ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Кокон, располагавшийся ближе к нему, зашевелился и повернулся к нему лицом. Из эластичного отверстия на него глядело поношенное лицо. Герцог попытался произнести еще слово и закашлялся.
Мешок начал извиваться и разворачиваться, из него появилась невысокая фигура и зависла в воздухе рядом с мешком. Она медленно подплыла к кокону Герцога и заглянула ему в лицо.
- Герцог?
В ответ послышался только хрип.
- Ты проснулся?
Герцог открыл было рот, но фигура положила палец ему на губы.
- Кивни два раза, если понимаешь, что я говорю.
Герцог энергично кивнул дважды.
- Ты меня узнаешь?
Герцог скосил глаза. Лицо казалось размытым, потому что в комнате было почти темно, но затем он начал различать черты - короткие волосы цвета воронова крыла, такие же усы, изношенное лицо.
- Ли.
- Просто кивни.
Герцог снова кивнул.
- У тебя пересохло в горле? Хочешь пить?
Кивок, кивок, кивок.
Ли уплыл, а Герцог, исследуя свободной рукой внутренность мешка, обнаружил еще один слой материала, поддерживающего его руку над талией. Вздохнув, он смотрел, как возвращается Ли с бутылкой воды.
- Готов поклясться, что ты ужасно хочешь пить.
Кивок, кивок, кивок, кивок, кивок.
Ли приставил горлышко ко рту Герцога и сжал бутылку. Герцог жадно глотнул.
- Не спеши. Воды навалом.
Герцог притормозил и стал наслаждаться питьем. Вода казалась прохладной и сладкой, она сглаживала все трещины, которые он ощущал у себя в горле. Он отпивал глоток воды, полоскал рот, а затем глотал.
- Еще?
Герцог кивнул и затем допил все остальное из бутылки. Когда вода кончилась, он облизнулся.
- Самая лучшая еда, которую я когда-либо пробовал,- сказал он, пробуя голос.- Где мы?
- В медицинском отсеке «Ангельской Удачи». Нами занимается Чарлз. Мы о тебе тревожились, парень. Ты очнулся последним из всех раненых.
- Мы, значит, ушли от них?
- С Косена пришлось прорываться с боем, но мы ушли.
- Взрыв радарной станции?
- Помог, более или менее.
- А фиалы?
- Спасены.
- Со всеми все в порядке? - Герцог зевнул. Ли опустил глаза:
- Поспи. Ты все еще слаб. Сейчас примерно три часа по корабельному времени, так что можешь отдохнуть. Утром мы снимем твои катетеры.
Герцог снова зевнул:
- Звучит неплохо.
Через мгновение он уже спал.
3
Он решил оставаться в гробу столько, сколько выдержит. Он пребывал там целыми днями, воздух становился таким душным и густым, что он дышал с трудом. Наконец он не мог больше этого выносить. Вакуум разбавит воздух, и так приятно будет ощутить теплой кожей температуру абсолютного нуля. Он положил руку на рукоятку открывания люка, но остановился.
Снаружи что-то было.
4
Когда он снова проснулся, они уже сняли с него трубки и ждали его пробуждения. Его вытащили из мешка, чтобы он привык к передвижению в невесомости, и затем начались разговоры.
- Ты заставил нас волноваться,- заявил Мэй.- Долго был без сознания. Мы думали, что это как-то связано с лекарством, которое тебе вкололи. Ты много помнишь о дне схватки?
Герцог потер затылок:
- Я помню, как погиб Джентс. Помню хлор в канистре для усыпляющего газа, помню, как мы доставили сундук и как я шел за машиной. Помню, как, вернувшись, я обнаружил, что Ли жив.
- А как насчет пути обратно на корабль?
Герцог взял бутылку с водой и выжал себе воды в рот.
- А, да. Я привел машину к кораблю, и везде были люди ГС. Мы въехали в грузовой трюм, и они нас там заперли. Меня привели в каюту Мэя, а после этого я ничего не помню.
- Ты помнишь, что они тебе вкололи?
- Вкололи? - он подумал, а затем сразу же вспомнил о фиале. Эрик Диксон. Поскольку с фиалами было все в порядке, он вполне мог бы выйти из этого дела чистым.- Н-ну…
- Ты помнишь, что Джентс дал тебе перед нападением?
- Джентс дал мне…
- Ты сказал, что Джентс дал тебе что-то на сохранение, какой-то вид лекарства. Он не говорил, что это было такое?
Разве Джентс давал ему что-либо? Латунный переходник, может быть?
Что-то такое, что вкололи ему?
- Если не помнишь, то это вполне понятно,- заметил Ли.- Тебе пришлось много пережить.
- Мы стараемся сопоставить то, что с тобой произошло, с некоторыми вещами, которые мы узнали о Джентсе,- сказал Вонн.
- Не понимаю.
- Мы обыскали его каюту, поскольку он погиб. У него был целый ранец, набитый наркотиками всех видов. Мы не знаем, торговал он ими, или сам пользовался, или и то и другое. Похоже, что и то и другое.
Мэй кивнул:
- Вполне сходится. Он сделал тебя своим носильщиком на случай, если ему потребуется доза.
Герцог покачал головой:
- Я не…
- Пусть это тебя не беспокоит,- вмешался Чарлз.- С такими травмами твоя память некоторое время будет неустойчивой. Кроме того, тебе еще была сделана та инъекция.
Герцог снова отпил из бутылки.
- А почему вы не исследовали жидкость в шприце?
Мэй отрицательно качнул головой:
- Не смогли. Во время нашей драки он разбился. Потом ты в себя бабахнул. Потом, когда мы во всем разобрались, мы уже выбросили осколки и не могли их исследовать.
- Мы все же провели анализ крови,- заметил Чарлз.- Он не дал ничего. Может быть, он использовал вещество, которое быстро разлагается. У тебя не было каких-нибудь странных сновидений или ощущений?
- Нет, не было,- с тревожным чувством ответил Герцог.
- Значит, тебе повезло,- заметил Ли.
- Думаю, что так,- он опустил глаза на свою правую руку. На нее был наложен новый гипс, и она была привязана к груди при помощи липкой ленты и полосок ткани. Правая часть груди также была забинтована.- Я бабахнул в себя?
- Вроде того,- сказал Мэй.- Ты грохнул того типа из ГС прикладом по голове. От удара дробовик выстрелил, и в тебя попало несколько дробинок.
- Сорок одна, если точнее,- добавил Чарлз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75