ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Вы обладаете всеми необходимыми качествами – профессиональными навыками и изобретательностью.
– Пожалуй, я попрошу вас дать мне рекомендательное письмо, если соберусь наниматься на работу.
Майер кисло улыбнулся, но по глазам было видно, что никакая ирония не сможет сбить его с толку.
– Знаете, что говорят об убийстве? Или ты можешь убить, или нет – и точка! На мой взгляд, вы великолепно доказали, что умеете убивать. Фактически вас даже можно назвать знатоком в этой области.
– Мои способности тут ни при чем, – сказал Кроукер. – Если я и убивал когда-то, то на это были очень веские причины: во-первых, те негодяи заслуживали этого, во-вторых, у меня не было иного выбора.
– Что касается Мартинеса и Макгрифа, возможно, вы правы, – сказал Майер. – Но только не в случае с Доном Родриго.
– А вот тут вы ошибаетесь, – сказал Кроукер. – Нам никак не удавалось зацепить его. Как мы ни старались, он все время ускользал сквозь пальцы, словно угорь, как будто заранее знал о том, что мы собираемся предпринять против него. Да, действительно я изо всех сил старался прищемить ему хвост. Нет сомнений, именно по его приказу убили моего отца. Но те, кто знал об этом, побоялись пойти в полицию и свидетельствовать на суде. Впрочем, даже если бы мне удалось найти неопровержимые доказательства, Дону удалось бы уйти от ответственности. Слишком многие в городе были повязаны с ним одной веревочкой. Он обладал своего рода неприкосновенностью. А тем временем дети умирали от той дряни, которую он им продавал. У меня не было иного выхода.
Майер подвинулся к Кроукеру так близко, что он явственно ощутил смешанный запах одеколона и мужского пота.
– Не было иного выхода. Он обладал неприкосновенностью, – шепотом повторил Майер. – Другими словами, он был защищен со всех сторон.
И в это мгновение Кроукер понял, что ловушка захлопнулась. Взглянув Майеру в глаза, он увидел в них торжество умелого адвоката.
– Совсем как Хуан Гарсия Барбасена – неприкосновенный, защищенный со всех сторон. – Майер выразительно взмахнул руками. – Матерь Божья! Грязная свинья, он абсолютно хладнокровно убил свою жену во цвете лет! Если вы думаете, что он совершил это преступление в состоянии аффекта, то вы просто не знаете Хуана Гарсию Барбасену! Это второй Дон Родриго Импремата!
Кровь ударила Майеру в голову, он побагровел. Совершил ли Барбасена то преступление, или нет, Кроукеру стало ясно, что Майер искренне верил в его виновность. Может, он и не был таким холодным и умным профессионалом, каким хотел казаться. К тому же он ни слова не сказал о связях Кроукера с АКСК. Значит, ему это было неизвестно.
– Однако у меня нет никаких доказательств его вины, кроме ваших темпераментных обвинений, – сказал Кроукер, чувствуя, что с каждым словом все сильнее запутывается в сетях, расставленных Майером. Впрочем, вряд ли у него был иной выход. Рейчел нуждалась в донорской почке, это был вопрос жизни и смерти. Если допустить, что Майер говорил правду насчет этого Барбасены... Кроукеру было не по себе от этих мыслей, и лишь одно успокаивало его – каждое совершенное им убийство было абсолютно оправдано. Однако ситуация с Хуаном Гарсией Барбасеной была совершенно иной, и ему было необходимо время, чтобы проверить все и поразмыслить над этим. Но именно этого он не мог сейчас себе позволить – положение Рейчел было слишком тяжелым.
– Бывают ситуации, сэр, когда приходится верить на слово, – проговорил Майер. – Поверьте мне, мы желаем только добра вашей племяннице.
– Мне нужно время, чтобы поговорить с доктором Марш и проверить ваши документы на почку.
– В вашем распоряжении двадцать четыре часа, – сказал Майер. – По истечении этого времени, надеюсь, вы будете готовы принять окончательное решение.
– Доктор Марш захочет убедиться в реальности существования этой почки.
Майер понимающе улыбнулся:
– Это будет сделано. На обороте моей визитной карточки вы найдете написанный от руки номер телефона, по которому вы сможете связаться со мной в любое время суток. Это гарантия, сэр. Знак нашей доброй воли. – Майер сурово взглянул на Кроукера: – Двадцать четыре часа – самое большее, что мой клиент может дать вам на размышление.
В Кроукере проснулся детектив.
– Он торопится?
– Он не может ждать, так же как и Рейчел, – пожал плечами Майер. – Да, мой клиент оказался в весьма затруднительном положении, когда промедление подобно смерти.
Он подошел к Кроукеру вплотную и понизил голос до едва различимого шепота, хотя их могли услышать лишь мертвые на кладбище да чайки над океаном.
– Завтра в полночь Хуан Гарсия Барбасена прибывает в Майами с огромной свитой телохранителей. Он пробудет в Майами всего двенадцать часов – именно столько займет у него проведение нескольких деловых встреч на очень высоком уровне. Место и время проведения этих встреч держатся в строжайшей тайне. Именно в эти двенадцать часов вы должны прикончить его.
Кроукер почувствовал, как по спине потекли струйки пота.
– Это невыполнимая задача, у меня нет даже времени, чтобы...
– Успокойтесь, мистер Кроукер. Как только вы дадите мне принципиальное согласие, вы тут же получите подробное описание программы пребывания Барбасены в Майами, количество его телохранителей, степень их вооруженности, а также информацию, касающуюся его предпочтений в еде, одежде, жилье и сексе. Теперь вы сами видите, мистер Кроукер, что мы не собираемся отдавать вас на съедение крокодилам.
– Вы так уверены в себе?
– Некоторые события в жизни человека являются неизбежными.
Майер протянул Кроукеру руку и сказал с неожиданной искренностью:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145
– Пожалуй, я попрошу вас дать мне рекомендательное письмо, если соберусь наниматься на работу.
Майер кисло улыбнулся, но по глазам было видно, что никакая ирония не сможет сбить его с толку.
– Знаете, что говорят об убийстве? Или ты можешь убить, или нет – и точка! На мой взгляд, вы великолепно доказали, что умеете убивать. Фактически вас даже можно назвать знатоком в этой области.
– Мои способности тут ни при чем, – сказал Кроукер. – Если я и убивал когда-то, то на это были очень веские причины: во-первых, те негодяи заслуживали этого, во-вторых, у меня не было иного выбора.
– Что касается Мартинеса и Макгрифа, возможно, вы правы, – сказал Майер. – Но только не в случае с Доном Родриго.
– А вот тут вы ошибаетесь, – сказал Кроукер. – Нам никак не удавалось зацепить его. Как мы ни старались, он все время ускользал сквозь пальцы, словно угорь, как будто заранее знал о том, что мы собираемся предпринять против него. Да, действительно я изо всех сил старался прищемить ему хвост. Нет сомнений, именно по его приказу убили моего отца. Но те, кто знал об этом, побоялись пойти в полицию и свидетельствовать на суде. Впрочем, даже если бы мне удалось найти неопровержимые доказательства, Дону удалось бы уйти от ответственности. Слишком многие в городе были повязаны с ним одной веревочкой. Он обладал своего рода неприкосновенностью. А тем временем дети умирали от той дряни, которую он им продавал. У меня не было иного выхода.
Майер подвинулся к Кроукеру так близко, что он явственно ощутил смешанный запах одеколона и мужского пота.
– Не было иного выхода. Он обладал неприкосновенностью, – шепотом повторил Майер. – Другими словами, он был защищен со всех сторон.
И в это мгновение Кроукер понял, что ловушка захлопнулась. Взглянув Майеру в глаза, он увидел в них торжество умелого адвоката.
– Совсем как Хуан Гарсия Барбасена – неприкосновенный, защищенный со всех сторон. – Майер выразительно взмахнул руками. – Матерь Божья! Грязная свинья, он абсолютно хладнокровно убил свою жену во цвете лет! Если вы думаете, что он совершил это преступление в состоянии аффекта, то вы просто не знаете Хуана Гарсию Барбасену! Это второй Дон Родриго Импремата!
Кровь ударила Майеру в голову, он побагровел. Совершил ли Барбасена то преступление, или нет, Кроукеру стало ясно, что Майер искренне верил в его виновность. Может, он и не был таким холодным и умным профессионалом, каким хотел казаться. К тому же он ни слова не сказал о связях Кроукера с АКСК. Значит, ему это было неизвестно.
– Однако у меня нет никаких доказательств его вины, кроме ваших темпераментных обвинений, – сказал Кроукер, чувствуя, что с каждым словом все сильнее запутывается в сетях, расставленных Майером. Впрочем, вряд ли у него был иной выход. Рейчел нуждалась в донорской почке, это был вопрос жизни и смерти. Если допустить, что Майер говорил правду насчет этого Барбасены... Кроукеру было не по себе от этих мыслей, и лишь одно успокаивало его – каждое совершенное им убийство было абсолютно оправдано. Однако ситуация с Хуаном Гарсией Барбасеной была совершенно иной, и ему было необходимо время, чтобы проверить все и поразмыслить над этим. Но именно этого он не мог сейчас себе позволить – положение Рейчел было слишком тяжелым.
– Бывают ситуации, сэр, когда приходится верить на слово, – проговорил Майер. – Поверьте мне, мы желаем только добра вашей племяннице.
– Мне нужно время, чтобы поговорить с доктором Марш и проверить ваши документы на почку.
– В вашем распоряжении двадцать четыре часа, – сказал Майер. – По истечении этого времени, надеюсь, вы будете готовы принять окончательное решение.
– Доктор Марш захочет убедиться в реальности существования этой почки.
Майер понимающе улыбнулся:
– Это будет сделано. На обороте моей визитной карточки вы найдете написанный от руки номер телефона, по которому вы сможете связаться со мной в любое время суток. Это гарантия, сэр. Знак нашей доброй воли. – Майер сурово взглянул на Кроукера: – Двадцать четыре часа – самое большее, что мой клиент может дать вам на размышление.
В Кроукере проснулся детектив.
– Он торопится?
– Он не может ждать, так же как и Рейчел, – пожал плечами Майер. – Да, мой клиент оказался в весьма затруднительном положении, когда промедление подобно смерти.
Он подошел к Кроукеру вплотную и понизил голос до едва различимого шепота, хотя их могли услышать лишь мертвые на кладбище да чайки над океаном.
– Завтра в полночь Хуан Гарсия Барбасена прибывает в Майами с огромной свитой телохранителей. Он пробудет в Майами всего двенадцать часов – именно столько займет у него проведение нескольких деловых встреч на очень высоком уровне. Место и время проведения этих встреч держатся в строжайшей тайне. Именно в эти двенадцать часов вы должны прикончить его.
Кроукер почувствовал, как по спине потекли струйки пота.
– Это невыполнимая задача, у меня нет даже времени, чтобы...
– Успокойтесь, мистер Кроукер. Как только вы дадите мне принципиальное согласие, вы тут же получите подробное описание программы пребывания Барбасены в Майами, количество его телохранителей, степень их вооруженности, а также информацию, касающуюся его предпочтений в еде, одежде, жилье и сексе. Теперь вы сами видите, мистер Кроукер, что мы не собираемся отдавать вас на съедение крокодилам.
– Вы так уверены в себе?
– Некоторые события в жизни человека являются неизбежными.
Майер протянул Кроукеру руку и сказал с неожиданной искренностью:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145