ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Конечно, ты – тигрица, но именно я отвечаю за все, что здесь происходит, – сказал он.
В ее глазах продолжало полыхать неистовое пламя. Она не желала соглашаться с мужем, но через некоторое время все же потупила взор, пряча от него свои темные как ночь и глубокие, как омут, глаза. Куй Ю понял, что жена пыталась скрыть от него не только свое нежелание повиноваться его воле, но и еще кое-что. Он знал, что ему вряд ли удастся выяснить это, потому что Ши По всегда скрывала от него свои мысли. Ему оставалось только продолжать рассуждать вслух.
– Что ж… – задумчиво произнес Куй Ю, – если сын генерала сбежал от своего отца, значит, он сделал это по каким-то личным соображениям. И белая женщина сбежала вместе с ним, – добавил он.
Жена вздрогнула, услышав его последние слова, но уже в следующее мгновение снова замерла на месте. Куй Ю надеялся, что Ши По все-таки объяснит ему хоть что-нибудь, но она упорно молчала. После довольно продолжительной паузы Куй Ю повторил:
– Итак, они сбежали, генерал не нашел в доме ничего подозрительного…
– А ему и не требовалось ничего искать, – раздраженно перебила его Ши По. – Он знает о том, какую религию я исповедую, и открыто обвиняет меня в порочности.
– В таком случае, этот Кэнг просто глупец, – возразил Куй Ю. Честно говоря, он всегда испытывал какое-то двойственное чувство – странную смесь ненависти и восхищения – по отношению к тому нелегкому делу, которое избрала для себя его жена. – А глупцы, облеченные властью, всегда опасны.
Ши По ничего не ответила, и он, неожиданно нахмурившись, спросил:
– А как генерал узнал, кто ты?
В Китае почти никто не знал о культе тигрицы. И очень немногие люди смогли бы принять религию, которая проповедовала сексуальные отношения как способ достижения просветления и бессмертия. Мало кто пожелает, чтобы его учителем стала какая-то женщина. То, что генералу известен высокий титул, который носит Ши По, свидетельствует о том, что он знает и о многом другом. А это уже представляет большую опасность.
Ши По посмотрела на мужа, и он увидел в ее глазах неизбывную боль, которую она пыталась спрятать.
– Он казнил моего брата, – помедлив, сказала она.
Куй Ю глубоко вдохнул. Он подозревал, что все не так просто. Существовали еще и другие источники, из которых генерал мог узнать правду.
– И причиной стала его ссора со своим сыном?
– Ты на правильном пути, – согласилась Ши По.
Куй Ю не собирался скрывать своей тревоги.
– Выходит, что мы оказались втянутыми в семейную вражду.
– Когда враждуют великие мира сего, то от их междоусобицы больше всего страдают подданные, – мрачно произнесла Ши По.
Куй Ю согласно кивнул и перевел взгляд на ужасные предметы, разложенные перед Ши По. Он до сих пор не мог понять, почему они здесь, в комнате для медитаций.
– Ты собираешься бороться, чтобы защитить нас? – осторожно спросил он, стараясь найти объяснение странному поведению жены.
Ши По нахмурилась. Похоже, его слова смутили ее.
– Генерал уехал. Я не боюсь его, и даже если он снова вернется, это не испугает меня, – с твердостью в голосе произнесла она.
– Тогда кого же ты собираешься отравить или повесить? Или, быть может, заколоть? – осведомился Куй Ю.
Уже в следующее мгновение он все понял. Веревку можно использовать только для одной-единственной цели. Впрочем, как и яд, имевший отвратительный запах, который ни с чем нельзя было спутать. Что же касается кинжала… Куй Ю взял его в руки.
– Будь осторожен! – воскликнула Ши По, протянув руку к кинжалу, однако не решилась коснуться клинка. – Я окунула его в змеиный яд, поэтому малейшая царапина…
Куй Ю внимательно посмотрел на жену.
– Значит, ты все-таки собиралась использовать змею, – мягко произнес он, всем своим видом стараясь выразить спокойствие и доброжелательность. Ему хотелось, чтобы она доверилась ему и все рассказала. – Тот путь, который ты для себя избрала, никоим образом не порочит мое доброе имя. Почему же ты хочешь лишить себя жизни? – спросил он.
Он увидел, как Ши По облегченно вздохнула, и понял, что наконец-то затронул тему, которая волновала ее. Наверняка именно об этом Ши По и хотела поговорить с ним.
– Эта белая женщина сбежала, – начала она.
Куй Ю пожал плечами, ожидая дальнейших объяснений, но Ши По больше ничего не сказала. Она продолжала неподвижно сидеть, отрешенно глядя перед собой.
Куй Ю решил не торопиться и повторил:
– Итак, эта белая женщина сбежала. С сыном генерала Кэнга…
Ши По закусила губу. Затем, очевидно пребывая в полном смятении, она снова заговорила, и ее слова слегка приоткрыли завесу над тайной.
– Я предложила ей остаться, но она скрылась, – разочарованно прошептала Ши По.
Куй Ю нахмурился. Он все еще ничего не понимал.
– Она сбежала, нарушив твой приказ? Она предпочла общество генеральского сына и не захотела обучаться в твоей школе?
Ши По кивнула.
Он в недоумении уставился на жену. Многие ученицы Ши По в конце концов, покидали ее, идя по жизни собственной дорогой. Одни выходили замуж, другие выбирали более легкую и обеспеченную жизнь, став проститутками. Значит, все не так серьезно, как она себе представляет.
– Почему ты хотела, чтобы эта бледнолицая женщина осталась? – спросил Куй Ю.
Он намеренно использовал это пренебрежительное слово «бледнолицая», зная, что Ши По верила тому, что говорил о белых людях император Цин, который как-то заявил, что «варвары – это ненастоящие, похожие на привидения люди», что они «сродни животным». Она даже как-то рассказывала ему о том, что один из ее учеников держал у себя в доме белую женщину в качестве домашнего животного и своей рабыни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
В ее глазах продолжало полыхать неистовое пламя. Она не желала соглашаться с мужем, но через некоторое время все же потупила взор, пряча от него свои темные как ночь и глубокие, как омут, глаза. Куй Ю понял, что жена пыталась скрыть от него не только свое нежелание повиноваться его воле, но и еще кое-что. Он знал, что ему вряд ли удастся выяснить это, потому что Ши По всегда скрывала от него свои мысли. Ему оставалось только продолжать рассуждать вслух.
– Что ж… – задумчиво произнес Куй Ю, – если сын генерала сбежал от своего отца, значит, он сделал это по каким-то личным соображениям. И белая женщина сбежала вместе с ним, – добавил он.
Жена вздрогнула, услышав его последние слова, но уже в следующее мгновение снова замерла на месте. Куй Ю надеялся, что Ши По все-таки объяснит ему хоть что-нибудь, но она упорно молчала. После довольно продолжительной паузы Куй Ю повторил:
– Итак, они сбежали, генерал не нашел в доме ничего подозрительного…
– А ему и не требовалось ничего искать, – раздраженно перебила его Ши По. – Он знает о том, какую религию я исповедую, и открыто обвиняет меня в порочности.
– В таком случае, этот Кэнг просто глупец, – возразил Куй Ю. Честно говоря, он всегда испытывал какое-то двойственное чувство – странную смесь ненависти и восхищения – по отношению к тому нелегкому делу, которое избрала для себя его жена. – А глупцы, облеченные властью, всегда опасны.
Ши По ничего не ответила, и он, неожиданно нахмурившись, спросил:
– А как генерал узнал, кто ты?
В Китае почти никто не знал о культе тигрицы. И очень немногие люди смогли бы принять религию, которая проповедовала сексуальные отношения как способ достижения просветления и бессмертия. Мало кто пожелает, чтобы его учителем стала какая-то женщина. То, что генералу известен высокий титул, который носит Ши По, свидетельствует о том, что он знает и о многом другом. А это уже представляет большую опасность.
Ши По посмотрела на мужа, и он увидел в ее глазах неизбывную боль, которую она пыталась спрятать.
– Он казнил моего брата, – помедлив, сказала она.
Куй Ю глубоко вдохнул. Он подозревал, что все не так просто. Существовали еще и другие источники, из которых генерал мог узнать правду.
– И причиной стала его ссора со своим сыном?
– Ты на правильном пути, – согласилась Ши По.
Куй Ю не собирался скрывать своей тревоги.
– Выходит, что мы оказались втянутыми в семейную вражду.
– Когда враждуют великие мира сего, то от их междоусобицы больше всего страдают подданные, – мрачно произнесла Ши По.
Куй Ю согласно кивнул и перевел взгляд на ужасные предметы, разложенные перед Ши По. Он до сих пор не мог понять, почему они здесь, в комнате для медитаций.
– Ты собираешься бороться, чтобы защитить нас? – осторожно спросил он, стараясь найти объяснение странному поведению жены.
Ши По нахмурилась. Похоже, его слова смутили ее.
– Генерал уехал. Я не боюсь его, и даже если он снова вернется, это не испугает меня, – с твердостью в голосе произнесла она.
– Тогда кого же ты собираешься отравить или повесить? Или, быть может, заколоть? – осведомился Куй Ю.
Уже в следующее мгновение он все понял. Веревку можно использовать только для одной-единственной цели. Впрочем, как и яд, имевший отвратительный запах, который ни с чем нельзя было спутать. Что же касается кинжала… Куй Ю взял его в руки.
– Будь осторожен! – воскликнула Ши По, протянув руку к кинжалу, однако не решилась коснуться клинка. – Я окунула его в змеиный яд, поэтому малейшая царапина…
Куй Ю внимательно посмотрел на жену.
– Значит, ты все-таки собиралась использовать змею, – мягко произнес он, всем своим видом стараясь выразить спокойствие и доброжелательность. Ему хотелось, чтобы она доверилась ему и все рассказала. – Тот путь, который ты для себя избрала, никоим образом не порочит мое доброе имя. Почему же ты хочешь лишить себя жизни? – спросил он.
Он увидел, как Ши По облегченно вздохнула, и понял, что наконец-то затронул тему, которая волновала ее. Наверняка именно об этом Ши По и хотела поговорить с ним.
– Эта белая женщина сбежала, – начала она.
Куй Ю пожал плечами, ожидая дальнейших объяснений, но Ши По больше ничего не сказала. Она продолжала неподвижно сидеть, отрешенно глядя перед собой.
Куй Ю решил не торопиться и повторил:
– Итак, эта белая женщина сбежала. С сыном генерала Кэнга…
Ши По закусила губу. Затем, очевидно пребывая в полном смятении, она снова заговорила, и ее слова слегка приоткрыли завесу над тайной.
– Я предложила ей остаться, но она скрылась, – разочарованно прошептала Ши По.
Куй Ю нахмурился. Он все еще ничего не понимал.
– Она сбежала, нарушив твой приказ? Она предпочла общество генеральского сына и не захотела обучаться в твоей школе?
Ши По кивнула.
Он в недоумении уставился на жену. Многие ученицы Ши По в конце концов, покидали ее, идя по жизни собственной дорогой. Одни выходили замуж, другие выбирали более легкую и обеспеченную жизнь, став проститутками. Значит, все не так серьезно, как она себе представляет.
– Почему ты хотела, чтобы эта бледнолицая женщина осталась? – спросил Куй Ю.
Он намеренно использовал это пренебрежительное слово «бледнолицая», зная, что Ши По верила тому, что говорил о белых людях император Цин, который как-то заявил, что «варвары – это ненастоящие, похожие на привидения люди», что они «сродни животным». Она даже как-то рассказывала ему о том, что один из ее учеников держал у себя в доме белую женщину в качестве домашнего животного и своей рабыни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108