ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– И как вы себе представляете эту картину? – усмехнулся Мейсон. Являются налоговые инспекторы к мистеру Шпенглеру и спрашивают, не букмекер ли он? А он им отвечает, что конечно, именно так он и зарабатывает на жизнь. И, в частности, много тысяч долларов принял из рук Глэдис Фосс, той самой, что работала медицинской сестрой в клинике доктора Саммерфилда Малдена. И что он, конечно, сожалеет, что преступил закон, но как не сознаться, когда об этом просят хорошие люди?
– Все произойдет совсем не так, – ответила Глэдис Фосс. – Два месяца назад Рея Шпенглера арестовали и оштрафовали за букмекерство на тысячу долларов. Рей даст справку о ставках.
– А что тогда будет с вами? – поинтересовался Мейсон.
– Ради Стефани Малден я и пальцем бы не шевельнула, – с горечью сказала Глэдис Фосс. – Но речь идет о памяти доктора Малдена. Нельзя допустить, чтобы налоговые инспекторы обнаружили его прегрешения против законности. Ради этого я готова пожертвовать чем угодно. Да, чем угодно.
– Если вы сумеете исповедоваться на Суде в проступках, которых не совершали, чтобы оградить от посягательств память доктора Малдена, которого любили... Что ж, это могло бы опрокинуть в глазах присяжных любые обвинения.
– Тем более, что им не под силу доказать, будто я взяла из кассы какую-нибудь конкретную сумму.
– Из показаний букмекера станет ясно, что на скачки вы тратили куда больше денег, чем зарабатывали.
– На несколько тысяч больше.
– И как же тогда?
– Но я и выиграла за последние месяцы несколько тысяч. То есть, инспекторы окончательно запутаются и ничего серьезного предпринять против доктора Малдена не сумеют? Не так ли?
– Такой вариант возможен, – медленно произнес Мейсон, вглядываясь в лицо медсестры.
– Тогда все в порядке, – сказала она и встала с кушетки. – Сегодня у меня был очень трудный день, и я хочу спать, мистер Мейсон.
Она недвусмысленно вышла из гостиной и отворила наружную дверь.
– Было очень приятно познакомиться с вами, мистер Мейсон.
– Я хотел бы вас еще кое о чем спросить....
– В другой раз, мистер Мейсон. Я сказала вам все, что хотела бы сказать и даже, наверное, больше. Передайте Стефани Малден, что ей не о чем беспокоиться. Сообщите ей, что ради любви к человеку, которого она ненавидит, я пожертвую своим добрым именем. Скажите ей, что деньги из кассы доктора Малдена расхищала я.
– Вы не могли бы что-нибудь добавить о Раймоне Кастелло? – спросил Мейсон уже у наружной двери.
– Отправляйтесь к нему, и сами увидите, что он за человек. Вы прекрасно умеете вызывать людей на откровенность, мистер Мейсон. Вполне вероятно, что шофер ответит на ваши вопросы. Порасспрашивайте его о своей клиентке. Если вам удастся разговорить его, как только что меня, у вас будет достаточно поводов для размышлений.
– Размышлений над чем?
Глэдис Фосс улыбнулась и сделала выпроваживающий жест в сторону выхода. Мейсон кивнул на прощание и вышел.
Неожиданно она вновь открыла дверь и запоздало ответила на его вопрос:
– Для размышлений над тем, как спасти вашу клиентку от обвинения в убийстве ее мужа, доктора Саммерфилда Малдена.
5
Мейсон сел в свой автомобиль и медленно поехал по улице, высматривая телефон или заведение, откуда можно позвонить. Наконец он заметил бензоколонку, остановился, вышел из машины, опустил в аппарат монету и набрал номер Дрейка.
– Пол, я хочу, чтобы ты установил наблюдение за домом Глэдис Фосс.
– Как быстро я должен отправить туда человека?
– Как можно быстрее. И лучше двух, чем одного. От одного запросто можно оторваться и сбить со следа. А Глэдис Фосс – несомненно умна и ловка.
– Для успешной наблюдения и нужны двое. Но сейчас у меня нет свободных оперативников, я задействовал всех свободных парней и...
– За миссис Малден ходит один лишний. Перебрось его сюда.
– Договорились. Через тридцать минут оперативник будет на месте.
– А можно, через двадцать, Пол? Постарайся! Я покараулю мисс Фосс до его приезда. Пусть высматривает меня.
– Ладно, – согласился Дрейк, – я действую... Погоди-ка минуточку, звонят. Возможно, что свежая информация. – До Мейсона донесся голос Дрейка, разговаривавшего по другому телефону. Потом голос Дрейка вернулся: – Ну вот, Перри, события начали разворачиваться.
– Стреляй!
– Твоя клиентка арестована.
– Не может быть!
– Тем не менее, это так.
– На каком основании ее арестовали?
– Не знаю. Забрали ее люди из отдела по борьбе с наркотиками. Ты что-нибудь понимаешь?
– Ничего, черт побери.
– В общем, ее арестовали и увезли в окружную прокуратуру.
– Твой человек следит за ней?
– Конечно. Кстати, только что звонил парень из Диксивуд-апартаментов. Оставаться ему на месте? При условии, что там есть еще один оперативник.
– Стало быть, их там двое?
– Совершенно верно.
– Перебрось одного на Кунсо-Драйв.
– Хорошо. Не клади трубку, Перри! – адвокат вновь слышал неразборчивый голос, отдававший команды, потом Дрейк возвратился к нему: Дело сделано. Мой парень будет на месте через пятнадцать минут. Ты его дождешься?
– Теперь уж нет, – ответил Мейсон. – Я должен заняться своей клиенткой. Шофер, у которого она была, живет, кажется, в Эрин-апартаментах?
– Совершенно верно.
– Отправляюсь туда. Не уходи пока домой, Пол, дождись моего звонка.
Мейсон повесил трубку, дождался, пока ему наполнят бак, после чего отправился в Эрин-апартаменты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64