ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Этот допрос ушел слишком далеко в сторону! - вскочил на ноги Бюргер.
Мейсон покачал головой:
- Ничего подобного, если суд разрешит. Суд наверняка обратил внимание на то, с каким рвением свидетельница пустилась в обсуждение прошлого Бербенка, хотя ее никто об этом не просил. И я обращаю внимание уважаемого суда на это, а также хочу, чтобы миссис Милфилд развила свой ответ, который так старательно добивалась она зафиксировать в протоколе.
- Совершенно естественно, что у этой свидетельницы имеется предубеждение! - бросил Бюргер. - В конце концов ее мужа убил этот человек!
- Это нужно сначала доказать, господин прокурор. Ну, а я считаю своей обязанностью продемонстрировать глубину ее предубежденности и необъективности.
- Свидетельница, отвечайте на вопрос, - распорядился судья. - Вопрос был о том, считаете ли вы, что некий Харри Ван Ньюис имел право знать о прошлых неприятностях Бербенка?
- Ну, он же был партнером моего мужа по бизнесу.
- И поэтому имел право знать? - переспросил Мейсон.
- В известной степени.
- Потому что вы считали данную информацию ценным вкладом в бизнес?
- Нет! Ничего подобного!
- Но ведь ваша информация была использована именно в таком качестве?
- Кем?
- Вашим мужем и Харри Ван Ньюисом. Бюргер сразу запротестовал:
- Свидетельница ничего не знает о том, что происходило между ее мужем и Бербенком, а если и знает, то только со слов мужа. Более того, вы стремитесь узнать о разговоре между мужем и женой.
- Вопрос был о том, знала ли свидетельница, о чем говорил ее муж с Бербенком, - подал голос судья. - Было ли это известно ей самой?
- Нет, не известно, - со сладкой улыбкой заявила миссис Милфилд.
- Но до вашего разговора по телефону с Бербенком мистер Милфилд с ним никогда не встречался?
- Нет, не встречался.
- И с Харри Ван Ньюисом?
- Да, и с Харри Ван Ньюисом.
- Однако через неделю или через десять дней после того, как вы сообщили им о прошлом мистера Бербенка, они встретились с ним и добились того, что Бербенк согласился финансировать их рискованное предприятие?
- Я не думаю, что мистер Ван Ньюис встречался с Бербенком.
- Значит, задачу добиться финансовой поддержки мистера Бербенка взял полностью на себя ваш муж?
- Да.
- Поэтому у мистера Ван Ньюиса не было оснований встречаться с Бербенком?
- Ну да.
- Получается, что единственной причиной, заставившей вашего мужа нанести визит мистеру Бербенку, было стремление получить деньги?
- Поддержку.
- Финансовую поддержку?
- Да.
- Наличными?
- Да.
- А теперь скажите, - неожиданно повысил голос Мейсон, указывая пальцем на свидетельницу, - убеждали ли вы своего мужа воспользоваться ситуацией, которую вы обрисовали ему, и шантажом заставить Роджера Бербенка предоставить ему деньги?
- Ваша честь! - запротестовал Бюргер, вскакивая с места. - Вопрос неуместен, он не относится к делу! Разговор между мужем и женой не подлежит огласке. Это выходит за рамки тех вопросов, которые могут быть заданы свидетельнице, поэтому я решительно протестую. Перекрестный допрос ведется неправильно.
- Возражение принято, - провозгласил судья. Мейсон продолжил:
- А теперь, миссис Милфилд, я обращаю ваше внимание на субботу, когда было обнаружено тело. В то время вы находились в своей квартире, где я посетил вас, не так ли?
- Да.
- Вы плакали?
- Возражаю, перекрестный допрос проводится неправильно, - вновь вмешался Бюргер.
- Возражение отклонено. Продолжайте, - сказал судья.
- Я приехал к вам неожиданно?
- Да.
- И вы до этого плакали?
- Да.
- И пока я находился у вас, вас посетил лейтенант Трэгг из отдела убийств, не так ли?
- Да.
- Я сообщил вам, что лейтенант Трэгг работает в этом отделе и спросил, не известно ли вам, кто убит, на что вы ответили: "Может быть, это мой..." - и замолчали. Вы это помните?
- Да.
- Вы хотели сказать, что, возможно, убит был ваш муж?
- Да.
- Откуда такие мысли, миссис Милфилд?
- Потому что... его не было дома всю ночь. К тому же я знала, что у него возникли недоразумения с Роджером Бербенком. Мистер Бербенк обвинил моего мужа в фальсификации счетов.
- Это все, - сказал Мейсон.
Бюргер, торжествуя, продолжил допрос свидетельницы:
- Мистер Мейсон, узнав, что прибыл лейтенант Трэгг, посоветовал вам чистить лук, чтобы этим объяснить ваши заплаканные глаза, не так ли?
Мейсон громко ответил:
- Разумеется!
- Свидетельница, отвечайте! - Бюргер обратился к миссис Милфилд.
- Да.
- Почему мистер Мейсон так поступил? Судья посмотрел на Мейсона и сказал:
- Я считаю вопрос недозволенным, во-первых, неоправданный повторный допрос свидетельницы, во-вторых, от свидетельницы требуют собственных выводов, так что, мистер Мейсон, если желаете возразить...
- Ваша честь, я возражать не хочу и буду только рад тому, что в протоколе будет зафиксировано то, что я дал этой особе безвозмездно совет, который помог бы ей...
- "Спасти ее лицо", то есть избежать позора? - фыркнул Бюргер.
Мейсон с улыбкой уточнил:
- Не спасти лицо, господин прокурор, а просто объяснить его вид.
В зале заседаний захохотали.
Судья, посмеиваясь, призвал собравшихся к порядку, ударив молотком.
- Господин прокурор, вы продолжаете допрос свидетельницы? - спросил он Бюргера.
- Нет, ваша честь.
- Вы, мистер Мейсон?
- Нет.
- Свидетельница может удалиться. Просите следующего. Бюргер угрюмо произнес:
- Ваша честь, я намерен вновь вызвать своего свидетеля, немного в нарушение порядка, но думаю, что сумею показать схему, которую смогу тут же увязать с другими показаниями, если суд согласится со мной.
- Очень хорошо.
- Дж.К. Лэссинг! - объявил Бюргер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики