ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Подобная бесцеремонность вызывала у него отвращение.
– А что, в долину приезжало больше двух? – спросил Дейсейн.
– Двух? О чем ты, Джилберт?
– Так как, больше двух исследователей было здесь… до меня?
– Я не понимаю, откуда ты это…
– Так были?
– Ну, знаешь, а ты очень проницательный, Джилберт. Да, их было больше двух. Кажется, восемь или девять.
– Почему…
– Почему тебе это не сообщили? Мы хотели предупредить тебя, чтобы ты был поосторожнее, но потом посчитали, что нет необходимости пугать тебя.
– Но вы ведь считали, что они были убиты здесь… сантарожанцами?
– Все эти случаи выглядят необычайно загадочными, Джилберт. Мы вовсе не были уверены. – Селадор внимательно и испытующе посмотрел на Дейсейна, широко раскрыв глаза. – Это так, верно? Убийство. И мы в данный момент подвергаемся опасности? У тебя сохранилось то оружие, которое я…
– Если бы все было так просто, – вздохнул Дейсейн.
– Во имя Господа, Джилберт, что же это тогда? Ведь ты наверняка что-то, обнаружил. Я возлагал на тебя такие надежды.
«Возлагал на тебя такие надежды», – повторил про себя Дейсейн. И снова эта фраза как бы открыла дверь, за которой втайне велись разговоры, решавшие его судьбу. Почему Селадор так разоткровенничался с ним? Дейсейн вдруг понял, что его поражает собеседник, внезапно утративший присущую ему глубину мысли. «Куда же делся всемогущий психоаналитик? Неужели он и в самом деле так сильно изменился?»
– Значит, вы… вы просто использовали меня, – сказал Дейсейн. Он вспомнил обвинения Эла Мардена. Марден все это понял…
– Послушай, Джилберт, давай не будем выяснять отношения. Да, как раз перед тем, как я выехал сюда, Мейер Дэвидсон интересовался тобой. Ты помнишь Дэвидсона, агента инвестиционной корпорации? Ты, Джилберт, произвел на него потрясающее впечатление. Он сказал мне, что уже подыскивает тебе место в своей фирме.
Дейсейн уставился на Селадора. Неужели он говорит это всерьез?
– Ты окажешься на ступеньку выше, Джилберт, в нашем мире.
Дейсейну очень захотелось рассмеяться, но он справился с этим желанием. У него возникло странное чувство, что он порвал со своим прошлым и уже в состоянии заняться изучением той псевдоличности, того жалкого существа, которым был он сам. Тот, второй Дейсейн, ухватился бы за это предложение обеими руками. Новый же Дейсейн понимал, что в этом предложении выражено истинное отношение Селадора и его закадычных дружков к таким, как он: как к полезному, но не очень умному человеку, Джилберту Дейсейну, вспомнил он слова Паже.
– Ты уже составил мнение о Сантароге? – спросил Дейсейн. «Интересно, видел ли уже Селадор стоянку подержанных автомобилей Клары Шелер или рекламные объявления на витринах магазинов.
– Сегодня утром, дожидаясь, когда мне будет разрешено встретиться с тобой, я проехался немного по городу, – сказал Селадор.
– И как тебе показалось это место?
– Ответить откровенно? Странное местечко. Когда я спрашивал у местных жителей дорогу сюда, они отвечали отрывисто… и странно как-то. Не совсем… ну, словом, это был не английский, хотя, конечно, было множество американизмов, однако…
– У них возник и свой язык – напоминает их сыр, – заметил Дейсейн. – Такой же острый и с характерным привкусом.
– Острый! Точно сказано!
– А может их назвать обществом индивидуалистов, а, что скажешь? – спросил Дейсейн.
– Возможно… но в чем-то они все одинаковы. Скажи мне, Джилберт, нет ли в этом связи с решением направить тебя сюда?
– В этом?
– Я имею в виду вопросы, которые ты мне задаешь. Должен признаться, что твоя манера говорить очень напоминает… ладно, черт побери, но ты говоришь, как местные жители. – Смуглокожий индиец попытался выдавить из себя улыбку. – Неужели и ты стал местным?
Вопрос человека с восточными чертами на смуглом лице и с сильным оксфордским акцентом внезапно показался Дейсейну удивительно забавным. Чтобы Селадор задавал такие детские вопросы…
Дейсейн безудержно захохотал.
Селадор расценил этот смех по-своему.
– Ну что ж, мне остается надеяться, что это не так.
– Людей должна интересовать прежде всего человечность, – заметил Дейсейн.
И снова Селадор не понял его.
– Да, и ты изучал сантарожанцев как превосходный психолог, каким ты и являешься. Хорошо. Ну что ж, тогда… расскажи, что же ты выяснил.
– Я скажу это иначе, – сказал Дейсейн. – Иметь свободу – это еще не все, нужно знать, как распорядиться ею. Существует вероятность, что, гоняясь за свободой, люди в каком-то отношении превращаются в ее рабов.
– Звучит очень философски, – заметил Селадор. – Ну, а как быть нашим спонсорам, ищущим справедливости?
– Справедливости?
– Конечно, справедливости. Их заманили в эту долину и обманули. Они вложили огромные средства в нее – и никакой отдачи. А они не такие люди, кто способен стерпеть подобное отношение.
– Заманили? – переспросил Дейсейн. – Одно я знаю точно: никто в долине им ничего не отдаст. Каким образом их заманили? Кстати, каким образом им удалось приобрести право на аренду?..
– Это не является насущным вопросом, Джилберт.
– Нет, это очень важно! Каким же образом им удалось приобрести право на аренду сантароганской земли?
Селадор вздохнул.
– Ну, хорошо. Раз ты так настаиваешь. Они выиграли это право на аукционе, где распродавалась государственная собственность, предложив цену в…
– Поскольку были уверены, что никто не предложит большую, – перебил его Дейсейн и захихикал. – Неужели они не занимались изучением местного рынка?
– Они отлично знали; сколько людей здесь проживает.
– Но каких людей?
– Что ты хочешь этим сказать, Джилберт?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92
– А что, в долину приезжало больше двух? – спросил Дейсейн.
– Двух? О чем ты, Джилберт?
– Так как, больше двух исследователей было здесь… до меня?
– Я не понимаю, откуда ты это…
– Так были?
– Ну, знаешь, а ты очень проницательный, Джилберт. Да, их было больше двух. Кажется, восемь или девять.
– Почему…
– Почему тебе это не сообщили? Мы хотели предупредить тебя, чтобы ты был поосторожнее, но потом посчитали, что нет необходимости пугать тебя.
– Но вы ведь считали, что они были убиты здесь… сантарожанцами?
– Все эти случаи выглядят необычайно загадочными, Джилберт. Мы вовсе не были уверены. – Селадор внимательно и испытующе посмотрел на Дейсейна, широко раскрыв глаза. – Это так, верно? Убийство. И мы в данный момент подвергаемся опасности? У тебя сохранилось то оружие, которое я…
– Если бы все было так просто, – вздохнул Дейсейн.
– Во имя Господа, Джилберт, что же это тогда? Ведь ты наверняка что-то, обнаружил. Я возлагал на тебя такие надежды.
«Возлагал на тебя такие надежды», – повторил про себя Дейсейн. И снова эта фраза как бы открыла дверь, за которой втайне велись разговоры, решавшие его судьбу. Почему Селадор так разоткровенничался с ним? Дейсейн вдруг понял, что его поражает собеседник, внезапно утративший присущую ему глубину мысли. «Куда же делся всемогущий психоаналитик? Неужели он и в самом деле так сильно изменился?»
– Значит, вы… вы просто использовали меня, – сказал Дейсейн. Он вспомнил обвинения Эла Мардена. Марден все это понял…
– Послушай, Джилберт, давай не будем выяснять отношения. Да, как раз перед тем, как я выехал сюда, Мейер Дэвидсон интересовался тобой. Ты помнишь Дэвидсона, агента инвестиционной корпорации? Ты, Джилберт, произвел на него потрясающее впечатление. Он сказал мне, что уже подыскивает тебе место в своей фирме.
Дейсейн уставился на Селадора. Неужели он говорит это всерьез?
– Ты окажешься на ступеньку выше, Джилберт, в нашем мире.
Дейсейну очень захотелось рассмеяться, но он справился с этим желанием. У него возникло странное чувство, что он порвал со своим прошлым и уже в состоянии заняться изучением той псевдоличности, того жалкого существа, которым был он сам. Тот, второй Дейсейн, ухватился бы за это предложение обеими руками. Новый же Дейсейн понимал, что в этом предложении выражено истинное отношение Селадора и его закадычных дружков к таким, как он: как к полезному, но не очень умному человеку, Джилберту Дейсейну, вспомнил он слова Паже.
– Ты уже составил мнение о Сантароге? – спросил Дейсейн. «Интересно, видел ли уже Селадор стоянку подержанных автомобилей Клары Шелер или рекламные объявления на витринах магазинов.
– Сегодня утром, дожидаясь, когда мне будет разрешено встретиться с тобой, я проехался немного по городу, – сказал Селадор.
– И как тебе показалось это место?
– Ответить откровенно? Странное местечко. Когда я спрашивал у местных жителей дорогу сюда, они отвечали отрывисто… и странно как-то. Не совсем… ну, словом, это был не английский, хотя, конечно, было множество американизмов, однако…
– У них возник и свой язык – напоминает их сыр, – заметил Дейсейн. – Такой же острый и с характерным привкусом.
– Острый! Точно сказано!
– А может их назвать обществом индивидуалистов, а, что скажешь? – спросил Дейсейн.
– Возможно… но в чем-то они все одинаковы. Скажи мне, Джилберт, нет ли в этом связи с решением направить тебя сюда?
– В этом?
– Я имею в виду вопросы, которые ты мне задаешь. Должен признаться, что твоя манера говорить очень напоминает… ладно, черт побери, но ты говоришь, как местные жители. – Смуглокожий индиец попытался выдавить из себя улыбку. – Неужели и ты стал местным?
Вопрос человека с восточными чертами на смуглом лице и с сильным оксфордским акцентом внезапно показался Дейсейну удивительно забавным. Чтобы Селадор задавал такие детские вопросы…
Дейсейн безудержно захохотал.
Селадор расценил этот смех по-своему.
– Ну что ж, мне остается надеяться, что это не так.
– Людей должна интересовать прежде всего человечность, – заметил Дейсейн.
И снова Селадор не понял его.
– Да, и ты изучал сантарожанцев как превосходный психолог, каким ты и являешься. Хорошо. Ну что ж, тогда… расскажи, что же ты выяснил.
– Я скажу это иначе, – сказал Дейсейн. – Иметь свободу – это еще не все, нужно знать, как распорядиться ею. Существует вероятность, что, гоняясь за свободой, люди в каком-то отношении превращаются в ее рабов.
– Звучит очень философски, – заметил Селадор. – Ну, а как быть нашим спонсорам, ищущим справедливости?
– Справедливости?
– Конечно, справедливости. Их заманили в эту долину и обманули. Они вложили огромные средства в нее – и никакой отдачи. А они не такие люди, кто способен стерпеть подобное отношение.
– Заманили? – переспросил Дейсейн. – Одно я знаю точно: никто в долине им ничего не отдаст. Каким образом их заманили? Кстати, каким образом им удалось приобрести право на аренду?..
– Это не является насущным вопросом, Джилберт.
– Нет, это очень важно! Каким же образом им удалось приобрести право на аренду сантароганской земли?
Селадор вздохнул.
– Ну, хорошо. Раз ты так настаиваешь. Они выиграли это право на аукционе, где распродавалась государственная собственность, предложив цену в…
– Поскольку были уверены, что никто не предложит большую, – перебил его Дейсейн и захихикал. – Неужели они не занимались изучением местного рынка?
– Они отлично знали; сколько людей здесь проживает.
– Но каких людей?
– Что ты хочешь этим сказать, Джилберт?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92