ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дэни очень переживала из-за того, что ее своенравная дочь где-то мотается по Европе, вместо того чтобы приехать на свадьбу к брату.Она смотрела, как Майкл танцует с невестой. Все такой же высокий, смуглый и красивый. Сердцеед. Ее персональный сердцеед… Как же она его любит!Дэни ни о чем не жалела. Не повстречай она Майкла, у нее сейчас не было бы ни Винсента, ни Софии, так что, в общем и целом, все сложилось к лучшему. ГЛАВА 54 Вторник, 10 июля 2001 года
— Куда мы едем? — спросила Мэдисон.— Черт! — рявкнул бандит. — Заткнешься ты наконец?! Машина сотрясалась от рэпа. Мэдисон сидела сзади, бок о бок с этим ненормальным. Еще двое сидели впереди. Разглядеть их как следует она не могла — слишком темно.Ей показалось странным, что из всей группы выбрали только ее. Почему? И откуда вдруг взялась эта машина? Или главарь по мобильному связывался со своими людьми? Но он же совсем мальчишка! Откуда у него «свои люди»?А те двое? А остальные заложники? Тут явно что-то было нечисто, но она никак не могла понять, что именно.Мэдисон попыталась рассмотреть сидящих впереди. За рулем был какой-то громила с наголо обритой головой. Его ручищи украшала замысловатая татуировка. Рядом с ним сидел тип с длинными сальными волосами и серьгами в ушах и крыльях носа. Это все, что ей удалось разглядеть.«Мне не страшно, — сказала она себе. — Я не боюсь. Я дочь своего отца и должна быть сильной. Пошли они все!»Но в душе у нее все трепетало.
С точки зрения Джоли, ситуация развивалась в направлении от плохого к худшему. Мало того, что Даррен с похотливой усмешкой пожирал ее глазами, так еще эта парочка наладила на стеклянном столике несколько дорожек кокаина и призвала в свою компанию двух полуодетых девиц.Джоли была оскорблена. Ей было противно здесь находиться, это была не ее стихия. Она то и дело выразительно поглядывала на мужа, но Нандо не обращал на нее никакого внимания. Он был слишком занят — расписывал этим типам, какие радужные перспективы перед ними открываются, а потом принял дозу кокаина.Твердо решив не терять достоинства, Джоли поднялась.— Вы меня извините? — сквозь зубы процедила она.— Конечно, крошка, — ответил Нандо, поглядывая на одну из полуголых девиц.— Нужник с правой стороны, — грязно подмигнул Даррен. — Проводить?— Сама найду, — таким же ледяным тоном ответила она.Джоли вышла из комнаты и вернулась в клуб, чуть не налетев на огромного вышибалу, который тащил к выходу какого-то безнадежно набравшегося посетителя.Она была возмущена до глубины души. Как только Нандо посмел притащить ее в такой вертеп?! Неужели он совсем ее не уважает?Она бросила взгляд на сцену. Это было царство раздвинутых ножек — девицы принимали такие позы, что хоть святых выноси. Конец света, да и только.Джоли покачала головой и двинулась к выходу. Дежурный по автостоянке, которому Нандо вверил свою машину, стоял и курил.Джоли порылась в сумочке и достала деньги.— Вот двадцатка, которую тебе обещал мой муж, — сказала она. — Не подгонишь машину?Парень смерил ее оценивающим взглядом и щелчком отбросил сигарету.— Сию минуту. «Феррари», кажется?Он быстро подогнал машину, и Джоли села.— Да, кстати, когда муж выйдет, скажешь ему, чтобы взял такси.Не дожидаясь ответа, она умчалась.
Посадка прошла мягко. Майкл, не мешкая, вышел из самолета. Все эти годы он не терял связи с Гасом — своим давнишним сокамерником. Пятнадцать лет назад Гас переехал в Лос-Анджелес, где теперь вел дела Луччезе в Калифорнии.Гас встречал его у терминала. Они пожали друг другу руки и сели в дожидавшийся на обочине черный лимузин с тонированными стеклами.— Рад тебя видеть, Майкл, — сказал Гас. В шелковой футболке под светло-кремовым легким пиджаком он выглядел очень по-калифорнийски.— Жаль, что приходится встречаться при таких обстоятельствах…— На этот счет не дергайся, — сказал Гас. — Я сделал, что ты просил. Все готово.— Эти козлы… — В глазах Майкла сверкнул гнев. — Похоже, они захватили мою дочь.— Что? — прищурился Гас.— Ты не следил за новостями про захват заложников?— Это в ресторане на бульваре Беверли, что ли?—Да.— И что там?— Дело ни в каких не в заложниках, — угрюмо проговорил Майкл. — Мне кажется, они похитили Мэдисон.
— Насколько я понимаю, — сказала София, сидя в салоне частного самолета Джанни со стаканом холодного чая в руке, — вам бы хотелось получить объяснения относительно прошлой ночи.— О прошлой ночи я уже забыл, — возразил Джанни.— Нет, правда! — настаивала она. — Я хочу все объяснить…— В этом нет необходимости.— Но почему вы не хотите меня выслушать? — Она заерзала в кресле.— Мне это неинтересно. Я готов забыть все, что было.— Вот здорово! — угрюмо проворчала она. — А я чтобы чувствовала себя куском дерьма?— София, если джентльмен дает тебе возможность забыть то, о чем тебе неловко вспоминать, воспользуйся этой возможностью.— Почему вы меня все время поучаете? — возмутилась девушка.— Я тебя не поучаю. Просто пытаюсь втолковать, что полезно иногда прислушаться к доброму совету.— Какой вы чопорный, Джанни.— Мне жаль, если тебе так показалось.София пожала плечами и откинулась в кресле.— Между прочим, утром я звонила маме.— Неужели?— Да. Решила, что ей будет приятно, если я подам голос. О прыжке в бассейн с восьмого этажа, конечно, ничего не сказала.— И правильно, это бы ее точно не обрадовало.— В общем, она хочет, чтобы я ехала домой.— А ты?— Ну она, вообще-то, сказала, что там какая-то срочность, связанная с моим отцом.— Он что, заболел?— Да нет. Мама сказала, какая-то там ситуация возникла…— Что еще за ситуация?— Откуда мне знать? Мою маму разве поймешь? Вы бы в нее сразу влюбились, до беспамятства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики