ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Генерал побагровел от злости – это была типичная мужская реакция на дерзкий поступок женщины. Еще бы, ведь она осмелилась ослушаться родителей и поступить так, как сама считала нужным. Куй Ю продолжил свой рассказ. Он говорил очень тихо, и генералу пришлось наклониться вперед, чтобы все хорошо слышать.
– Конечно же, ее семья пришла в ужас от такой дерзости. Женихи Ши По моментально исчезли, как только она рассказала всем о своем поступке. Остался один я. Мне было все равно, – сказал Куй Ю и сделал несколько глотков чая. – На те деньги, которые она мне принесла, я открыл свой первый магазин, благодаря чему и разбогател. Мне нужен был стартовый капитал, чтобы начать свое дело. – Закончив свой рассказ, Куй Ю глубоко вздохнул. Он до сих пор восхищался смелым поступком своей жены, той силой воли, которой обладала эта женщина. Ши По не остановилась ни перед чем, чтобы выйти за него замуж.
– В конце концов, ее родственникам пришлось смириться с этим и дать свое благословение на наш брак. Благодаря ее семье я смог завести нужные связи и начал собственное дело. Если бы она не пожертвовала своей честью, мы никогда бы не смогли быть вместе. – Куй Ю бросил на генерала пронзительный взгляд своих темных глаз. – А ваша жена смогла бы совершить подобный поступок? Смогла бы она пожертвовать собой ради вашего будущего?
Генерал побледнел. Госпожа Кэнг скорее бы плюнула ему в лицо, если бы он предложил ей такое, и они оба это понимали.
– Теперь вы все знаете, – произнес Куй Ю. Он был невероятно доволен тем, что ему удалось победить этого жестокого человека. – Я далеко не сразу узнал о поступке жены, но когда все выяснилось, стал уважать и почитать ее больше прежнего.
Это действительно было правдой. Когда Куй Ю узнал о том, что сделала Ши По, он был так потрясен, что едва не потерял сознание. Как эта девушка, прекрасный цветок Китая, решилась на то, чтобы обесчестить себя? Зачем она это сделала? Позже она сама ему все рассказала. Ши По совершила этот поступок, чтобы они смогли быть вместе. И тогда он понял, что его жена не просто застенчивая красавица, а женщина с невероятно сильным характером. Она смогла преодолеть все препятствия, которые мешали осуществлению ее желания. Не всякий зрелый мужчина обладает такой решимостью, а ведь она была юной и хрупкой девушкой.
Его жена была наделена такой необыкновенной силой, что это даже испугало Куй Ю. Да и по сей день еще пугает.
– Она сделала меня сильнее, генерал. И каждый раз, когда мне приходится сталкиваться с трудностями, я вспоминаю ее поступок, и это придает мне силы.
Лицо Кэнга побагровело от злости, а его глаза снова превратились в узкие щелки.
– Она просто околдовала тебя! Куй Ю в ярости сжал кулаки.
– Я люблю ее! Если вы считаете, что это колдовство, то пусть так и будет! – закричал он, чувствуя, как в нем закипает кровь. Он действительно любил свою жену. Он до сих пор любит Ши По! – Мы простые люди, генерал, и недостойны внимания великих людей Китая. Вряд ли вам интересен мужчина, который до безумия влюблен в свою жену. Возьмите мое золото. Купите оружие и все, что вам нужно. Не стоит тратить на нас свое драгоценное время.
Генерал внимательно посмотрел на него и кивнул. У Куй Ю словно камень с души упал. Но тут генерал снова заговорил:
– Ты считаешь, что мой сын – идиот?
– Что?..
– Ты считаешь, что он слаб и умом, и телом?
Куй Ю вспомнил о молодом человеке, который за короткое время смог так прославить свой род.
– Он – шаолиньский монах. Разве он может быть слабым?
– Многие считали его выдающимся человеком. Он был надеждой нашей империи.
– О да.
– До тех пор пока он не встретился с твоей женой… Она его околдовала так же, как и тебя, – произнес он и резко наклонился вперед. – Как долго эта самая Джоана училась у нее? Как передается эта магия?
Куй Ю изумленно посмотрел на него и произнес:
– Она не училась у моей жены. Дело в том, что она была больна и ваш сын привел ее к нам.
Генерал надолго замолчал, и Куй Ю решил, что ему наконец-то удалось убедить его. После паузы Кэнг снова заговорил. Его голос звучал тихо и печально.
– Она была ранена, когда мой сын привел ее в твой дом.
– Да, она была ранена в шею.
– Значит, мой сын нашел ее, а потом она начала тренироваться вместе с твоей женой?
Куй Ю пожал плечами.
– Ей показали несколько упражнений для укрепления мышц живота.
Генерал покачал головой.
– Нет, живот здесь ни при чем. Эти женщины обладают какой-то особой магией.
«Единственная их магия заключается в том, что они могут страстно любить», – промелькнуло в голове у Куй Ю. Однако генерал, похоже, не понимал, что это такое, и отчаянно пытался придумать какие-то сверхъестественные причины странной «слабости» своего сына.
Кэнг угрюмо уставился в чашку с чаем.
– Твоя жена заставляет мужчин делать то, что она хочет.
– Какая ерунда!
– Но ты ведь женился на ней, несмотря на то что она была шлюхой!
– Она не была шлюхой! – снова повторил Куй Ю, хотя понимал, что объяснять что-либо Кэнгу – дело бесполезное. Генерал для себя уже все решил. Он считал, что во всем виновата магия. Что ж, китайцы хань верили в приметы, в богов и волшебников, почему маньчжуры не должны верить в колдовство? – Генерал Кэнг, клянусь жизнью своих сыновей, в этом нет никакой магии.
– Значит, ты хочешь, чтобы я в это поверил?
– Но это чистая, правда.
Генерал откинулся на спинку стула и, громко икнув, улыбнулся Куй Ю.
– Я проверю эту ее силу на своих солдатах. Я хочу увидеть собственными глазами, как действует волшебная сила, которой обладает твоя жена.
– Но у нее нет никакой силы! – повторил Куй Ю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108