ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Моряки удивленно зароптали.
Один из них дерзко прыгнул в пентаграмму и схватил мешок. Я не знал его имени, но уши у него были обкромсанные – расплата за воровство. Он осмотрел печать, свисавшую с завязки, и зло завопил.
– Мне знакома эта печать, – орал Рваное Ухо, – а ее владелица известна как мошенница! Зато она продает свои заклинания очень дешево. Но от них появится ветер не сильнее, чем дунет ребенок – Он повернулся в мою сторону и угрожающе встряхнул мешок. – Ребята, этот рыжий поскупился, – заорал он. – Ему лучше видеть наших жен вдовами, чем раскошелиться на добротный товар.
Толпа взволнованно загудела, не обращая внимания на призывы Л'юра к спокойствию. Некоторые схватились за ножи, требуя принести в жертву богам мой рыжий скальп.
Янош рявкнул команду, и тут же рядом с нами возникли сержант Мэйн и солдаты. Из ножен вылетели сабли, и экипаж смолк. Янош вскочил на бочонок.
– Слушайте меня внимательно, моряки «Киттивэйк», – прокричал он. – Если хоть один из вас протянет к нему руку, я прикажу нашим солдатам умертвить вас всех. Мы уже достаточно близко к Редонду, чтобы обойтись без вашего мореходного искусства – ежели таковое вообще имеется. И можете мне поверить, мы управимся.
Мэйн в знак подтверждения этих слов ударил саблей о щит. Солдаты повторили его жест. Звон боевого металла о боевой металл напугал моряков. Они по-прежнему молчали и не двигались с места.
– Ветер появится тогда, когда появится, – сказал Янош. – У нас достаточно еды и питья. Донимает только жара. Скоро Тедейт благословит нас. Наверняка он сейчас занят хлопотами о тех, кто оказался в настоящей опасности. Вскоре он обратит внимание и на нас. Разве не призывал его ориссианский воскреситель? А Тедейт никогда не игнорировал мольбы благословенного жреца. А теперь занимайтесь своими делами.
– Вы слышали, дети шлюх? – вскричал Л'юр. – Работы полно, чтобы убить время. А если кто не знает, чем себя занять, так я подыщу ему работенку.
Моряки разошлись, некоторых из них Л'юр заставил ведрами набирать морскую воду и окатывать, охлаждая, палубу. Я поискал взглядом человека с отрезанным ухом, который обвинял меня, но не увидел. Янош спрыгнул с бочонка, и мы вместе подошли к Кассини. Лицо у воскресителя было белым, а глаза настороженно забегали, когда мы приблизились.
– Что же ты делаешь, приятель? – сердито спросил Янош, отбрасывая в сторону привычное уважение к воскресителю. – Я ведь выдал тебе весьма приличную сумму, даже сказал, где можно купить самых хороших духов ветра. Почему же ты не послушался меня?
Кассини пожал плечами. Ответить ему было нечего.
– А я скажу, что ты сделал, – заявил Янош. – Ты решил купить то, что подешевле, а остальное прикарманить. Ты решил, что настолько способный, что и с этой дешевкой сможешь получить хороший ветер. Я прав?
Кассини по-прежнему молчал. Но, судя по выражению его лица, можно было не сомневаться, что Янош попал точно в цель. И теперь внутри Кассини злоба боролась с чувством вины. Это нам было ни к чему. Обманщик или нет, дурак или нет, но Кассини нам был нужен. В нашей компании он оказался согласно закону Ориссы и могуществу Совета воскресителей и должен в ней оставаться, пока мы не вернемся домой.
– Я уверен, это всего лишь ошибка, Янош, – сказал я. – Может быть, он просто ошибся адресом, когда искал лавку.
Кассини ухватился за эту мысль.
– Да, да, – сказал он. – Я был уверен, что попал туда, куда мне сказали. И заплатил полную стоимость. Я виноват в том, что ошибся.
– Ладно, не надо переживать, – сказал я. – Мы все еще наделаем ошибок в этом путешествии. И, пожалуйста, простите капитана Серый Плащ за то, что он сорвался. Нас всех вымотала погода.
Янош понял, куда я клоню, и быстренько переменил тему разговора:
– Пожалуйста, простите мне мою грубость… и эти дурацкие обвинения. Должно быть, я перегрелся.
– Ну что вы, – сказал Кассини. – Все забыто.
Мы улыбнулись друг другу и пошли вниз перекусить. Но по вымученной улыбке Кассини я понял, что слова Яноша не забыты.
Обещанный Яношем ветер не объявился, и дни нашего несчастья продолжали тянуться. «Киттивэйк» дрейфовала с обвисшим парусом, а мы, где только могли, отыскивали тенек и ложились там, дыша как собаки с высунутыми языками. Однажды, сидя под тентом за кувшином вина с Яношем, я вспомнил тот вечер, когда Лито и его бандиты устроили мне засаду у таверны и мы познакомились с капитаном.
– Ты только подумай, Янош, – сказал я. – А ведь мои волосы приносят удачу. Хотя из-за них я и попал в когти Мелины, неудачей это можно считать лишь на первый взгляд. Пути судьбы непредсказуемы, и из-за этой якобы неудачи я познакомился с тобой и теперь вот отправился это путешествие. Да само наше знакомство является жуткой удачей. Если бы ты не шатался по переулкам в поисках, где бы отлить, Лиго наверняка убил бы меня.
Так я пытался развеселить его, но Яношу явно было не до веселья. Напротив, он нахмурился, думая о чем-то, и то, что он наконец сказал, поразило меня:
– Должен со стыдом сказать, что та наша встреча не была случайной. И думаю, настало время во всем признаться – Он сделал большой глоток вина. – После того как ты в таверне отказался от безопасной компании сержанта Мэйна, он пришел ко мне. И сказал, что, похоже, у молодого человека благородного происхождения какие-то неприятности. Правду сказать, я в ответ лишь рассмеялся. Что мне за дело до сынков богачей?
Он внимательно посмотрел на меня. Но я молчал, сбитый с толку этим запоздалым признанием.
– Но затем я подумал, что это, может быть, та самая возможность, которую я ждал, – продолжал он. – Видишь ли, с того самого дня, как я прибыл в Ориссу, я постоянно искал тех, кто помог бы мне с экспедицией в Далекие Королевства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181
Один из них дерзко прыгнул в пентаграмму и схватил мешок. Я не знал его имени, но уши у него были обкромсанные – расплата за воровство. Он осмотрел печать, свисавшую с завязки, и зло завопил.
– Мне знакома эта печать, – орал Рваное Ухо, – а ее владелица известна как мошенница! Зато она продает свои заклинания очень дешево. Но от них появится ветер не сильнее, чем дунет ребенок – Он повернулся в мою сторону и угрожающе встряхнул мешок. – Ребята, этот рыжий поскупился, – заорал он. – Ему лучше видеть наших жен вдовами, чем раскошелиться на добротный товар.
Толпа взволнованно загудела, не обращая внимания на призывы Л'юра к спокойствию. Некоторые схватились за ножи, требуя принести в жертву богам мой рыжий скальп.
Янош рявкнул команду, и тут же рядом с нами возникли сержант Мэйн и солдаты. Из ножен вылетели сабли, и экипаж смолк. Янош вскочил на бочонок.
– Слушайте меня внимательно, моряки «Киттивэйк», – прокричал он. – Если хоть один из вас протянет к нему руку, я прикажу нашим солдатам умертвить вас всех. Мы уже достаточно близко к Редонду, чтобы обойтись без вашего мореходного искусства – ежели таковое вообще имеется. И можете мне поверить, мы управимся.
Мэйн в знак подтверждения этих слов ударил саблей о щит. Солдаты повторили его жест. Звон боевого металла о боевой металл напугал моряков. Они по-прежнему молчали и не двигались с места.
– Ветер появится тогда, когда появится, – сказал Янош. – У нас достаточно еды и питья. Донимает только жара. Скоро Тедейт благословит нас. Наверняка он сейчас занят хлопотами о тех, кто оказался в настоящей опасности. Вскоре он обратит внимание и на нас. Разве не призывал его ориссианский воскреситель? А Тедейт никогда не игнорировал мольбы благословенного жреца. А теперь занимайтесь своими делами.
– Вы слышали, дети шлюх? – вскричал Л'юр. – Работы полно, чтобы убить время. А если кто не знает, чем себя занять, так я подыщу ему работенку.
Моряки разошлись, некоторых из них Л'юр заставил ведрами набирать морскую воду и окатывать, охлаждая, палубу. Я поискал взглядом человека с отрезанным ухом, который обвинял меня, но не увидел. Янош спрыгнул с бочонка, и мы вместе подошли к Кассини. Лицо у воскресителя было белым, а глаза настороженно забегали, когда мы приблизились.
– Что же ты делаешь, приятель? – сердито спросил Янош, отбрасывая в сторону привычное уважение к воскресителю. – Я ведь выдал тебе весьма приличную сумму, даже сказал, где можно купить самых хороших духов ветра. Почему же ты не послушался меня?
Кассини пожал плечами. Ответить ему было нечего.
– А я скажу, что ты сделал, – заявил Янош. – Ты решил купить то, что подешевле, а остальное прикарманить. Ты решил, что настолько способный, что и с этой дешевкой сможешь получить хороший ветер. Я прав?
Кассини по-прежнему молчал. Но, судя по выражению его лица, можно было не сомневаться, что Янош попал точно в цель. И теперь внутри Кассини злоба боролась с чувством вины. Это нам было ни к чему. Обманщик или нет, дурак или нет, но Кассини нам был нужен. В нашей компании он оказался согласно закону Ориссы и могуществу Совета воскресителей и должен в ней оставаться, пока мы не вернемся домой.
– Я уверен, это всего лишь ошибка, Янош, – сказал я. – Может быть, он просто ошибся адресом, когда искал лавку.
Кассини ухватился за эту мысль.
– Да, да, – сказал он. – Я был уверен, что попал туда, куда мне сказали. И заплатил полную стоимость. Я виноват в том, что ошибся.
– Ладно, не надо переживать, – сказал я. – Мы все еще наделаем ошибок в этом путешествии. И, пожалуйста, простите капитана Серый Плащ за то, что он сорвался. Нас всех вымотала погода.
Янош понял, куда я клоню, и быстренько переменил тему разговора:
– Пожалуйста, простите мне мою грубость… и эти дурацкие обвинения. Должно быть, я перегрелся.
– Ну что вы, – сказал Кассини. – Все забыто.
Мы улыбнулись друг другу и пошли вниз перекусить. Но по вымученной улыбке Кассини я понял, что слова Яноша не забыты.
Обещанный Яношем ветер не объявился, и дни нашего несчастья продолжали тянуться. «Киттивэйк» дрейфовала с обвисшим парусом, а мы, где только могли, отыскивали тенек и ложились там, дыша как собаки с высунутыми языками. Однажды, сидя под тентом за кувшином вина с Яношем, я вспомнил тот вечер, когда Лито и его бандиты устроили мне засаду у таверны и мы познакомились с капитаном.
– Ты только подумай, Янош, – сказал я. – А ведь мои волосы приносят удачу. Хотя из-за них я и попал в когти Мелины, неудачей это можно считать лишь на первый взгляд. Пути судьбы непредсказуемы, и из-за этой якобы неудачи я познакомился с тобой и теперь вот отправился это путешествие. Да само наше знакомство является жуткой удачей. Если бы ты не шатался по переулкам в поисках, где бы отлить, Лиго наверняка убил бы меня.
Так я пытался развеселить его, но Яношу явно было не до веселья. Напротив, он нахмурился, думая о чем-то, и то, что он наконец сказал, поразило меня:
– Должен со стыдом сказать, что та наша встреча не была случайной. И думаю, настало время во всем признаться – Он сделал большой глоток вина. – После того как ты в таверне отказался от безопасной компании сержанта Мэйна, он пришел ко мне. И сказал, что, похоже, у молодого человека благородного происхождения какие-то неприятности. Правду сказать, я в ответ лишь рассмеялся. Что мне за дело до сынков богачей?
Он внимательно посмотрел на меня. Но я молчал, сбитый с толку этим запоздалым признанием.
– Но затем я подумал, что это, может быть, та самая возможность, которую я ждал, – продолжал он. – Видишь ли, с того самого дня, как я прибыл в Ориссу, я постоянно искал тех, кто помог бы мне с экспедицией в Далекие Королевства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181