ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Пусть этим занимается Рут. Она пусть говорит с таксистом как можно больше, а когда счетчик покажет два доллара девяносто пять центов, сразу подъезжайте к тому месту, которое вы искали. Попросите таксиста остановить машину и позвольте Рут расплатиться. Скажите, чтобы Рут дала ему три с половиной доллара, которые вы потом ей отдадите. Вы все поняли?
- Да, поняла, мистер Мейсон. Но мне кажется, мы попусту тратим много ценного времени, и я не понимаю, зачем...
- Если вы понимаете, что вы должны делать,- перебил ее Мейсон,- то вы теряете время, говоря об этом. Убедитесь в том, что вы поняли, что вы должны делать.
Она взяла карточку Мейсона с написанным на ней номером телефона Пола Дрейка.
- Очень хорошо,- сказала она с неохотой,- я это сделаю и...
- Поймите меня,- прервал ее Мейсон,- от этого может зависеть ваша жизнь. Делайте точно, что я вам сказал. Неукоснительно соблюдайте инструкцию. Понимаете?
- Понимаю, но не нужно проделывать это с Рут. Я ей просто скажу, что пытаюсь сделать и...
- Ни в коем случае,- предупредил Мейсон.- Строго выполняйте то, что я вам сказал. Вам может повезти, а может и нет.
Глава 6
Мейсон отпер входную дверь своего офиса.
Делла Стрит глянула на него из-за вечерней газеты.
- Как идут дела?- спросила она.
- Нам предстоит много поработать, Делла. Спасибо за записку.
- Шеф, вы обратили внимание на ее туфли и чулки?
- Я не заметил никакой разницы, Делла. Для меня они выглядели совершенно такими же.
- Но они не такие же. Те туфли, в которых она была утром,- с открытым носком и небольшим украшением из красной кожи на подъеме. Днём же на ней были белые спортивные туфли, без цветного украшения и с закрытыми носками.
- А чулки?- спросил Мейсон.
- Ну, шеф, сегодня утром я обратила особое внимание на то, как она одета. Вы же знаете, как мы, женщины, относимся к таким вещам. На меня произвело впечатление, как согласованы разные части ее одежды. Белые туфли со скромной красной отделкой соответствовали белому пиджаку, также отделанному красным, и белой плиссированной юбке. Но особенно я заметила ее чулки: они были мягкого телесного оттенка и гармонировали с белой юбкой, но не делали ее ноги слишком бледными. Кроме того, чулки были без швов. Это важно. Но сегодня днем,- продолжала Делла,- когда она пришла, на ней были чулки бежевого цвета и со швами.
- Конечно, она могла их переодеть,- сказал Мейсон.
- Когда? Ведь сначала вы поехали в тот дом, а потом она сразу собиралась пойти в косметический кабинет.
- Да, у нее был такой план. Я не расспрашивал ее, не изменила ли она свои намерения.
- Почему?
- Потому что,- усмехнулся Мейсон,- я подумал, что лучше не знать ответа. Спасибо за помощь, Делла, но она наш клиент, в конце концов. Мы ее представляем. И мы должны воспринимать ее рассказ как истину.
- Что мы сейчас будем делать?
- Отправимся в контору Пола Дрейка. Наверное, к этому времени он уже обнаружит то самое такси, а миссис Харлан скоро наберет его номер телефона, как только встретится со своей подругой.
- Ее пистолет был в машине?- поинтересовалась Делла.
Лицо Мейсона ничего не выразило.
- Кто-то взломал отделение для перчаток. Пистолет исчез. Пошли.
Мейсон придержал дверь, пропуская Деллу вперед, и они вышли в коридор, направляясь в офис Пола Дрейка.
Девушка, дежурившая за столиком, подняла глаза и, сразу узнав Мейсона, указала на вход в длинный коридор, по обе стороны которого многочисленные двери вели в маленькие кабинеты.
Делла Стрит и Мейсон прошли по коридору к двери офиса Пола Дрейка.
Когда они вошли, Дрейк мельком взглянул на них, кивнул, а затем вновь обратил все свое внимание на наушники, которые были на нем.
Мейсон вопросительно поднял брови, и Дрейк переключил звук на громкоговоритель. Мейсон услышал голос диспетчера такси, который указывал направления:
- Такси три-двадцать восемь, на Браун Дерби в Голливуде, мистер Калбер... Отзовитесь, два-четырнадцать... Отзовитесь, два-четырнадцать...
Хриплый мужской голос ответил:
- Такси два-четырнадцать, обслуживаю вызов в квартале восемьдесят-сто в Южном Фигуроа...
Дрейк выключил громкоговоритель, отнял от уха наушник и сказал:
- Привет, Перри. Как поживаешь, Делла? Просто прослушиваем.
- Следите за семь-шестьдесят один?- спросил Мейсон.
- Верно. Мы - на частоте диспетчерской "Красная линия".
- Черт, Пол!- удивился Мейсон.- Я и не подумал, что можно настроиться на их частоту, чтобы следить за их машинами. Я думал, ты приставишь к нему кого-то из своих работников. Откуда ты узнал об этой новинке?
- О, мы за ними следим,- сказал Дрейк.- Это, оказывается, хороший способ наблюдать за переговорами полиции, узнавать о такси и так далее. Это экономит нам много сил и времени. Тем более что компании такси неохотно дают нужную нам информацию.
- Что-нибудь было от миссис Харлан?- поинтересовался Мейсон.
Дрейк покачал головой, потом проговорил:
Минутку, здесь такси номер семь-шестьдесят один.- Он сделал заметку на листе бумаги.- Он в Беверли-Хиллз, направляется в Сансет к Голливуду, без пассажиров, связь окончил.
- Оставь это,- сказал Мейсон.- Надеюсь, скоро позвонит эта женщина, Харлан. Ей нужно о многом позаботиться.
- Что за идея?- спросил Дрейк.
- Ты должен знать об этом лучше меня, Пол,- ответил Мейсон.- Я просто хотел проследить за такси, вот и все.
- Свидетель?
Мейсон усмехнулся, подмигнул Делле Стрит и сказал:
- Свидетель.
Они терпеливо прождали двадцать минут, а потом зазвонил телефон. Пол Дрейк поднял трубку.
- Да... о, да... миссис Харлан. Мейсон протянул руку к телефону.
- Я возьму, Пол. А где сейчас такси семь-шестьдесят один?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
- Да, поняла, мистер Мейсон. Но мне кажется, мы попусту тратим много ценного времени, и я не понимаю, зачем...
- Если вы понимаете, что вы должны делать,- перебил ее Мейсон,- то вы теряете время, говоря об этом. Убедитесь в том, что вы поняли, что вы должны делать.
Она взяла карточку Мейсона с написанным на ней номером телефона Пола Дрейка.
- Очень хорошо,- сказала она с неохотой,- я это сделаю и...
- Поймите меня,- прервал ее Мейсон,- от этого может зависеть ваша жизнь. Делайте точно, что я вам сказал. Неукоснительно соблюдайте инструкцию. Понимаете?
- Понимаю, но не нужно проделывать это с Рут. Я ей просто скажу, что пытаюсь сделать и...
- Ни в коем случае,- предупредил Мейсон.- Строго выполняйте то, что я вам сказал. Вам может повезти, а может и нет.
Глава 6
Мейсон отпер входную дверь своего офиса.
Делла Стрит глянула на него из-за вечерней газеты.
- Как идут дела?- спросила она.
- Нам предстоит много поработать, Делла. Спасибо за записку.
- Шеф, вы обратили внимание на ее туфли и чулки?
- Я не заметил никакой разницы, Делла. Для меня они выглядели совершенно такими же.
- Но они не такие же. Те туфли, в которых она была утром,- с открытым носком и небольшим украшением из красной кожи на подъеме. Днём же на ней были белые спортивные туфли, без цветного украшения и с закрытыми носками.
- А чулки?- спросил Мейсон.
- Ну, шеф, сегодня утром я обратила особое внимание на то, как она одета. Вы же знаете, как мы, женщины, относимся к таким вещам. На меня произвело впечатление, как согласованы разные части ее одежды. Белые туфли со скромной красной отделкой соответствовали белому пиджаку, также отделанному красным, и белой плиссированной юбке. Но особенно я заметила ее чулки: они были мягкого телесного оттенка и гармонировали с белой юбкой, но не делали ее ноги слишком бледными. Кроме того, чулки были без швов. Это важно. Но сегодня днем,- продолжала Делла,- когда она пришла, на ней были чулки бежевого цвета и со швами.
- Конечно, она могла их переодеть,- сказал Мейсон.
- Когда? Ведь сначала вы поехали в тот дом, а потом она сразу собиралась пойти в косметический кабинет.
- Да, у нее был такой план. Я не расспрашивал ее, не изменила ли она свои намерения.
- Почему?
- Потому что,- усмехнулся Мейсон,- я подумал, что лучше не знать ответа. Спасибо за помощь, Делла, но она наш клиент, в конце концов. Мы ее представляем. И мы должны воспринимать ее рассказ как истину.
- Что мы сейчас будем делать?
- Отправимся в контору Пола Дрейка. Наверное, к этому времени он уже обнаружит то самое такси, а миссис Харлан скоро наберет его номер телефона, как только встретится со своей подругой.
- Ее пистолет был в машине?- поинтересовалась Делла.
Лицо Мейсона ничего не выразило.
- Кто-то взломал отделение для перчаток. Пистолет исчез. Пошли.
Мейсон придержал дверь, пропуская Деллу вперед, и они вышли в коридор, направляясь в офис Пола Дрейка.
Девушка, дежурившая за столиком, подняла глаза и, сразу узнав Мейсона, указала на вход в длинный коридор, по обе стороны которого многочисленные двери вели в маленькие кабинеты.
Делла Стрит и Мейсон прошли по коридору к двери офиса Пола Дрейка.
Когда они вошли, Дрейк мельком взглянул на них, кивнул, а затем вновь обратил все свое внимание на наушники, которые были на нем.
Мейсон вопросительно поднял брови, и Дрейк переключил звук на громкоговоритель. Мейсон услышал голос диспетчера такси, который указывал направления:
- Такси три-двадцать восемь, на Браун Дерби в Голливуде, мистер Калбер... Отзовитесь, два-четырнадцать... Отзовитесь, два-четырнадцать...
Хриплый мужской голос ответил:
- Такси два-четырнадцать, обслуживаю вызов в квартале восемьдесят-сто в Южном Фигуроа...
Дрейк выключил громкоговоритель, отнял от уха наушник и сказал:
- Привет, Перри. Как поживаешь, Делла? Просто прослушиваем.
- Следите за семь-шестьдесят один?- спросил Мейсон.
- Верно. Мы - на частоте диспетчерской "Красная линия".
- Черт, Пол!- удивился Мейсон.- Я и не подумал, что можно настроиться на их частоту, чтобы следить за их машинами. Я думал, ты приставишь к нему кого-то из своих работников. Откуда ты узнал об этой новинке?
- О, мы за ними следим,- сказал Дрейк.- Это, оказывается, хороший способ наблюдать за переговорами полиции, узнавать о такси и так далее. Это экономит нам много сил и времени. Тем более что компании такси неохотно дают нужную нам информацию.
- Что-нибудь было от миссис Харлан?- поинтересовался Мейсон.
Дрейк покачал головой, потом проговорил:
Минутку, здесь такси номер семь-шестьдесят один.- Он сделал заметку на листе бумаги.- Он в Беверли-Хиллз, направляется в Сансет к Голливуду, без пассажиров, связь окончил.
- Оставь это,- сказал Мейсон.- Надеюсь, скоро позвонит эта женщина, Харлан. Ей нужно о многом позаботиться.
- Что за идея?- спросил Дрейк.
- Ты должен знать об этом лучше меня, Пол,- ответил Мейсон.- Я просто хотел проследить за такси, вот и все.
- Свидетель?
Мейсон усмехнулся, подмигнул Делле Стрит и сказал:
- Свидетель.
Они терпеливо прождали двадцать минут, а потом зазвонил телефон. Пол Дрейк поднял трубку.
- Да... о, да... миссис Харлан. Мейсон протянул руку к телефону.
- Я возьму, Пол. А где сейчас такси семь-шестьдесят один?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59