ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
- Он всегда чесал за ухом,- сказал Герцог.- Как будто бы оно его беспокоило. Но, значит, он не мог знать. Если бы он знал, никогда бы не подверг нас таким испытаниям.
- Никто из нас не знал, через что нам придется пройти,- сказал Мэй.
- По крайней мере, все кончено,- заметила Роз.
- Но как они его убили? - спросил Герцог.
- Может, они и не убивали,- предположил Мэй.- Может, это электромагнитный импульс, возникший при взрыве двигателей.
- Тогда у него не слетела бы верхушка головы,- заметил Вонн.- Испортился бы передатчик - вот и все.
- Если подобная технология существует для передатчиков,- сказала Роз,- почему же не быть и приемникам?
- И Юэ-Шень его взорвала? - спросил Герцог.- При помощи чего?
- «Дантеум Гель» - взрывчатка,- предположил Вонн.
- Сколько же ее потребуется, чтобы вызвать такие разрушения?
- Гораздо меньше, чем ты думаешь.
- Мы никогда этого не узнаем, не правда ли?
Роз оглядела остальных:
- Надеюсь, мы никогда и не станем этого узнавать.
Они стояли молча, глядя на сверток.
- Все? - спросил Мэй.
Ответа не было.
- Герцог,- сказал он.
Герцог взялся за рычаг и оттянул его назад. Внешняя дверь открылась, и тело Майрона Ли вылетело из камеры сброса. Герцог возвратил рычаг на место, и дверь закрылась.
- Стало быть, так,- сказал Мэй.
Группа рассредоточилась и двинулась по коридору.
- Скажите мне, капитан,- спросила Роз,- когда мы войдем в систему Джубило?
- Через пять с половиной недель,- ответил Мэй.- Плюс-минус.
- Довольно тягомотно,- заметил Вонн.
- Но удобно, я думаю. Все основные системы мы можем питать энергией от установки яхты «Реконне Шери».
- Пора составлять планы,- заявила Роз, сжимая руку Вонна. Они повернули за угол и исчезли.
- Вы меня извините,- сказал Винтерс,- мне тоже пора.- Повернувшись, он пошел к носу корабля.
- Куда это он отправился? - спросил Герцог.
- Я просил его сделать сухую уборку мостика.
- Мэй…
- Я ему плачу.
- Я не о том. Ты не боишься, что он что-нибудь сломает?
Мэй рассмеялся:
- А что здесь можно еще сломать, Герцог?
- Думаю, ты прав.
- А как ты планируешь проводить время, мой добрый приятель?
Герцог пожал плечами:
- Думаю, займусь зубрежкой учебника по обслуживанию корабля и посмотрю, получится ли что-нибудь из этого.
- О нет, не займешься. Мы с тобой отправимся в отсек производства питания. Я собираюсь угостить тебя выпивкой.
- Чего это ради?
Мэй пихнул Герцога в здоровое плечо. Они отплыли друг от друга.
- Хочу тебе сказать кое-что.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75