ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Магистр приказал срочно телеп
ортировать вас в безопасное место. А минут через десять сюда прибудет от
ряд наших магов, которые преподадут Сигизмору хороший урок!
Ц Ты в этом уверена? Ц вдруг зазвучал в комнате знакомый мне голос. Ц И
кто? Не ты ли?
В оставленную Зеелой полуоткрытую дверь вошли трое гостей. Возглавлял и
х Сигизмор, державший в руках изящный посох с красным рубином на верхушк
е. Из-под длинного одеяния проглядывали дешевые китайские кеды. Увидев м
ой взгляд, Сигизмунд хмыкнул:
Ц Привет, Артем! Пришлось собираться в спешке, прямо из дома. Так что я еще
и в тренировочных штанах. Впрочем, тут, я смотрю, все одеты не по протоколу.

Лиц, его сопровождающих, я не знал, но один из них формой ястребиного носа
и посадкой головы походил на Сигизмунда.
Ц Мой сын Крайзер, Ц продолжил маг все в той же манере провинциального
участкового, которого срочный вызов оторвал от теплого бока жены и тарел
очки аппетитного борща. Ц Прошу любить и жаловать. А теперь по делу. Посл
ушай, красотка, а ты, случаем, не переоцениваешь свои силы? Портал ты не выз
овешь Ц я заблокировал все перемещения. Так что предлагаю просто отдать
мне Артема. Другие мне не нужны.
Тут Зеела произнесла фразу, после которой я не смог удержаться от улыбки:

Ц Шиш тебе с маслом, а не Артема, Сигизмор. Он под защитой Гильдии и вчера о
бъявил себя ее союзником.
Ц Да ты что? Ц приподнял брови Сигизмор. Ц Но я имею на него куда больше
прав. Он Ц мой кровник.
Сынок Сигизмора прекратил бесплодные попытки казаться старше, чем он ес
ть, и выпалил:
Ц Он убил моего отца! Сигизморы не оставляют преступлений неотмщенными
!
Зеела пожала плечами.
Ц Ты на нашей земле, Сигизмор. Так что давай не будем углубляться в филос
офские дебри. Артема тебе никто не отдаст.
Пока эта милая перебранка продолжалась, я оглядывался по сторонам. За дв
ерью послышались шаги, и в комнату торопливо вошли еще два незнакомца. Си
гизмор повернулся к ним. Один из гостей, дюжий лысый мужчина лет сорока пя
ти, начал:
Ц Хватит, Сигизмор! Я Ц пристав права и порядка Териа. Ты…
Закончить он не сумел. Сигизмор и Крайзер вскинули правые руки. Я инстинк
тивно догадался, что сейчас произойдет. Схватив в охапку Зеелу и толкнув
в спину Илью, я буквально нырнул под стол с мраморной столешницей.
В следующий момент меня опалило жарким воздухом. С этой диспозиции я не м
ог видеть ничего, кроме мелькания ног и голубых молний, оставлявших в пол
у огромные вмятины. Бой длился недолго. Раздался грохот падающего тела, и
под стол довольно обыденно, но пугающе явно закатился труп. Половины лиц
а у него не было. Из оставшихся фрагментов можно было установить, что это т
от самый лысый пристав. В следующую минуту стол, под которым мы прятались,
мощным порывом шквального ветра оторвало от пола и с огромной силой швыр
нуло в стену. Мы с Ильей вскочили на ноги и оказались лицом к лицу с нашими
врагами. К моему удивлению, на первом плане стоял вовсе не Сигизмор, а его
юный сыночек. Он словно поигрывал магическими мускулами, отчего звенели
стаканы в шкафу, и то вспыхивал, то затухал огонь в камине. Мы простояли в п
озе противников, готовящихся к драке, секунд тридцать. Сигизмунд что-то в
стревоженно шепнул сыну, но тот вообще никак не отреагировал. Наконец ег
о губы зашевелились. Услышав первые звуки заклинания, старый маг вдруг г
ромко завопил:
Ц Крайзер! Крайзер! Сейчас не время для таких игр!
Ц Замолчи, папа, Ц отстраненно бросил в его сторону Сигизмор-младший и
протянул руку в мою сторону.
Мне нужно было принять решение за доли секунды. Пацанчик явно увлекся ох
отой и для собственной потехи собирался сломать просчитанные на три год
а вперед и пять метров под землю планы отца. Помешает ли Сигизмор собстве
нному сыну убить меня? Скорее всего да. Стоит ли полагаться только на добр
ую волю старого мага? Однозначно нет. Это его дитя, и он сейчас более занят
мыслью, как бы не причинить ему вреда. Хочет ли Сигизмор, чтобы я остался в
живых? Не факт. Его рассказы о моей центральной роли в его планах могли быт
ь пустым блефом, и подобно Мроку, он мог спать и видеть мой труп, как новое в
местилище для своей души.
Я принял решение. Расчеты мозг сделал стремительно. Я чуть поправил угол
ствола, торчавшего вверх и в сторону, и потянул спусковой крючок. Похоже, в
Пранне плохо представляли себе все возможности рикошетной стрельбы в з
амкнутых помещениях. Стена действительно была сделала из хорошо отшлиф
ованного цельного камня. Пуля слабо звякнула по поверхности и ушла в сто
рону цели. Крайзер удивленно посмотрел на меня и упал. Рядом с левым плечо
м на его рубахе расплывалось красное пятно. Сигизмор закричал голосом за
гнанного зайца, а мы воспользовались переполохом и нырнули в соседнюю ко
мнату.
Возможно, для обычного человека толстая дубовая дверь и послужила бы пре
градой. Но не для Сигизмунда Сигизмора. Он разнес ее в клочья одним ударом.

Глаза мага метали молнии, а лицо было перекошено от ненависти!
Ц Уничтожу! Ц проревел он и вскинул жезл.
Я с мужеством, порожденным отчаянием, вновь нажал на курок. Пуля вонзилас
ь в каменную стену над косяком, пройдя в полуметре от головы мага. Что назы
вается, несмертельно, но эффективно. Сигизмор пригнулся и выскочил из ко
мнаты. Раздался его голос:
Ц Сейчас я вас там упакую! И тогда вам не поможет и ваша пукалка!
Я хотел было рвануться в атаку с винтовкой наперевес, но, не дойдя несколь
ко шагов до двери, наткнулся на невидимую и совершенно непреодолимую пре
граду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики