ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И теперь пределом желаний англичанина, как полагал Чень Чжу, было приобретение контрольного пакета акций “Общеазиатской”. Идиот! Власть над миром лежала на его ладони, а он даже не подозревал об этом.
— Однако я должен еще узнать, в чем суть Камсанга, — напомнил Блустоун.
Именно этого так страстно желает Даниэла Воркута, — думал он. — Каким триумфом станет для меня удачное завершение этой операции! Чень Чжу ничего не знает и не должен узнать о моей связи с Москвой. Он китаец, и этим все сказано. Если бы он пронюхал, что я главный агент КГБ в Гонконге, то немедленно набросился бы на меня, как бешеная собака. Чень Чжу улыбнулся.
— Не беспокойтесь. Уверяю вас, что как только мне станут известны секреты Камсанга, я тут же вас с ними познакомлю.
— У нас общий враг — Эндрю Сойер, — промолвил Блустоун. — После гибели “Сойер и сыновья” мой “Тихоокеанский союз пяти звезд” станет ведущей западной фирмой в Гонконге.
Ну и на здоровье, — мысленно ответил Чень Чжу. — Моя цель куда грандиознее. Я уже обращаю свой взор за пределы не только Гонконга, но даже всей Азии. Еще ни один китаец не строил таких великих планов. И их осуществление станет возможным, если я заполучу Камсанг.
Интересно, — продолжал он размышлять, — что бы подумал этот гвай-ло, если бы узнал, кем я был на самом деле и чем занимался все эти послевоенные годы. — Ему стало смешно. — В некотором смысле именно война помогла мне выбрать правильное направление. Забавно, что бедствия, принесшие столько горя Китаю и его народу, обеспечили прочный фундамент моего будущего. Впрочем, в то время я не был в Китае. Желание Блустоуна свалить Эндрю Сойера мешает ему понять мотивы, которые двигают мной. В этом мне крупно повезло. Он хотел поверить в то, что я смогу помочь ему. Так оно и случилось. Ну что ж, так лучше для нас обоих. По крайней мере, для меня точно.
— Итак, — промолвил он, — все колеса пришли в движение. Завтра или, в крайнем случае, послезавтра “Южноазиатская” лопнет, как мыльный пузырь. Мы продолжим скупать акции “Общеазиатской”, в то время как их стоимость на бирже будет падать. Еще немного, и весь йуань-хуань окажется у нас в кармане. — Он поднялся. — Ну, а пока нам остается только ждать. — Он приветливо улыбнулся. — Вы не откажетесь разделить со мной трапезу, тай-пэнь?
— Отличная мысль, — ответил Блустоун. — Я с радостью приму ваше предложение.
* * *
Три силуэта в сумерках. Три черных призрака бесшумно двигались в полумраке. Они миновали два длинных лимузина, которые, как шепотом сообщил Микио, были собраны по специальному заказу Хигэ Моро и снабжены бронированными плитами толщиной в дюйм и встроенными распылителями слезоточивого газа. Разумеется, это было прямым нарушением законов, однако кто мог помешать всесильному оябуну? Уж во всяком случае не полиция.
Тени под тремя раскачивающимися криптомериями — по одной на каждого призрака — надежно укрывали их даже от самых бдительных глаз.
— Хигэ Моро возглавляет клан, — сказал Микио. — Но у него есть три младших брата, каждому из которых он передал в управление местные отделения клана. Такова была предсмертная воля их отца, который разработал столь нетрадиционный план, чтобы, по его словам, подобно мифической Гидре, клан Моро имел много голов и много жизней и не мог быть уничтожен врагом.
Три черных призрака прокрались через заросли кустов, окружавших огромную, в несколько этажей виллу Моро.
— Однако нам нужен сам Хигэ Моро. Только он знает правду о том, почему на тебя здесь устроили настоящую охоту. Остальные братья не представляют для нас никакого интереса.
— Думаю, что было бы лучше, если бы я отправился к нему один, — предположил Джейк. — Я не связан ни с одним кланом, и потому месть за мое нападение на Моро не падет ни на чью голову. С тебя же хватит войны с кланом Кизан.
— Ты ошибаешься, — отозвался Микио. — Хигэ Моро несколько раз нарушил кодекс чести якудзы. Он посмел напасть на тебя, мой друг, когда ты находился на моей территории. Мало того, он покушался на жизнь мою и Казамуки. Поэтому за все, что теперь случится с Хигэ, ему придется винить только себя. Ни один из представителей других кланов не поднимет руку не только на меня, но даже и на тебя.
Ночь, будто рука Будды, сомкнулась вокруг виллы. В темноте яркие точки светлячков носились над широкой, тщательно ухоженной лужайкой. Они походили на крошечные кораблики, рыскающие по бескрайней глади океана. Черные призраки проходили мимо них, молчаливые, как боги.
Микио держал перед собой наизготовку катана, ножны от которого, украшенные витиеватым узором, оставил в машине. Казамуки была вооружена миниатюрным автоматом “Хадо”, который упирался в сгиб ее локтя. Это оружие отличалось исключительно высокой скорострельностью и точностью попадания и имело систему воздушного охлаждения дула, защищавшее ствол от перегревания.
— Мы должны действовать очень быстро, — заметил Микио, разворачивая захваченный им с собой план виллы, — если хотим добраться до Хигэ. Каждая лишняя секунда будет усложнять нашу задачу. Этот дом строил еще отец Хигэ, и внутри он похож на лабиринт.
— А точно известно, где комната Хигэ? — спросил Джейк.
Микио кивнул.
— Казамуки позаботилась об этом.
Вначале надо было прорваться мимо сторожевых собак. Джейк увидел лоснящиеся спины и бока здоровенных доберманов, когда двое псов, взмыв в воздух, перелетели через живую изгородь из подстриженных азалий. Он натянул тетиву лука и пустил стрелу. В совершенстве владея искусством стрельбы из лука, он без малейшего усилия переходил от одной фазы этого киудзюцу к другой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики