ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Как тут не разозлиться! Разве приятно, когда тебя ни за что забирают в полицию посреди ночи? Ладно, раньше я был букмекером, но теперь-то чист перед законом! Какое у их право хватать меня за шиворот посреди ночи да тащить к себе?!
– Как насчет мисс Фосс? Везло ей или нет?
– По мне, так слишком везло.
– Говорят, она просадила кучу денег?
– Лгут.
– Говорят, она хотела отыграться и вернуть в кассу присвоенные деньги?
– Какой-то подлец сообщил в полицию то же самое.
– Это неправда?
– Черт побери, конечно, неправда.
– Как она играла?
– По хитрой системе. Серия попыток, затем еще и еще.
– А чем это вам не по душе?
– Не прикидывайтесь простачком.
– А что, собственно, в этих сериях плохого?
– Смотрите сами – она выстреливает серию мелких ставок. Преимущественно вхолостую. Но я за целый заезд выигрываю у нее максимум двадцать долларов. А проигрываю, когда не повезет, тысячи.
– А она выигрывала?
– Черт возьми, два раза. Сперва сразу попала в точку. А потом уже благодаря своей системе после пробных ставок.
– Ограничивалась она вашими услугами?
– Не думаю. Наверняка имело дело и с другими букмекерами.
– Может, там ей не везло?
– Возможно.
– А с вами?
– Обставила меня тысяч на десять. Ловкая дамочка! Или, черт побери, очень уж осведомленная.
– Как она расплачивалась?
– Наличными.
– Не чеками?
– Чеков не признаю. Мой банковский счет изучают под микроскопом. Существуют к тому же налоговые органы. Чеки в такой ситуации не проходят. С меня дерут наличными. Ну и я хочу получать наличными.
– Ставки она наверняка делала по телефону. А рассчитывалась как?
– Приходила каждый четверг к четырем. Хоть часы проверяй.
– Ваша лавочка закрывается в какое время?
– Тогда – в девять вечера, теперь – в шесть.
– Хорошее у вас место, – сказал Мейсон.
– Дерьмовое, – мрачно отозвался продавец. – Я приобрел магазин в расчете на букмекерство.
– Не окупилось? – спросил Мейсон.
– Человек предполагает, а Бог располагает, – с философской горечью ответил Шпенглер.
– Полиция интересовалась тем же, что я?
– Интересовалась всем на свете, иначе я не стал бы с вами откровенничать.
– Знали вы, кто служит мисс Фосс?
– Нет. Я думаю, что она захомутала состоятельного мужика и тянет с него денежки.
– Как она одевалась?
– В общем-то, скромно. Но общее впечатление... Она ведь – красотка хоть куда. Даже в кухонном наряде сойдет за королеву. Я себе как представлял? Живет она в шикарной квартире, окружают ее сплошные аристократы, где-то есть бывший муж, которого ободрали в ее пользу на бракоразводном процессе: застукала она его, когда он развлекался на стороне в компании аппетитной девицы или детективы нащелкали фотографий... Да что я вам толкую. Вы же адвокат.
– Она была у вас постоянным клиентом?
– Да.
– А два месяца назад вас накрыли?
– Вроде того.
– И оштрафовали?
– И оштрафовали.
– С условным приговором?
– С условным приговором.
– И как поступила Глэдис Фосс?
– Не знаю. Наверное, делает ставки у других. Я как раз вернулся, когда она позвонила, чтобы сделать ставку. «Нет! – ответил я ей. – С меня хватит.»
– Штраф для букмекера – мелочь, а вы закрыли дело, – сказал Мейсон. Видно, всерьез перепугались.
– Я человек простой, – сказал Шпенглер. – Я вам помогаю, даю вам информацию. Кто вы для меня? Даже не клиент, ни одной сигары не купили. Одно беспокойство от вас.
– Ну, продайте мне пару блоков сигарет, – сказал адвокат, доставая бумажник. – Пригодятся.
– Поймите меня правильно. Я вовсе не хочу вам грубить. Я просто, черт возьми, очень зол. Я заплатил за эту лавочку звонкой монетой, полагая, что смогу здесь заниматься букмекерством. Не вышло, все пошло прахом. Я проиграл. И вот сейчас я стою за прилавком сам не знаю зачем. Наверное, потому что угрохал в эту лавчонку все свои деньги и деваться мне некуда.
– Ничего, – заверил Мейсон, – дела ваши непременно наладятся... Большое спасибо за информацию.
Мейсон взял сдачу, сигареты и вышел из лавочки.
По дороге в офис адвокат остановился у киоска, приобрел утренний выпуск газеты, развернул на странице объявлений, проглядел всю полосу и наконец нашел искомое. «Превосходный табачный магазин – отличная перспектива для предприимчивого человека. Владельца вынуждает отказаться от дела состояние здоровья. Устойчивая прибыль за последние двенадцать месяцев – свыше семи тысяч долларов. Рей Шпенглер, угол Седьмой улицы и бульвара Клифтона».

9

Мейсон вошел в комнату для свиданий и сел за длинной стол, вдоль которого возвышался, разделял помещение, металлический экран с мелкой сеткой. Надзирательница ввела Стефани Малден и та села напротив адвоката.
– Мистер Мейсон, вы просто обязаны верить мне, – умоляюще сказала она. – Ведь я ваша клиентка, а значит, вы отстаиваете мои интересы.
– Я и буду отстаивать ваши интересы, не смотря на то, что верю я вам или нет. Вам по закону положен защитник. Вас по закону должны судить присяжные. Именно присяжные, а не отдельно взятый адвокат. Независимо от того, что вы совершили, Суд отводит под рассмотрение вашего дела время в своем расписании, а квалифицированный юрист ограждает ваши права от посягательств.
– Я нуждаюсь в вашем доверии, мистер Мейсон. Воспринимая меня исключительно как клиента, вы подрываете мою веру в саму себя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики