покачал головой.
- Ну, хорошо. Значит, нам надо узнать, кто был этот человек. Он может многое рассказать. Делла!
Делла Стрит оторвалась от своих записей.
- Как только мистер Бенедикт уйдет, - начал распоряжаться Мейсон, свяжись с Полом Дрейком. Скажи, что нам нужна полная картина того происшествия в баре, когда пострадал мистер Бенедикт. Нам нужно знать, кто был тогда с Мервином Селкирком, чтобы поговорить с ними до того, как их найдет полиция. Особое внимание следует уделить кастету.
- Продолжайте, мистер Бенедикт. Что было дальше?
- Да это, в общем, почти все, - сказал Бенедикт. - Я знал, что Норда Эллисон собирается в Лос-Анджелес, чтобы встретиться с Лоррейн Дженнингс, бывшей женой Мервина Селкирка. Мне кажется, они хотели каким-то образом использовать Норду для пересмотра дела об опеке над Робертом. Если это случится, я думаю, она окажется в опасности.
- Как вы нашли меня? - поинтересовался Мейсон.
- Я позвонил Дженнингсам домой. Бартон взял трубку.
Я сказал ему, что хочу срочно поговорить с Нордой, что это очень важно. Он ответил, что ее нет, и говорил каким-то странным, напряженным голосом. По-моему, он не понимал, зачем мне это нужно. Он, правда, сказал мне, что если я хочу узнать что-нибудь о Норде Эллисон, то должен связаться с вами, что вы в курсе всех событий.
- А почему вы решили, что застанете меня сегодня в конторе?
- Дженнингс мне сказал, что вы либо уже здесь, либо скоро приедете.
- Понятно, - задумчиво протянул Мейсон. - И Дженнингс разговаривал с вами официальным тоном?
- Он был сух и холоден, как судебный исполнитель.
Конечно, я не виню его. Я думаю, что Норда тоже бы рассердилась.
- Когда вы прилетели?
- Вчера вечером, в десять тридцать.
- Когда вы узнали, что мисс Эллисон здесь?
- Я сам отвозил ее в аэропорт.
- А после?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65