ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Да, он так захотел.
– Посчитаем, – сказал Мейсон. – Пять тысяч по двадцать долларов...
– Двести пятьдесят двадцатидолларовых бумажек, – подсказал Дрейк.
Мейсон открыл бумажник, достал несколько банкнот и положил стопкой на стол.
– Сколько у тебя при себе бумажных денег, Пол?
– С ума сошел? – фыркнул Дрейк. – Откуда? Я же детектив.
Делла Стрит открыла сумочку.
– У меня есть несколько – по пять и по одному. Годится?
– Они весят примерно одинаково. Делла, взвесьте на почтовых весах.
Делла Стрит взяла банкноты, вышла в приемную и, вернувшись, протянула деньги Мейсону.
– Примерно двадцать на унцию, – сказала она.
– Ну хорошо, – сказал Мейсон, придвигая к себе блокнот, – пусть двадцать на унцию. Это значит, десять фунтов будет шестьдесят четыре тысячи, двадцать фунтов – сто двадцать восемь тысяч долларов, двадцать пять – сто шестьдесят тысяч долларов...
– Эй! – вмешался Пол Дрейк. – Минуточку! Какого черта? Вы что, пытаетесь сосчитать, сколько весит миллион долларов в двадцатидолларовых бумажках?
– Вот именно, – подтвердил Мейсон. Он нахмурившись смотрел на Деллу Стрит.
– Но Тейлман снял вчера только пять тысяч. Я же сказал, он время от времени снимал деньги со счета.
– Все в двадцатидолларовых купюрах?
– Думаю, да. Банкир был не слишком словоохотлив. Он отвечал на конкретные вопросы полиции, но старался защищать интересы вкладчика и свои собственные. Зато теперь, – продолжал Дрейк, – мы подошли к самой пикантной главе в жизни Тейлмана.
– Ты имеешь в виду развод?
– Развод и последующий брак. Тейлман из тех людей, что видят зеленый лужок и по ту сторону забора.
– Может, обман зрения?
– Нет, не в этом случае. Видели бы вы этот лужок!
– Я видел, – сообщил Мейсон.
– Серьезно?
Мейсон кивнул.
– А в купальном костюме ты ее видел?
Мейсон покачал головой.
– На вот взгляни. – Дрейк вынул из чемоданчика фотографию и передал Мейсону.
Делла Стрит подошла и взглянула через плечо адвоката.
– Это купальный костюм? – поинтересовалась она.
– Предполагается, что да. По крайней мере, так считает фотограф. Эта фотография появилась в газетах как раз в период развода.
– Да, – согласилась Делла, – это действительно зеленый лужок. Никакого обмана зрения.
– Это точно, – подтвердил Дрейк. – Но интересно другое: Дей Даунс вдруг отправляется в путешествие на восток, и оно как-то странно совпадает с деловой поездной Тейлмана в Гонконг. Этот факт, разумеется, был замечен адвокатами Карлотты Тейлман и включен в заявление о разводе.
– Надеюсь, путешествие было приятным, – сказал Мейсон.
– Думаю, да, – ответил Дрейк. – А вот то, что заинтересует вас и, вероятно, полицию. Дей Даунс получала паспорт, разумеется, на свое настоящее имя, а не на псевдоним.
– И ее настоящее имя? – спросил Мейсон.
– Ее настоящее имя, – сухо произнес Дрейк, – Агнес Бернис Видал.
– Что?! – от неожиданности Мейсон вскочил со своего кресла.
– Знаешь, Перри, – ухмыльнулся Дрейк, – мне всегда приятно откопать информацию, которая может вывести тебя из равновесия.
Мейсон перевел взгляд с Деллы Стрит на Пола Дрейка и обратно.
– Черт побери! – сказал он. – Тебе это удалось!
– Я так и подумал, что тебе будет интересно, – сказал Дрейк. Полиция, похоже, пока не обнаружила этот любопытный факт. А когда обнаружит, возможно, интерес к делу немного оживится.
– Помнится, – задумчиво сказал Мейсон, – вторая миссис Тейлман заметила, что, если кто-нибудь попытается нарушить ее благополучие, ему придется очень туго.
– Не знаю, можно ли так определить мою информацию, – сказал Дрейк. Я просто излагаю факты, а уж вы сами сопоставляйте их. А в связи с вашими подсчетами, что пять тысяч долларов весят около фунта, я начинаю думать, что вам известно нечто, чего мне знать совсем не хочется.
– Возможно, ты и прав, – согласился Мейсон.
– В таком случае, – продолжал Дрейк, – я уже взорвал бомбу и удаляюсь к себе в логово, а вы тут собирайте осколки.
– Пол, для тебя есть еще работа, – остановил его Мейсон. – И надо сделать ее быстро. Найди эту секретаршу.
Делла подошла к пишущей машинке.
– У вас есть ее описание? – спросил Пол.
Мейсон кивнул в сторону Деллы Стрит:
– Она его уже печатает. Имя, возраст, одежда – все, что одна женщина замечает в другой.

7

Когда Пол Дрейк ушел, Мейсон повернулся к Делле Стрит:
– И какое же описание ты дала Полу? Изобразила ее скромной молодой женщиной?
– Нет, просто дала основные параметры: цвет волос, глаз и так далее.
– Ты упомянула, что она старается выглядеть некрасивой?
– Вот уж нет. У меня есть подозрение, что когда мы разыщем мисс Дженис Вайнрайт, то обнаружим удивительное превращение. Проведя не один час в салоне красоты, она наверняка выбралась из серого кокона и превратилась в прекрасную бабочку.
– Ну что ж, – заметил Мейсон, – мне кажется, пришло время сравнить наши соображения.
– Я тоже так думаю, – улыбнулась Делла Стрит.
– Итак, начнем...
– Может, будет лучше, если ты сообщишь мне самое важное из разговора со второй миссис Тейлман.
– Самое важное?
– Конечно, детали сейчас не важны.
– Морли Тейлман очень старался довести до всеобщего сведения, что его шантажирует некто А.Б.Видал.
– Согласна, –
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики