ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Положу к себе в карман. А канистру оставлю там, где она и стоит. Затем Кирби расскажет нам, после всех своих улыбочек, что канистра находилась в машине все это время, пока он с нами беседовал, вот только она завалилась под сиденье, потому-то он ее сразу и не заметил... И вот тут-то я и спрошу его, а что произошло с другой канистрой, на что он вскинется, естественно, с хорошо поставленным возмущением, а о какой еще другой канистре идет тут речь, и тогда-то я и скажу буквально следующее: "Ту, что вы купили вчера на станции «Шеврон», расположенной на пересечении Фигероа-стрит и Атчесон-стрит.
– Он резонно спросит, откуда тебе это известно, – сказала Делла Стрит.
– Пускай, – ответил Мейсон. – Хуже ему от этой игры не станет.
Делла Стрит тем временем задумчиво рассматривала машину Джона Кирби.
– А ты не думал о том, что его жена тоже замешана в этом деле? Что она заглянула в «бардачок» и...
– Ты попала в точку, Делла, – ответил Мейсон. – Мне следовало подумать о...
Он замолчал на полуслове – его прервал металлический щелчок. После этого незначительного предупреждения, двери гаража поехали вверх, открыв для обозрения темно-голубой седан, стоявшей на подъездной дорожке.
Сидевшая за рулем седана симпатичная молодая женщина мастерски загнала седан через открытые двери гаража, заглушила мотор, открыла дверцу машины и начала было выбираться... когда увидела Перри Мейсона и Деллу Стрит.
С возгласом беспокойного удивления, она схватилась за складку юбки, которая летела впереди нее, поправила одежду и сдавленно спросила:
– Кто вы такие и что вы здесь делаете?
Двери гаража в этот момент автоматически опустились.
– Разрешите, представиться. Я – Перри Мейсон.
– Это вы!
– Да. А вы миссис Кирби?
– Да.
– Это Делла Стрит, мой секретарь. Мы приехали побеседовать с вашим мужем. Мы теряем драгоценные минуты.
– Хорошо. Но почему же вы тогда не в доме и не беседуете с ним?!
– Потому, что никто не ответил на звонок в дверь. Мы направились посмотреть, а не открыт ли гараж. Гараж оказался закрыт. Когда мы уже собрались вернуться к моей машине, которую я припарковал перед вашим домом, двери гаража сами по себе взлетели вверх.
Она неожиданно рассмеялась. Режущие слух нотки раздражения покинули ее голос.
– Значит, гараж проявил большее гостеприимство, чем мой муж, призналась она.
– Боюсь, его нет дома, – заметил Мейсон.
– Да нет, он дома. И его машина здесь. Он сказал мне, что вы звонили, что вы уже едите к нам и что он вас ждет. Я отвозила Ронни в школу.
– Ваш муж не открыл на наш звонок в дверь, – повторил Мейсон.
– Возможно, он был в ванной. Мы сейчас пойдем и вытащим его оттуда. Чем вызван ваш визит, мистер Мейсон? Вы что-нибудь узнали?
– Новостей слишком много, – хмуро ответил адвокат. – Я пытался застать кого-нибудь из вас по телефону весь вчерашний день и вечер.
– Джон взял нас с собой в деловую поездку. А... Что-нибудь серьезное?
– Очень серьезное. Вы можете послушать, миссис Кирби, когда я буду разговаривать с вашим мужем.
– Отлично, – согласилась она. – Мы выведем его на чистую воду. Пошли в дом.
Она открыла дверь, которая вела из гаража в прихожую дома супругов Кирби.
– Значит, дома только ваш муж? – переспросил Мейсон.
– Днем приходит прислуга, – объяснила миссис Кирби, – мы держим повара и экономку. Вчера я отпустила их на сегодняшний день. Как правило, по вторникам мы с Джоном ходим в ресторан, а Ронни проводит день и вечер в компании своих маленьких приятелей. Они следят за Ронни во вторник, когда наша прислуга выходная, а к нам приходят по четвергам, когда у них никого нет дома. Очень полезный обмен. Входите и присаживайтесь. Сейчас я достану вам Джона.
Она указала на сидячие места в просторной гостиной и громко позвала:
– Джон! Эй, Джон!
Ответа не последовало.
– Усаживайтесь поудобнее, друзья, – пригласила она, – или осмотрите комнату. Без сомнений, Джон наверху. Он мог забраться по душ. Сейчас я его найду. – Резко понизив голос она сказала Мейсону: – Эта история о девушке в жакете с перламутровыми пуговицами и в туфлях из крокодиловой кожи... вы хоть немного поверили, что эта девушка действительно существует?
– Да, – честно ответил Мейсон.
На ее лице отразилось искреннее удивление.
– Вы поверили в его историю о...
– Нет, – прервал ее Мейсон. – В саму историю я не поверил. Я должен немедленно его видеть, чтобы указать на слабые места в его рассказе. Пожалуйста, поторопите его.
– Сейчас, сейчас, – заверила она. – Он где-то наверху.
Она буквально взлетела по ступенькам, а Мейсон подошел к книжному шкафу и начал изучать названия на корешках томов. Делла Стрит рассматривала полотна на стене, затем вернулась на место, в кресло. Периодически они слышали шаги миссис Кирби. И то, как она звала: «Джон, эй, Джон!». Время тянулось медленно, но в конце-концов она спустилась вниз:
– Мистер Мейсон, боюсь, пока меня не было, что-то произошло.
– Почему вы так решили? – спросил Мейсон.
– Джона нигде нет.
– Куда он мог отправиться?
– Такого места нет. Его машина в гараже.
– Вы внимательно все осмотрели? – резко спросил Мейсон.
– Я осмотрела весь дом... Я была в ванной, в спальне, во всех других местах, о которых только могла подумать, и я все время его звала. Конечно же, – сказала она и ее лицо неожиданно осунулось и побледнело, – я не заглянула в чуланы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57