ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
В
настоящий момент представляю интересы его вдовы.
- Я думал, что мистер Мейсон представляет интересы вдовы Гейрвина
Хастингса, - удивился Гамильтон Бергер.
- Мистер Мейсон - адвокат Аделлы Хастингс. А я - его вдовы Минервы
Хастингс.
- Разве не было развода?
- Я думаю, дадим возможность самой миссис Хастингс ответить на ваши
вопросы, - сказал Бэннер и повернулся к двери.
Собравшиеся около двери служащие расступились, и в кабинет вошла
брюнетка около тридцати лет со сверкающими глазами.
- Это вдова Гейрвина Хастингса Минерва Шелтон Хастингс, - сказал
Бэннер, взяв ее за руку. - Теперь она владеет всем.
- Разве вы не оформили развод в штате Невада? - спросил ее Бергер.
- Нет, - ответила она. - Я уехала в Неваду и прожила там необходимое
для развода время. Я подала на развод, но до конца его не оформила.
- Что?! - воскликнул Симли Бейсон.
- Да, - победно улыбнулась она, - я не завершила до конца процедуру
развода.
- Но, - возразил Бейсон, - вы написали Гейрвину Хастингсу, что все
сделали, что...
- Конечно, я написала, - ответила Минерва Хастингс. - Эта стерва
пыталась обвести его вокруг пальца, свить здесь свое гнездышко, и я решила
бороться огнем с огнем.
- Было ли вам известно, что ваш муж собирался жениться на своей
секретарше? - спросил Гамильтон Бергер.
- Естественно. Ведь из-за нее он фактически выгнал меня из дома. Я
должна была поехать в Неваду и оформить развод.
- И вы подали заявление на развод? - спросил Бергер.
- Да, - сказала она вызывающе.
- Где?
- В Карсон-Сити.
- В Карсон-Сити?
- Правильно. У меня там друзья, и я посчитала, что в Карсон-Сити я
могу устроить свои дела лучше, чем в каком-то другом месте.
- Вы писали своему мужу, что получили развод?
- Нет. Я написала ему, что все закончено согласно плану.
- Это ложь, - сказал Симли Бейсон. - Она прислала копию свидетельства
о разводе.
- Я послала так называемую копию свидетельства о разводе, -
рассмеялась Минерва Хастингс. - Она не была заверена.
- Но это была копия свидетельства, - настаивал Бейсон.
- Проверьте по записям Суда, - сказала Минерва вызывающе и
повернулась к Гамильтону Бергеру: - Симли Бейсон всегда был влюблен в
Аделлу и готов помогать ей во всем, чтобы потом жениться на ней и
завладеть контролем над делами фирмы. Для вашей информации, мистер Симли
Бейсон, я теперь буду контролировать бизнес. Я - вдова Гейрвина Хастингса.
Аделла Хастингс имеет на это не больше прав, чем любая другая женщина.
- Думаю, что надо объявить всем, - сказал Хантли Бэннер, - что я
подал заявление на официальное утверждение завещания и назначение Минервы
Хастингс управляющей всем имуществом.
- Завещание! - удивился Гамильтон Бергер. - Он оставил завещание?
- Да. Он оставляет все Минерве Хастингс. У Гейрвина Хастингса нет
родственников.
- Было ли более позднее завещание, по которому все имущество
оставляется в пользу Аделлы? - спросил Мейсон. - Это, очевидно, было
сделано после заключения брака с ней.
- Такой церемонии вообще не было, - сказала Минерва, сцепляя пальцы.
- Я говорю о завещании, - сказал Мейсон, не отводя взгляда от
Бэннера.
- Конечно, если будет найдено завещание, датированное более поздним
числом, другой вопрос, - сказал Бэннер. - Однако я думаю, что, если такое
завещание и имелось, оно было уничтожено Гейрвином Хастингсом после того,
как он стал жить раздельно с Аделлой. Я не хочу обсуждать сейчас
юридические вопросы. Я хочу лишь разъяснить создавшуюся ситуацию, с тем
чтобы власти знали положение дел, знали, с кем вести дела.
- Если ваш клиентка, - заявил Мейсон, - совершила подлог и обманула
Гейрвина Хастингса, она не должна воспользоваться плодами обмана. Сказав
ему, что она оформила развод, хитростью она пытается завладеть не
принадлежащими ей правами.
- Юридические вопросы мы обсудим в Суде, мистер Мейсон, - ответил
Бэннер. - Сейчас я просто хочу поставить всех в известность, что Минерва
Хастингс берет под свой контроль все дела. Мы ожидаем безоговорочной
лояльности со стороны всех служащих фирмы.
- За исключением Симли Бейсона, - сказала Минерва. - Что касается
вас, мистер Бейсон, то вы хоть сейчас можете отправляться успокаивать
Аделлу. В ваших услугах больше нет необходимости. Вы больше здесь не
работаете. Можете очистить свой стол и сегодня же заберите отсюда все свои
вещи. Я прикажу, чтобы завтра вас сюда не пускали.
- Вы не можете уволить его, - заявил Мейсон. - Вас еще не назначили
распорядителем имущества.
Минерва повернулась к Коннел Мейнарду.
- Вы поняли меня, Коннел? - произнесла она. - Я хочу, чтобы Симли
Бейсона никогда больше здесь не было, чтобы сегодня же он очистил стол,
ушел из офиса и сдал ключ. Ясно?
- Да, миссис Хастингс, - после некоторого колебания ответил Мейнард.
- Прекрасно, - сказала Минерва. - Проследите, чтобы мои приказы были
выполнены и неважно, что будет говорить вам какой-то адвокат.
Она повернулась и в сопровождении Хантли Бэннера торжественно вышла
из кабинета.
- Что касается меня и моей клиентки, - громко сказал Мейсон, - то
приказы Минервы Хастингс лишены всякого смысла. Вы все можете поступать
как вам угодно. Что касается ваших отношений с ней, то пусть все остается
на вашей совести. Для меня и моей клиентки Минерва - никто. Обманом она
заставила Гейрвина Хастингса поверить, что получила развод и сейчас
пытается фальсифицировать свои собственные заявления.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
настоящий момент представляю интересы его вдовы.
- Я думал, что мистер Мейсон представляет интересы вдовы Гейрвина
Хастингса, - удивился Гамильтон Бергер.
- Мистер Мейсон - адвокат Аделлы Хастингс. А я - его вдовы Минервы
Хастингс.
- Разве не было развода?
- Я думаю, дадим возможность самой миссис Хастингс ответить на ваши
вопросы, - сказал Бэннер и повернулся к двери.
Собравшиеся около двери служащие расступились, и в кабинет вошла
брюнетка около тридцати лет со сверкающими глазами.
- Это вдова Гейрвина Хастингса Минерва Шелтон Хастингс, - сказал
Бэннер, взяв ее за руку. - Теперь она владеет всем.
- Разве вы не оформили развод в штате Невада? - спросил ее Бергер.
- Нет, - ответила она. - Я уехала в Неваду и прожила там необходимое
для развода время. Я подала на развод, но до конца его не оформила.
- Что?! - воскликнул Симли Бейсон.
- Да, - победно улыбнулась она, - я не завершила до конца процедуру
развода.
- Но, - возразил Бейсон, - вы написали Гейрвину Хастингсу, что все
сделали, что...
- Конечно, я написала, - ответила Минерва Хастингс. - Эта стерва
пыталась обвести его вокруг пальца, свить здесь свое гнездышко, и я решила
бороться огнем с огнем.
- Было ли вам известно, что ваш муж собирался жениться на своей
секретарше? - спросил Гамильтон Бергер.
- Естественно. Ведь из-за нее он фактически выгнал меня из дома. Я
должна была поехать в Неваду и оформить развод.
- И вы подали заявление на развод? - спросил Бергер.
- Да, - сказала она вызывающе.
- Где?
- В Карсон-Сити.
- В Карсон-Сити?
- Правильно. У меня там друзья, и я посчитала, что в Карсон-Сити я
могу устроить свои дела лучше, чем в каком-то другом месте.
- Вы писали своему мужу, что получили развод?
- Нет. Я написала ему, что все закончено согласно плану.
- Это ложь, - сказал Симли Бейсон. - Она прислала копию свидетельства
о разводе.
- Я послала так называемую копию свидетельства о разводе, -
рассмеялась Минерва Хастингс. - Она не была заверена.
- Но это была копия свидетельства, - настаивал Бейсон.
- Проверьте по записям Суда, - сказала Минерва вызывающе и
повернулась к Гамильтону Бергеру: - Симли Бейсон всегда был влюблен в
Аделлу и готов помогать ей во всем, чтобы потом жениться на ней и
завладеть контролем над делами фирмы. Для вашей информации, мистер Симли
Бейсон, я теперь буду контролировать бизнес. Я - вдова Гейрвина Хастингса.
Аделла Хастингс имеет на это не больше прав, чем любая другая женщина.
- Думаю, что надо объявить всем, - сказал Хантли Бэннер, - что я
подал заявление на официальное утверждение завещания и назначение Минервы
Хастингс управляющей всем имуществом.
- Завещание! - удивился Гамильтон Бергер. - Он оставил завещание?
- Да. Он оставляет все Минерве Хастингс. У Гейрвина Хастингса нет
родственников.
- Было ли более позднее завещание, по которому все имущество
оставляется в пользу Аделлы? - спросил Мейсон. - Это, очевидно, было
сделано после заключения брака с ней.
- Такой церемонии вообще не было, - сказала Минерва, сцепляя пальцы.
- Я говорю о завещании, - сказал Мейсон, не отводя взгляда от
Бэннера.
- Конечно, если будет найдено завещание, датированное более поздним
числом, другой вопрос, - сказал Бэннер. - Однако я думаю, что, если такое
завещание и имелось, оно было уничтожено Гейрвином Хастингсом после того,
как он стал жить раздельно с Аделлой. Я не хочу обсуждать сейчас
юридические вопросы. Я хочу лишь разъяснить создавшуюся ситуацию, с тем
чтобы власти знали положение дел, знали, с кем вести дела.
- Если ваш клиентка, - заявил Мейсон, - совершила подлог и обманула
Гейрвина Хастингса, она не должна воспользоваться плодами обмана. Сказав
ему, что она оформила развод, хитростью она пытается завладеть не
принадлежащими ей правами.
- Юридические вопросы мы обсудим в Суде, мистер Мейсон, - ответил
Бэннер. - Сейчас я просто хочу поставить всех в известность, что Минерва
Хастингс берет под свой контроль все дела. Мы ожидаем безоговорочной
лояльности со стороны всех служащих фирмы.
- За исключением Симли Бейсона, - сказала Минерва. - Что касается
вас, мистер Бейсон, то вы хоть сейчас можете отправляться успокаивать
Аделлу. В ваших услугах больше нет необходимости. Вы больше здесь не
работаете. Можете очистить свой стол и сегодня же заберите отсюда все свои
вещи. Я прикажу, чтобы завтра вас сюда не пускали.
- Вы не можете уволить его, - заявил Мейсон. - Вас еще не назначили
распорядителем имущества.
Минерва повернулась к Коннел Мейнарду.
- Вы поняли меня, Коннел? - произнесла она. - Я хочу, чтобы Симли
Бейсона никогда больше здесь не было, чтобы сегодня же он очистил стол,
ушел из офиса и сдал ключ. Ясно?
- Да, миссис Хастингс, - после некоторого колебания ответил Мейнард.
- Прекрасно, - сказала Минерва. - Проследите, чтобы мои приказы были
выполнены и неважно, что будет говорить вам какой-то адвокат.
Она повернулась и в сопровождении Хантли Бэннера торжественно вышла
из кабинета.
- Что касается меня и моей клиентки, - громко сказал Мейсон, - то
приказы Минервы Хастингс лишены всякого смысла. Вы все можете поступать
как вам угодно. Что касается ваших отношений с ней, то пусть все остается
на вашей совести. Для меня и моей клиентки Минерва - никто. Обманом она
заставила Гейрвина Хастингса поверить, что получила развод и сейчас
пытается фальсифицировать свои собственные заявления.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56