ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Казалось, он был обрадован, услышав ее голос.– Спасибо за прошлый вечер. Мне все очень понравилось.– Нам следовало пойти в мой клуб, – с нажимом сказал он. – Там гораздо интереснее.– А могу ли я сегодня пригласить тебя поужинать? Он хихикнул. Его трудно было провести вокруг пальца.– Ладно, зеленоглазочка, признавайся, кто оставил тебя с носом?– Никто.– Расскажи это кому-нибудь другому.– Так ты принимаешь приглашение или нет?– Да. А поскольку ты инициатор, то ты заезжаешь за мной. В девять – подойдет?– Я буду.– Тогда до встречи.Может, Чарли Доллар – это именно то, что ей нужно.А может, и нет.– Я все обдумал, – заявил Лука.«Я тоже, – хотелось сказать Черил. – И я пришла к выводу, что мое поведение не заслуживает одобрения».Сознание собственного могущества усилилось после секса. А секс с Лукой был весьма своеобразным. Ее главной задачей было прохаживаться перед ним по комнате, хотя он платил достаточно, чтобы требовать более грязной работы. Но тем не менее двух раз был довольно.Как мог Грэнт толкнуть ее на это? Она была зла на него, потому что он считал ее пустым местом. Она словно прозрела и поняла, какой он был на самом деле эгоистичной свиньей.– Ты слушаешь меня? – спросил Лука недовольно.– Слушаю, конечно, – отозвалась она.– Дело в том, малышка, что я решил принять участие в твоей судьбе.– Что, простите?– У меня есть большой, шикарный дом в этом городе, и я бы хотел, чтобы ты поселилась в нем. Ты больше не будешь заниматься проституцией, Бемби. В этом просто не будет необходимости, поскольку я теперь собираюсь заботиться о тебе постоянно.Эти слова вернули ее к реальности.– Вы это серьезно?– Абсолютно. Ты переедешь в мой дом. Если тебе не понравится обстановка, можешь пригласить дизайнера и все там переделать. Я буду содержать тебя, а ты будешь целиком и полностью принадлежать мне. Как ты на это смотришь?– Я не продаюсь, – заявила она.– А я этого и не требую.– Но вы говорите так, как будто собираетесь купить меня с потрохами.– А разве сейчас я не делаю то же самое?– Вы можете купить час или два моего времени, но не всю мою жизнь.– Ты предпочитаешь остаться шлюхой? Это занятие не для такой девушки, как ты. Я дам тебе много больше.– Я никогда не задумывалась о возможности стать чьей-нибудь… думаю, это можно назвать «содержанка».– У тебя есть приятель?– Нет.'– Неужели тебе больше нравится задирать юбку перед каждым, кто тебе за это платит?Его предложение было столь нелепым, что она едва удержалась от смеха. Но взяла себя в руки, чтобы не оскорбить его.Вот будет потеха, когда Грэнт узнает, что этот старик потерял голову настолько, что предложил ей дом и деньги за право полного обладания ею. Ее действительно высоко ценят.– Я подумаю и дам вам знать, мистер Нанни.Она надела плащ, размышляя о том, что пора кончать с этим бизнесом раз и навсегда.– И побыстрее. – В его голосе слышалось нетерпение.Она покинула пентхаус, клятвенно пообещав позвонить завтра утром, сообщить свое решение. Как будто ей больше делать было нечего.Едва она вышла, Лука позвонил Боско и приказал проследить за ней.– Вы прервали меня в самый интересный момент, – попытался возражать Боско.– Забудь об этом, – повелительно сказал Лука. – Спускайтесь с Рено вниз и поезжайте за ней.Он был полон решимости узнать о Бемби все.В конце концов, хочет она того или нет, она будет принадлежать ему безраздельно, а он не любил никаких неприятных сюрпризов.А когда Лука Карлотти чего-то хотел, не многие могли себе позволить отказать ему. ГЛАВА 43 Майкл и забыл уже, что таксисты Нью-Йорка – это просто кошмар. Гонка по городу полностью заняла его мысли и отвлекла от всего, кроме желания выжить.– Слушайте, а помедленнее нельзя? – взмолился он после особенно крутого виража.– Если вы оплатите мои счета, я готов ползти со скоростью две мили в час, – бросил водитель через плечо.«Вот придурок», – подумал Майкл.Когда пробило шесть по нью-йоркскому времени, такси затормозило возле дома Сэла. Припаркованный тут же, словно кричащий: «смотрите и восхищайтесь», стоял знаменитый золотой «кадиллак», о котором Майкл был уже так наслышан.Он размышлял о своем негодяе-братце.Сэл – вымогатель.Сэл – мерзавец, занимающийся похищением детей.Сэл – лживый ублюдок.Пришло время расквитаться с этим гадом. Это должно принести моральное удовлетворение.– Может, подождете меня? – предложил он таксисту. – Мне нужно будет ехать обратно в аэропорт.– Ни за какие коврижки. – Таксист нетерпеливо щелкнул пальцами.– Я заплачу.– Вообще-то я собирался домой.– Подумайте о том, что вам нужно оплачивать счета.– Не старайтесь. Я сказал, что не могу ждать, и точка.– Ладно, ладно.Майклу ничего не оставалось, как расплатиться. Такси умчалось, а он некоторое время стоял неподвижно, разглядывая дом. Внутри этого дома находилась Белла. Помнит ли она его? Помнит ли она того, кого называла папой? Или ее уже заставили все забыть?Он нажал кнопку дверного звонка, и через несколько мгновений дверь отворила Пенди, одетая в бледно-зеленый спортивный костюм и белые кроссовки. В ушах у нее болтались длинные серьги. Ее крашеные белокурые волосы были зачесаны наверх, а лицо размалевано до ужаса. Она напоминала слегка потасканную куклу Барби.– Мики? – воскликнула она.Даже под толстым слоем косметики было видно, как она побледнела.– Я, собственной персоной.– Господи, Мики, Сэл в курсе, что ты здесь?– Нет, но я уверен, что он будет рад меня видеть. Правда, Пенди?Ее охватила паника.– Видишь ли… мы не ждали тебя.– Это я знаю, но мы ведь одна семья, и время от времени можем преподносить друг другу приятные сюрпризы.По выражению ее лица он без труда понял, что этот сюрприз она вовсе не находит приятным – скорее, сулящим головную боль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики