ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
- Не знаю, да и знать не хочу, как вы его делаете, но ясно одно:
ваше многообразие исчезло не из-за того, что стало нульсторонним.
- Ах, не стало? Не стало? - процедил Сляпенарский сквозь зубы и,
прежде чем я успел вмешаться, нанес своим огромным кулаком удар Симпсону в
челюсть. Профессор из Висконсина со стоном упал на пол. Сляпенарский
обернулся ко мне с грозным видом.
- Не вздумайте вмешиваться, молодой человек, - предупредил он меня.
Профессор был тяжелее меня по крайней мере на сотню фунтов, и я, вняв
предупреждению, отступил.
О дальнейшем я вспоминаю с ужасом. С налитыми кровью глазами
Сляпенарский присел рядом с распростертой фигурой своего оппонента и
принялся сплетать его руки и ноги в фантастические узлы. Он складывал
своего коллегу из Висконсина так же, как полоску бумаги! Раздался взрыв -
и в руках у Сляпенарского осталась только груда одежды.
Симпсон обрел нульстороннюю поверхность.
Сляпенарский поднялся, тяжело дыша и судорожно сжимая твидовый пиджак
Симпсона. Потом он разжал руки и пиджаком накрыл остатки симпсоновского
туалета, лежавшие на полу. Сляпенарскнй что-то невнятно пробормотал и
принялся колотить себя кулаком по голове.
Я сохранил достаточно самообладания, чтобы догадаться запереть дверь.
Когда я заговорил, голос мой звучал чуть слышно:
- А его... можно вернуть?
- Не знаю, ничего не знаю, - завопил Сляпенарский. - Я только начал
изучать нульсторонние поверхности, только начал. Не знаю, где он может
быть. Ясно только одно: Симпсон сейчас находится в пространстве большего
числа измерений, чем наше, скорее всего в четномерном пространстве. Бог
знает куда его занесло.
Внезапно он схватил меня за лацканы пиджака и тряхнул так сильно, что
я подумал, не настала ли теперь моя очередь.
- Я должен найти его, - сказал Сляпенарский. - Это единственное, что
я могу сделать.
Он уселся на пол и принялся переплетать самым невероятным образом
свои руки и ноги.
- Да не стойте вы как идиот, - прикрикнул он на меня. - Лучше
помогите.
Я кое-как привел в порядок свою одежду и помог ему изогнуть правую
руку так, чтобы она прошла под его левой ногой и вокруг шеи. С моей
помощью ему удалось дотянуться до уха. Левая рука была изогнута
аналогичным способом.
- Сверху, сверху, а не снизу, - раздраженно поправил меня
Сляпенарский, когда я пытался помочь ему дотянуться левой рукой до кончика
носа.
Раздался еще один взрыв, гораздо более громкий, чем тот, которым
сопровождалось исчезновение Симпсона, и лицо мое обдал порыв холодного
ветра. Когда я открыл глаза, передо мной на полу высилась еще одна груда
одежды.
Я стоял и тупо смотрел на две кучи одежды, как вдруг сзади раздался
приглушенный звук, нечто вроде "пффт". Оглянувшись, я увидел Симпсона. Он
стоял у стены голый и дрожал. В лице его не было ни кровинки. Затем ноги
его подкосились, и он опустился на пол. На его конечностях, там, где они
плотно прилегали друг к другу, выступали красные пятна.
Я подкрался к двери, отпер ее и устремился вниз по лестнице: мне
настоятельно требовалось подкрепиться. Потом мне рассказали о страшном
переполохе в зале: за несколько секунд до моего появления Сляпенарский
завершил свой прыжок из другого измерения.
В задней комнате я застал других членов общества "Мебиус" и
администрацию клуба "Пурпурные шляпы" за шумным и бестолковым спором.
Сляпенарский, завернувшись в скатерть как в тогу, сидел в кресле и
прижимал к нижней челюсти носовой платок с кубиками льда.
- Симпсон вернулся, - сообщил я. - Он в обмороке, но думаю, что с ним
все в порядке.
- Слава богу, - пробормотал Сляпенарский.
Администратор и владелец "Пурпурных шляп" так и не поняли, что
произошло в тот сумбурный вечер, и наши попытки объяснить лишь усугубляли
ситуацию. Прибытие полиции еще больше усилило неразбериху и панику.
Наконец нам удалось одеть пострадавших коллег, поставить их на ноги,
и мы покинули поле брани, пообещав вернуться назавтра с нашими адвокатами.
Управляющий, по-видимому, считал, что его клуб пал жертвой заговора
каких-то иностранцев, и грозился взыскать с нас компенсацию за ущерб,
нанесенный, по его словам, "безупречной репутации клуба". Оказалось, что
таинственное происшествие, слух о котором разнесся по городу, послужило
клубу отличной рекламой, и "Пурпурные шляпы" отказались от иска. Газеты
прослышали о событиях того вечера, но воздержались от публикации
каких-либо сообщений на эту тему, считая всю историю безвкусной стряпней
некоего Фанштиля, пресс-агента клуба "Пурпурные шляпы".
Симпсон отделался легко, но у Сляпенарского оказался перелом челюсти.
Я отвез его в госпиталь Биллингс, что неподалеку от университета, и в
больничной палате далеко за полночь услышал от Сляпенарского о том, что,
по его мнению, произошло. Симпсон, по-видимому, оказался заброшенным в
более высокое (скорее всего в пятое) измерение, но проник туда не глубоко
и попал в какую-то низину.
Придя в себя, он расцепил себе руки и тотчас же превратился в обычный
трехмерный тор с наружной и внутренней поверхностями. Сляпенарскому
повезло меньше. Он приземлился на какой-то силон. Вокруг ничего не было
видно, со всех сторон, куда ни глянь, был неразличимый туман, но
Сляпенарский отчетливо запомнил ощущение, будто он скатывается по склону
холма.
Он пытался все время держаться за нос, но выпустил кончик носа до
того, как достиг конца склона, и вернулся в трехмерное пространство,
прервав своим появлением выступление Долорес.
1 2 3 4 5
ваше многообразие исчезло не из-за того, что стало нульсторонним.
- Ах, не стало? Не стало? - процедил Сляпенарский сквозь зубы и,
прежде чем я успел вмешаться, нанес своим огромным кулаком удар Симпсону в
челюсть. Профессор из Висконсина со стоном упал на пол. Сляпенарский
обернулся ко мне с грозным видом.
- Не вздумайте вмешиваться, молодой человек, - предупредил он меня.
Профессор был тяжелее меня по крайней мере на сотню фунтов, и я, вняв
предупреждению, отступил.
О дальнейшем я вспоминаю с ужасом. С налитыми кровью глазами
Сляпенарский присел рядом с распростертой фигурой своего оппонента и
принялся сплетать его руки и ноги в фантастические узлы. Он складывал
своего коллегу из Висконсина так же, как полоску бумаги! Раздался взрыв -
и в руках у Сляпенарского осталась только груда одежды.
Симпсон обрел нульстороннюю поверхность.
Сляпенарский поднялся, тяжело дыша и судорожно сжимая твидовый пиджак
Симпсона. Потом он разжал руки и пиджаком накрыл остатки симпсоновского
туалета, лежавшие на полу. Сляпенарскнй что-то невнятно пробормотал и
принялся колотить себя кулаком по голове.
Я сохранил достаточно самообладания, чтобы догадаться запереть дверь.
Когда я заговорил, голос мой звучал чуть слышно:
- А его... можно вернуть?
- Не знаю, ничего не знаю, - завопил Сляпенарский. - Я только начал
изучать нульсторонние поверхности, только начал. Не знаю, где он может
быть. Ясно только одно: Симпсон сейчас находится в пространстве большего
числа измерений, чем наше, скорее всего в четномерном пространстве. Бог
знает куда его занесло.
Внезапно он схватил меня за лацканы пиджака и тряхнул так сильно, что
я подумал, не настала ли теперь моя очередь.
- Я должен найти его, - сказал Сляпенарский. - Это единственное, что
я могу сделать.
Он уселся на пол и принялся переплетать самым невероятным образом
свои руки и ноги.
- Да не стойте вы как идиот, - прикрикнул он на меня. - Лучше
помогите.
Я кое-как привел в порядок свою одежду и помог ему изогнуть правую
руку так, чтобы она прошла под его левой ногой и вокруг шеи. С моей
помощью ему удалось дотянуться до уха. Левая рука была изогнута
аналогичным способом.
- Сверху, сверху, а не снизу, - раздраженно поправил меня
Сляпенарский, когда я пытался помочь ему дотянуться левой рукой до кончика
носа.
Раздался еще один взрыв, гораздо более громкий, чем тот, которым
сопровождалось исчезновение Симпсона, и лицо мое обдал порыв холодного
ветра. Когда я открыл глаза, передо мной на полу высилась еще одна груда
одежды.
Я стоял и тупо смотрел на две кучи одежды, как вдруг сзади раздался
приглушенный звук, нечто вроде "пффт". Оглянувшись, я увидел Симпсона. Он
стоял у стены голый и дрожал. В лице его не было ни кровинки. Затем ноги
его подкосились, и он опустился на пол. На его конечностях, там, где они
плотно прилегали друг к другу, выступали красные пятна.
Я подкрался к двери, отпер ее и устремился вниз по лестнице: мне
настоятельно требовалось подкрепиться. Потом мне рассказали о страшном
переполохе в зале: за несколько секунд до моего появления Сляпенарский
завершил свой прыжок из другого измерения.
В задней комнате я застал других членов общества "Мебиус" и
администрацию клуба "Пурпурные шляпы" за шумным и бестолковым спором.
Сляпенарский, завернувшись в скатерть как в тогу, сидел в кресле и
прижимал к нижней челюсти носовой платок с кубиками льда.
- Симпсон вернулся, - сообщил я. - Он в обмороке, но думаю, что с ним
все в порядке.
- Слава богу, - пробормотал Сляпенарский.
Администратор и владелец "Пурпурных шляп" так и не поняли, что
произошло в тот сумбурный вечер, и наши попытки объяснить лишь усугубляли
ситуацию. Прибытие полиции еще больше усилило неразбериху и панику.
Наконец нам удалось одеть пострадавших коллег, поставить их на ноги,
и мы покинули поле брани, пообещав вернуться назавтра с нашими адвокатами.
Управляющий, по-видимому, считал, что его клуб пал жертвой заговора
каких-то иностранцев, и грозился взыскать с нас компенсацию за ущерб,
нанесенный, по его словам, "безупречной репутации клуба". Оказалось, что
таинственное происшествие, слух о котором разнесся по городу, послужило
клубу отличной рекламой, и "Пурпурные шляпы" отказались от иска. Газеты
прослышали о событиях того вечера, но воздержались от публикации
каких-либо сообщений на эту тему, считая всю историю безвкусной стряпней
некоего Фанштиля, пресс-агента клуба "Пурпурные шляпы".
Симпсон отделался легко, но у Сляпенарского оказался перелом челюсти.
Я отвез его в госпиталь Биллингс, что неподалеку от университета, и в
больничной палате далеко за полночь услышал от Сляпенарского о том, что,
по его мнению, произошло. Симпсон, по-видимому, оказался заброшенным в
более высокое (скорее всего в пятое) измерение, но проник туда не глубоко
и попал в какую-то низину.
Придя в себя, он расцепил себе руки и тотчас же превратился в обычный
трехмерный тор с наружной и внутренней поверхностями. Сляпенарскому
повезло меньше. Он приземлился на какой-то силон. Вокруг ничего не было
видно, со всех сторон, куда ни глянь, был неразличимый туман, но
Сляпенарский отчетливо запомнил ощущение, будто он скатывается по склону
холма.
Он пытался все время держаться за нос, но выпустил кончик носа до
того, как достиг конца склона, и вернулся в трехмерное пространство,
прервав своим появлением выступление Долорес.
1 2 3 4 5