ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Отвернитесь, – приказал Мейсон тихим голосом. – Можете только один раз быстро взглянуть.
Не успел он договорить, как следовавшая за ними машина пронеслась мимо, быстро набрав скорость.
Дрейк взглянул на задние габаритные огни удаляющейся по улице машины и заметил:
– Мне кажется, Перри, что мы их больше не увидим.
– Думаешь, они поняли, что мы их заметили?
– Не сомневаюсь. По крайней мере, именно так обычно заканчивают выполнение задания.
– Когда твой оперативник из особняка Эверсела будет звонить со следующим отчетом?
– Через час.
– Поехали. Я хочу провести эксперимент с револьвером, а потом ждать звонка твоего человека недалеко от особняка Эверсела. Он связывается с конторой?
– Да, – кивнул Дрейк.
– Тогда, Пол, позвони себе в агентство и попроси подержать этого оперативника на проводе. Я сам хочу с ним переговорить.
– Хорошо, Перри.
Они проехали кварталов пятнадцать по боковой улочке, повернули и пересекли основной бульвар по одному из перекрестков, затем продолжали движение, пока не добрались еще до одного параллельно идущего бульвара.
– Давай опять проверим, – обратился Мейсон к Дрейку.
Они остановились на бульваре, потом повернули налево и поехали на высокой скорости. Делла Стрит, смотревшая в заднее стекло, объявила:
– Никто на бульвар не вывернул.
– Я же говорил вам, что они закончили, – ответил Дрейк. – Им явно дали указания следить за тобой, Перри, до тех пор, пока у тебя не возникнут подозрения. Они должны были прекратить наблюдение, как только ты их заметишь.
– Ладно, Пол. Давай, увеличивай скорость. Остановись у первого же магазина, где могут продавать фонарики. Я хочу купить парочку, работающих на пяти батарейках.
– У меня есть один с собой, – сообщил Дрейк. – Правда, он совсем маленький...
– Им мы тоже воспользуемся, но я хочу купить и парочку побольше.
Через пять минут Дрейк увидел магазин, где они купили фонарики. Дрейк позвонил оттуда к себе в контору. Через пятнадцать минут они уже миновали ларек, где продавались булочки с горячими сосисками, который Мэй Фарр показывала Мейсону.
– Сейчас, Пол, проедешь примерно на полмили вперед по этой автостраде, – давал указания Мейсон, – потом развернешься и двинешь назад. Скорость особо не увеличивай – мы должны проверить, нет ли здесь охраны.
Дрейк медленно проехал вперед по автостраде, сделал разворот, опять проехал мимо интересующего их места и заявил:
– Похоже, никого нет, Перри.
– Ладно, останавливайся. Поставь машину у обочины. Надо еще послушать и посмотреть, может, все-таки, кто-то здесь есть.
Дрейк выключил мотор и фары. Несколько минут они сидели в полной тишине.
Наконец, Мейсон сказал:
– Ладно, Пол. Волков бояться, в лес не ходить. Вылезай из машины. Ты тоже, Делла. Подождем, пока на автостраде не будет ни одного автомобиля. Я брошу револьвер правой рукой. Левой я постараюсь направлять фонарик по траектории его полета. Вы оба своими фонариками тоже следите за тем, как он полетит.
– Что ты пытаешься доказать? – спросил Дрейк. – Что он стукнулся бы в столб высокого напряжения в одном случае из тысячи?
– Нет, такая версия вообще не пройдет перед присяжными. Среди двенадцати обязательно найдется кто-то, кто считает, что рука провидения предает преступника. Как только подобная мысль засела человеку в голову, он становится фанатиком и уверен, что, если будет вынесен вердикт о невиновности, то они бросят вызов провидению. Нет, Пол, я просто хочу посмотреть, как далеко я могу закинуть пистолет.
– Сейчас вон та машина пройдет и можешь бросать, – сказал Дрейк.
– Хорошо. Все готовы? – спросил Мейсон, посмотрев в обе стороны.
Адвокат взял револьвер, протягиваемый Дрейком, за ствол и отвел руку, как при игре в бейсбол.
На высокой скорости мимо них пролетела машина и скрылась вдали. Лишь звук трения шин об асфальт долго отдавался в тишине ночи.
– Ладно. Считаю. Раз... два... три!
Револьвер взлетел в воздух. Фонарик Мейсона поймал его, повел, вдруг потерял, снова высветил. Фонарик Деллы Стрит тоже остановился на летящем револьвере. Дрейк какое-то время не мог точно направить луч, но, наконец, и ему удалось поймать движущий объект.
Все трое смотрели, как он летел через забор, над участком земли, а потом упал на землю.
– Ты далеко кинул, Перри. Возможно, тебе даже удастся занять призовое место на чемпионате штата – если, конечно, ты вырвешь время между расследованиями убийств.
– Давай посмотрим, где он упал, – предложил Мейсон. – Пошли.
– А как леди обычно перелезают через забор из колючей проволоки в присутствии двух джентльменов? – поинтересовалась Делла Стрит.
– Они не перелезают, – ответил Мейсон. – Их через забор переносят.
Делла рассмеялась и ухватилась за Мейсона, внезапно поскользнувшись на крутом спуске. Они перепрыгнули через заполненную грязью канаву и подошли вплотную к забору из колючей проволоки на другой стороне. Мейсон и Дрейк легко подняли Деллу и поставили ее за забором, затем перебрались сами и пошли по мягкой, влажной земле.
– Не пользуйтесь фонариками больше, чем необходимо, – предупредил Мейсон. – А когда включите их, прикрывайте ладонями.
Они шли молча несколько секунд, затем Дрейк сообщил:
– Вот он, Перри. Прямо перед нами.
Мейсон остановился и оглядел участок.
– Дальше, чем я думал, – заметил он.
– Это был хороший бросок. Я бы так не кинул, –
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57