ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
..
- Фи, что за разговоры! Так ты ее раздобудешь?
- Если смогу.
- Думаешь, сможешь?
- Не знаю. Это нелегко. Кому-то придется отправиться на телеграф, назваться Спинни и...
Делла Стрит постучала в дверь кабинета со стороны библиотеки, отворила ее и сказала:
- Привет, Пол, я не помешала? У меня для тебя сообщение, только что передали из твоего офиса.
Она протянула детективу сложенный листок бумаги. Дрейк развернул его, прочитал и протянул Мейсону.
- Копия телеграммы, - пояснил он.
- "Нашла работу кафетерии Ригли Лос-Анджелес хочу быть около него объясню когда увижу вас доеду автостопом - Лоис", - прочитал Мейсон. Он разорвал листок на мелкие кусочки, выбросил их в корзину для бумаг, взглянул на Деллу Стрит и сказал: - Делла, соедини-ка меня с тем, кто занимается в "Ригли" персоналом. Скажи, это очень важно.
Делла Стрит кивнула и пошла в собственный офис, чтобы позвонить оттуда. Дрейк неожиданно сказал:
- Как хочешь, Перри, но мне тошно думать, что эту девушку могут упечь в тюрьму по обвинению в убийстве.
Мейсон подмигнул:
- Покупаешь меня, Пол?
- Так ты собираешься заняться ее делом?
- Я собираюсь проследить, чтобы она не стала козлом отпущения для некоего голливудского продюсера.
- Ей еще формально не предъявлено обвинение?
- Будет предъявлено не сегодня-завтра. Ее держат в больнице. Окружная прокуратура с энтузиазмом взялась за это дело. Не могу понять их энтузиазма, если только за этим ничего не стоит.
Послышался голос Деллы Стрит:
- Мистер Мейсон, вас ждут у телефона. Мистер Кимболл.
Мейсон взял трубку и заговорил изысканно-вежливым тоном:
- Мистер Кимболл, это Перри Мейсон, адвокат. Я бы хотел получить кое-какую информацию об особе, которой вы обещали работу.
Голос Кимболла звучал очень сердечно:
- Да, разумеется, мистер Мейсон, буду счастлив сообщить вам все, что смогу. Я слышал вас в суде по делу о воющей собаке. Настоящее представление. Чем могу быть полезен?
- Хочу узнать о миссис Уорфилд, которая приезжает из Нового Орлеана, сказал Мейсон.
- О!
- В чем дело?
Кимболл смущенно рассмеялся:
- Не уверен, что смогу вам помочь, мистер Мейсон. У нее здесь работает приятельница, она пыталась подыскать ей место, а я сказал... ну, я сказал: думаю, все будет ол-райт.
- Так когда она приезжает?
- Она не приедет.
- Нет?
- Нет.
- Почему?
- Я... ну, я передумал.
- Можете вы мне сказать - почему?
Теперь голос Кимболла звучал напряженно, в нем слышалось смущение.
- Очень сожалею, что вас интересует именно это, мистер Мейсон. Я мог бы сказать вам почти все, но только не это. Я... ну, с вакансией, на которую я рассчитывал, ничего не получилось, мне пришлось заявить ее приятельнице, что место занято. Вы не можете сказать мне, чем заинтересовало вас это дело?
Мейсон рассмеялся:
- Ваш вопрос смутил меня даже больше, чем мой вас. Я не могу обсуждать дела моих клиентов... Так это все, что вы считаете возможным мне сообщить?
- Очень сожалею, мистер Мейсон, это все.
- Вы узнали о ней что-то такое, что заставило вас передумать?
- Нет... Думаю, на этом мы поставим точку, мистер Мейсон. Вакансия оказалась закрыта.
- Ладно, благодарю, - сказал адвокат и повесил трубку.
- Ничего не вышло? - спросила Делла Стрит.
- Да, что-то случилось, и он решил отбросить ее, как слишком горячий картофель.
- Интересно знать, - задумчиво произнес Дрейк, - это "что-то" - уж не шепоток ли из Голливуда?
- Ты либо читаешь мои мысли, либо изучил меня вдоль и поперек. Мейсон подошел к стенному шкафу и достал пальто и шляпу. - Пошли, Делла, сказал он, - посмотрим на Стефани Клэр. Интересно, как она тебе покажется?
- Она просто замечательная, - сказал Дрейк и, помолчав, добавил: - Ее подружка тоже.
Делла Стрит, слегка задетая его замечанием, возразила:
- Не слушайте его, шеф. Она - платиновая блондинка, а вы знаете вкусы Пола.
Мейсон усмехнулся. Дрейк не сдавался:
- Кроме шуток, Делла, она славная девушка.
- Посмотрим, - лаконично ответила Делла. Мейсон повернулся к Полу:
- Послушай, Пол, у тебя в офисе появилась вакансия - место секретаря.
- У меня? - Угу.
- О чем ты говоришь? Мой секретарь...
- Нуждается в помощнике, - прервал его Мейсон, - во всяком случае, временно. Пускай твой новоорлеанский парень посоветует Лоис Уорфилд отправиться на Побережье, работу он ей подыщет. Купи ей авансом билет на автобус. У меня уже достаточно проблем с поездками автостопом.
- Финансовую сторону ты берешь на себя?
- Совершенно верно, а со мной расплатится Голливуд.
- Эта Хорти уже израсходовала свои "стратегические" запасы.
- Теперь приступаем к моим, - сказал Мейсон. - И если я не заставлю кое-кого в Голливуде раскошелиться, тут же отказываюсь от адвокатской практики!
- Надеюсь, до этого не дойдет, - вздохнул Дрейк и выбрался из кресла.
Надевая пальто, Мейсон сказал:
- Мне кажется, было бы неплохо раздобыть фотографию Жюля Карне Хомана.
- Последние двадцать четыре часа я этим и занимаюсь, - ответил Дрейк, - но пока безуспешно.
Мейсон недоверчиво посмотрел на детектива.
- Уж не хочешь ли ты сказать, что голливудский продюсер не оклеил все стены в Голливуде собственными изображениями?
- Именно так. По-видимому, Хоман из тех, кто не любит позировать перед камерой.
- Обратись в "Фотоплей", у них работают лучшие мастера фотобизнеса. От их объективов не спрячешься, если их заинтересует чья-либо личность, а интересует их каждый, кто что-то значит.
- Точно! - обрадовался детектив. Мейсон кивнул Делле Стрит:
- Пошли, Делла. Посмотрим на нашего кролика.
Глава 7
Большой трансконтинентальный автобус замедлил ход.
Уставшие от долгой поездки пассажиры без излишней спешки выходили один за другим из дверей и направлялись к зданию автовокзала за своим багажом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
- Фи, что за разговоры! Так ты ее раздобудешь?
- Если смогу.
- Думаешь, сможешь?
- Не знаю. Это нелегко. Кому-то придется отправиться на телеграф, назваться Спинни и...
Делла Стрит постучала в дверь кабинета со стороны библиотеки, отворила ее и сказала:
- Привет, Пол, я не помешала? У меня для тебя сообщение, только что передали из твоего офиса.
Она протянула детективу сложенный листок бумаги. Дрейк развернул его, прочитал и протянул Мейсону.
- Копия телеграммы, - пояснил он.
- "Нашла работу кафетерии Ригли Лос-Анджелес хочу быть около него объясню когда увижу вас доеду автостопом - Лоис", - прочитал Мейсон. Он разорвал листок на мелкие кусочки, выбросил их в корзину для бумаг, взглянул на Деллу Стрит и сказал: - Делла, соедини-ка меня с тем, кто занимается в "Ригли" персоналом. Скажи, это очень важно.
Делла Стрит кивнула и пошла в собственный офис, чтобы позвонить оттуда. Дрейк неожиданно сказал:
- Как хочешь, Перри, но мне тошно думать, что эту девушку могут упечь в тюрьму по обвинению в убийстве.
Мейсон подмигнул:
- Покупаешь меня, Пол?
- Так ты собираешься заняться ее делом?
- Я собираюсь проследить, чтобы она не стала козлом отпущения для некоего голливудского продюсера.
- Ей еще формально не предъявлено обвинение?
- Будет предъявлено не сегодня-завтра. Ее держат в больнице. Окружная прокуратура с энтузиазмом взялась за это дело. Не могу понять их энтузиазма, если только за этим ничего не стоит.
Послышался голос Деллы Стрит:
- Мистер Мейсон, вас ждут у телефона. Мистер Кимболл.
Мейсон взял трубку и заговорил изысканно-вежливым тоном:
- Мистер Кимболл, это Перри Мейсон, адвокат. Я бы хотел получить кое-какую информацию об особе, которой вы обещали работу.
Голос Кимболла звучал очень сердечно:
- Да, разумеется, мистер Мейсон, буду счастлив сообщить вам все, что смогу. Я слышал вас в суде по делу о воющей собаке. Настоящее представление. Чем могу быть полезен?
- Хочу узнать о миссис Уорфилд, которая приезжает из Нового Орлеана, сказал Мейсон.
- О!
- В чем дело?
Кимболл смущенно рассмеялся:
- Не уверен, что смогу вам помочь, мистер Мейсон. У нее здесь работает приятельница, она пыталась подыскать ей место, а я сказал... ну, я сказал: думаю, все будет ол-райт.
- Так когда она приезжает?
- Она не приедет.
- Нет?
- Нет.
- Почему?
- Я... ну, я передумал.
- Можете вы мне сказать - почему?
Теперь голос Кимболла звучал напряженно, в нем слышалось смущение.
- Очень сожалею, что вас интересует именно это, мистер Мейсон. Я мог бы сказать вам почти все, но только не это. Я... ну, с вакансией, на которую я рассчитывал, ничего не получилось, мне пришлось заявить ее приятельнице, что место занято. Вы не можете сказать мне, чем заинтересовало вас это дело?
Мейсон рассмеялся:
- Ваш вопрос смутил меня даже больше, чем мой вас. Я не могу обсуждать дела моих клиентов... Так это все, что вы считаете возможным мне сообщить?
- Очень сожалею, мистер Мейсон, это все.
- Вы узнали о ней что-то такое, что заставило вас передумать?
- Нет... Думаю, на этом мы поставим точку, мистер Мейсон. Вакансия оказалась закрыта.
- Ладно, благодарю, - сказал адвокат и повесил трубку.
- Ничего не вышло? - спросила Делла Стрит.
- Да, что-то случилось, и он решил отбросить ее, как слишком горячий картофель.
- Интересно знать, - задумчиво произнес Дрейк, - это "что-то" - уж не шепоток ли из Голливуда?
- Ты либо читаешь мои мысли, либо изучил меня вдоль и поперек. Мейсон подошел к стенному шкафу и достал пальто и шляпу. - Пошли, Делла, сказал он, - посмотрим на Стефани Клэр. Интересно, как она тебе покажется?
- Она просто замечательная, - сказал Дрейк и, помолчав, добавил: - Ее подружка тоже.
Делла Стрит, слегка задетая его замечанием, возразила:
- Не слушайте его, шеф. Она - платиновая блондинка, а вы знаете вкусы Пола.
Мейсон усмехнулся. Дрейк не сдавался:
- Кроме шуток, Делла, она славная девушка.
- Посмотрим, - лаконично ответила Делла. Мейсон повернулся к Полу:
- Послушай, Пол, у тебя в офисе появилась вакансия - место секретаря.
- У меня? - Угу.
- О чем ты говоришь? Мой секретарь...
- Нуждается в помощнике, - прервал его Мейсон, - во всяком случае, временно. Пускай твой новоорлеанский парень посоветует Лоис Уорфилд отправиться на Побережье, работу он ей подыщет. Купи ей авансом билет на автобус. У меня уже достаточно проблем с поездками автостопом.
- Финансовую сторону ты берешь на себя?
- Совершенно верно, а со мной расплатится Голливуд.
- Эта Хорти уже израсходовала свои "стратегические" запасы.
- Теперь приступаем к моим, - сказал Мейсон. - И если я не заставлю кое-кого в Голливуде раскошелиться, тут же отказываюсь от адвокатской практики!
- Надеюсь, до этого не дойдет, - вздохнул Дрейк и выбрался из кресла.
Надевая пальто, Мейсон сказал:
- Мне кажется, было бы неплохо раздобыть фотографию Жюля Карне Хомана.
- Последние двадцать четыре часа я этим и занимаюсь, - ответил Дрейк, - но пока безуспешно.
Мейсон недоверчиво посмотрел на детектива.
- Уж не хочешь ли ты сказать, что голливудский продюсер не оклеил все стены в Голливуде собственными изображениями?
- Именно так. По-видимому, Хоман из тех, кто не любит позировать перед камерой.
- Обратись в "Фотоплей", у них работают лучшие мастера фотобизнеса. От их объективов не спрячешься, если их заинтересует чья-либо личность, а интересует их каждый, кто что-то значит.
- Точно! - обрадовался детектив. Мейсон кивнул Делле Стрит:
- Пошли, Делла. Посмотрим на нашего кролика.
Глава 7
Большой трансконтинентальный автобус замедлил ход.
Уставшие от долгой поездки пассажиры без излишней спешки выходили один за другим из дверей и направлялись к зданию автовокзала за своим багажом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68