ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Кроукер кивнул.
– Не поймите меня неправильно, Майер, но мне ваша помощь ни к чему. Это слишком опасно для нас обоих. Вы же сами сказали, что братья Бонита обладают невероятным чутьем.
Майер мрачно кивнул. Наклонившись, он подвинул чемоданчик поближе к Кроукеру и неожиданно произнес:
– Я должен помочь вам. Я сделаю это не столько для вас, сколько для себя, для спасения собственной души, если угодно.
Взяв чемоданчик, Кроукер сказал:
– Напротив ресторана «Аншай» находится трехэтажное здание. – Он назвал Майеру точный адрес на Вашингтон-авеню. – Со двора можно забраться по пожарной лестнице на крышу этого здания. Оттуда все пространство перед рестораном видно как на ладони. Идеальное место для снайпера.
– Великолепное решение. Но вам непременно понадобится напарник, который прикрывал бы вас. Кроме того, чем быстрее будет получено подтверждение смерти Барбасены, тем быстрее Рейчел получит донорскую почку.
– Благодарю вас, Майер.
– Не за что. В качестве благодарности я прошу вас рассказать обо мне вашей племяннице, Рейчел, когда она поправится.
– Вы сами сможете поговорить с ней, когда все это кончится. Она в больнице «Джексон Мемориал».
– Сочту за честь, сэр, – неожиданно официально ответил Майер.
Он уже повернулся, чтобы уйти, когда Кроукер сказал:
– Постойте, Майер...
– Да, сеньор?
– Есть еще одна причина, по которой вы хотите присутствовать при убийстве Барбасены, не так ли?
Майер не отвечал, рассеянно глядя Кроукеру через плечо.
– Вы подумали об Антонио и Хейторе, – продолжал Кроукер. – После того как я выполню свою миссию, я стану им не нужен. У Хейтора навязчивое желание заполучить вот это. – Кроукер поднял свой биомеханический протез. – Что же касается Антонио, то я пока не знаю, чего он от меня хочет. Кажется, он испытывает ко мне какие-то человеческие чувства...
– Это не имеет ни малейшего значения, сэр. Они все равно убьют вас. – В голосе Майера не прозвучало и тени сомнения. – У них нет иного выбора – вы слишком много знаете, а потому представляете для них серьезную опасность.
– Я знаю, – коротко ответил Кроукер. – И еще один вопрос.
– Я уже все вам рассказал.
– Не совсем. Какое отношение имеет к вам Эстрелла Лейес?
Кроукер сам не знал, почему задал Майеру этот вопрос. Собственно говоря, толчком послужил тот факт, что сорочки, найденные им в доме Трея Мерли, были присланы, судя по квитанции, из той прачечной, где работала Эстрелла.
– Да, вы узнали гораздо больше, чем я ожидал, – слегка удивленно произнес Майер. – Мы с Эстреллой вместе выросли. В детстве она была для меня все равно что старшей сестрой. Теперь же все мои интересы сосредоточены в сфере бизнеса, а ее – во всей Вселенной, что окружает нас.
– Вы имеете в виду хета-и?
Майер кивнул.
– Когда я украл медицинские карты из кабинета Стански, мне нужно было где-то спрятать их на время. И тогда Эстрелла вызвалась помочь мне.
– Я знаком с ней, – сказал Кроукер. – Она боится братьев Бонита.
– Я бы сказал, они наводят на нее ужас. – По лицу Майера было видно, что он тревожится за Эстреллу. – Она своими глазами видела те страшные ритуалы, которые братья совершали над людьми. Она рассказала мне, что в их деревне поговаривали о том, что эти близнецы были рождены не женщиной. Говорили, что их подбросили на порог дома, где доживала последние дни смертельно больная женщина. Даже в младенчестве они были способны на страшное злодейство. Они загрызли насмерть ее собственного ребенка, и когда она решила убить их за это, они стали плакать и кричать от голода, протягивая к ней ручки. Не выдержав, она стала кормить их грудью и, странное дело, вскоре излечилась. Потом она совсем забыла о собственном ребенке и стала воспитывать близнецов как родных. Она стала им матерью.
– Неужели вы верите в эти сказки? – улыбнулся Кроукер. – Существует множество подобных историй о вампирах, призраках, всяческих чудовищах и прочее. Но это не значит, что они существуют на самом деле.
Майер пожал плечами.
– Не могу сказать вам ничего определенного, сеньор. В чем я хорошо разбираюсь, так это в законах и в том, как их обходить, – печально улыбнулся он.
– Братья Бонита всему научились у Хумаиты Милагроса, а потом извратили полученные знания в собственных интересах.
– Это уже другая история. – Майер поглядел вниз, на чемоданчик, думая, очевидно, о его содержимом. – Одно мне известно наверняка: Эстрелла Лейес не из тех невежественных женщин, что рассказывают всякие небылицы.
* * *
В доме «Трея Мерли» все было так, как осталось после стычки Кроукера с Хейтором. Было совершенно очевидно, что Майер даже не думал приезжать сюда. Кроукер быстро и почти бесшумно двигался по темному дому.
Войдя в спальню, он огляделся. На постели все так же лежала стопка чистых сорочек, на подставке в ногах кровати все так же стояли телевизор и видеомагнитофон.
Что-то беспокоило Кроукера во всей этой неразберихе с братьями Бонита, АКСК и Бенни. С одной стороны, ему казалось, что Майер был с ним откровенен, но, с другой стороны, Кроукер был убежден, что Майер сам не знал всей правды.
Включив свет, он стал внимательно разглядывать комнату. Ему вспомнилось, как отец говорил: «Очень часто то, что ты ищешь, находится прямо у тебя под носом».
Кроукер провел пальцем по стопке лазерных дисков: «Касабланка», «Мальтийский сокол», «Последнее танго в Париже». Внезапно он заметил, что в глубине полки что-то поблескивает. Отодвинув в сторону диски, он нашарил пальцем потайной замочек и нажал на него. Тут же бесшумно открылся выдвижной ящик с картотекой. Кроукер просмотрел сложенную в ящике документацию – счета, квитанции, налоговые декларации, инвестиционные свидетельства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145