ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Затем он начал подчёркивать все о и с в напечатанной строке.
Ц Фурлоу не имеет медицинской степени.
Ц Да, но что всё-таки показал тест?
Вейли закончил свою работу и, оценив результат, откинулся на спинку стул
а.
Ц Потребуется ещё некоторое время для обработки данных, Ц сказал он.
Ц Но я рискну предположить, что вы такой же нормальный, как любой другой.
Ц Это означает, что я в здравом уме? Ц спросил Мёрфи, Он напряжённо, затаи
в дыхание, смотрел на поверхность стола в ожидании ответа.
Ц Настолько же, насколько и я, Ц сказал Вейли.
Мёрфи облегчённо вздохнул. Он улыбнулся, обвёл взглядом разбросанные ка
рточки.
Ц Спасибо, док.
Сцена резко оборвалась.
Келексел тряхнул головой, взглянул через стол на Фраффина, рука которого
лежала на выключателях репродыосера. Директор усмехался.
Ц Видите, Ц сказал Фраффин. Ц Ещё кто-то считает Мёрфи нормальным, согл
ашается с вашим мнением.
Ц Вы говорили, что покажете мне Фурлоу.
Ц Я показал!
Ц Не понимаю.
Ц Вы заметили, как этот знахарь был вынужден заняться подчёркиванием б
укв в какой-то своей бумаге? Видели ли вы, чтобы Фурлоу занимался чем-то вр
оде этого?
Ц Нет, но
Ц А вы заметили, какое удовольствие получает этот знахарь от испуга Мёр
фи?
Ц Но страх другого существа может время от времени доставлять удовольс
твие.
Ц И боль, и насилие? Ц спросил Фраффин.
Ц Конечно, если правильно ими управлять.
Фраффин продолжал, улыбаясь, смотреть на него.
Мне тоже доставляет удовольствие их страх, Ц подумал Келзксел. Ц В это
м состоит идея помешанного Директора? Неужели он пытается сравнить меня
с этими существами? Но ведь любому Чему нравятся подобные вещи.
Ц У этих туземцев существует довольно странное представление, Ц сказ
ал Фраффин, Ц что любые действия, которые разрушают жизнь Ц ЛЮБУЮ жизнь,
Ц это уже болезнь.
Ц Но все целиком зависит от того, какая форма жизни разрушается, Ц возр
азил Келексел. Ц Безусловно, даже эти ваши туземцы не станут колебаться
перед тем, как уничтожить червя.
Фраффин молча смотрел на него.
Ц Итак? Ц спросил Келексел.
Взгляд Директора оставался таким же пристальным.
Келексел почувствовал закипающую ярость. Он свирепо посмотрел на Фрафф
ина.
Ц Это всего лишь понятие, Ц сказал тот, Ц его можно рассматривать как у
годно. Понятия, идеалы Ц все тоже наши игрушки, не так ли?
Ц Безумная идея, Ц проворчал Келексел.
Он напомнил себе, что цель его пребывания здесь Ц устранить угрозу, исхо
дящую от сумасшедшего Директора Корабля историй. И тот теперь открыл сущ
ность своего преступления! В конце концов, он будет сурово осуждён
ж отправлен в изгнание. Келексел глядел на Фраффина, смакуя наступа
ющий момент разоблачения, чувствуя нарастающий праведный гнев и какое-т
о странное наслаждение при мысли о вечном всеобщем отчуждения, которому
подвергнут преступника. Пусть Фраффин погрузится в безграничную темно
ту вечной скуки. Пусть этот сумасшедший узнает, что в действительности о
значает НАВЕЧНО!!
Все эти мысли в течение нескольких секунд промелькнули в голове Келексе
ла. Раньше он никогда не размышлял о вечности с такой точки зрения. Навечн
о. Что же это значит на самом деле?
Он попробовал вообразить себя изолированным, оставленным наедине с сам
им собой в бесконечно текущем времени. Его разум содрогнулся, и он почувс
твовал приступ сострадания к Фраффину, представив себе вероятное будущ
ее Директора.
Ц Теперь, Ц сказал Фраффин, Ц теперь момент наступил.
Неужели он намеренно злит меня и добивается, чтобы я донёс на него? Ц сп
росил себя Келексел. Ц Ко это невозможно!
Ц Позвольте мне выполнить приятную миссию, Ц произнёс Фраффин, Ц и со
общить вам, что у вас, очевидно, будет наследник.
Келексел сидел неподвижно, глядя прямо перед собой, оглушённый услышанн
ым. Он хотел заговорить, но не смог. Наконец, обрёл голос и проскрежетал:
Ц Но как вы можете
Ц О, не так, как это обычно делается, Ц сказал Фраффин. Ц Не будет никако
го хирургического вмешательства, не будет отбора наиболее подходящего
донора яичников из банка Первородных. Ничего элементарного а этом роде.
Ц Что вы имеете
Ц Ваша туземка Ц любимица, Ц сказал Фраффин. Ц Вы зачали с ней ребёнка
. Очевидно, она будет рожать древним способом, как поступали и мы до тех п
ор, пока Первородные не установили чёткий порядок жизни.
Ц Это это невозможно, Ц прошептал Келексел.
Ц Вполне возможно. Разве вы не видите, что планета, на которой мы находим
ся, населена первобытными Чемами?
Келексел сидел молча, впитывая зловещее очарование откровений Фраффин
а, почти визуально замечая колебания воздуха от произнесённых слов. Карт
ины, которые он должен был увидеть, вставали перед его глазами. Преступле
ние было таким простым. Таким простым!
После того, как он преодолел определённое умственное напряжение, все вст
ало на свои места. Это было преступление, соответствующее уровню Фраффин
а, преступление, которое не мог задумать ни один другой Чем. Келексел почу
вствовал непроизвольное восхищение.
Ц Вы думаете, Ц сказал Фраффин, Ц что нужно только донести на меня Перв
ородным, и они расставят все по своим местам. Позаботятся о последствиях.
Обитателя этой планеты будут стерилизованы, так, чтобы они не могли оскв
ернять кровь Чемов. Доступ на планету будет закрыт, пока ей не найдут подх
одящего применения. Вашего нового отпрыска, полукровку, постигает та же
участь, что и остальных туземцев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Ц Фурлоу не имеет медицинской степени.
Ц Да, но что всё-таки показал тест?
Вейли закончил свою работу и, оценив результат, откинулся на спинку стул
а.
Ц Потребуется ещё некоторое время для обработки данных, Ц сказал он.
Ц Но я рискну предположить, что вы такой же нормальный, как любой другой.
Ц Это означает, что я в здравом уме? Ц спросил Мёрфи, Он напряжённо, затаи
в дыхание, смотрел на поверхность стола в ожидании ответа.
Ц Настолько же, насколько и я, Ц сказал Вейли.
Мёрфи облегчённо вздохнул. Он улыбнулся, обвёл взглядом разбросанные ка
рточки.
Ц Спасибо, док.
Сцена резко оборвалась.
Келексел тряхнул головой, взглянул через стол на Фраффина, рука которого
лежала на выключателях репродыосера. Директор усмехался.
Ц Видите, Ц сказал Фраффин. Ц Ещё кто-то считает Мёрфи нормальным, согл
ашается с вашим мнением.
Ц Вы говорили, что покажете мне Фурлоу.
Ц Я показал!
Ц Не понимаю.
Ц Вы заметили, как этот знахарь был вынужден заняться подчёркиванием б
укв в какой-то своей бумаге? Видели ли вы, чтобы Фурлоу занимался чем-то вр
оде этого?
Ц Нет, но
Ц А вы заметили, какое удовольствие получает этот знахарь от испуга Мёр
фи?
Ц Но страх другого существа может время от времени доставлять удовольс
твие.
Ц И боль, и насилие? Ц спросил Фраффин.
Ц Конечно, если правильно ими управлять.
Фраффин продолжал, улыбаясь, смотреть на него.
Мне тоже доставляет удовольствие их страх, Ц подумал Келзксел. Ц В это
м состоит идея помешанного Директора? Неужели он пытается сравнить меня
с этими существами? Но ведь любому Чему нравятся подобные вещи.
Ц У этих туземцев существует довольно странное представление, Ц сказ
ал Фраффин, Ц что любые действия, которые разрушают жизнь Ц ЛЮБУЮ жизнь,
Ц это уже болезнь.
Ц Но все целиком зависит от того, какая форма жизни разрушается, Ц возр
азил Келексел. Ц Безусловно, даже эти ваши туземцы не станут колебаться
перед тем, как уничтожить червя.
Фраффин молча смотрел на него.
Ц Итак? Ц спросил Келексел.
Взгляд Директора оставался таким же пристальным.
Келексел почувствовал закипающую ярость. Он свирепо посмотрел на Фрафф
ина.
Ц Это всего лишь понятие, Ц сказал тот, Ц его можно рассматривать как у
годно. Понятия, идеалы Ц все тоже наши игрушки, не так ли?
Ц Безумная идея, Ц проворчал Келексел.
Он напомнил себе, что цель его пребывания здесь Ц устранить угрозу, исхо
дящую от сумасшедшего Директора Корабля историй. И тот теперь открыл сущ
ность своего преступления! В конце концов, он будет сурово осуждён
ж отправлен в изгнание. Келексел глядел на Фраффина, смакуя наступа
ющий момент разоблачения, чувствуя нарастающий праведный гнев и какое-т
о странное наслаждение при мысли о вечном всеобщем отчуждения, которому
подвергнут преступника. Пусть Фраффин погрузится в безграничную темно
ту вечной скуки. Пусть этот сумасшедший узнает, что в действительности о
значает НАВЕЧНО!!
Все эти мысли в течение нескольких секунд промелькнули в голове Келексе
ла. Раньше он никогда не размышлял о вечности с такой точки зрения. Навечн
о. Что же это значит на самом деле?
Он попробовал вообразить себя изолированным, оставленным наедине с сам
им собой в бесконечно текущем времени. Его разум содрогнулся, и он почувс
твовал приступ сострадания к Фраффину, представив себе вероятное будущ
ее Директора.
Ц Теперь, Ц сказал Фраффин, Ц теперь момент наступил.
Неужели он намеренно злит меня и добивается, чтобы я донёс на него? Ц сп
росил себя Келексел. Ц Ко это невозможно!
Ц Позвольте мне выполнить приятную миссию, Ц произнёс Фраффин, Ц и со
общить вам, что у вас, очевидно, будет наследник.
Келексел сидел неподвижно, глядя прямо перед собой, оглушённый услышанн
ым. Он хотел заговорить, но не смог. Наконец, обрёл голос и проскрежетал:
Ц Но как вы можете
Ц О, не так, как это обычно делается, Ц сказал Фраффин. Ц Не будет никако
го хирургического вмешательства, не будет отбора наиболее подходящего
донора яичников из банка Первородных. Ничего элементарного а этом роде.
Ц Что вы имеете
Ц Ваша туземка Ц любимица, Ц сказал Фраффин. Ц Вы зачали с ней ребёнка
. Очевидно, она будет рожать древним способом, как поступали и мы до тех п
ор, пока Первородные не установили чёткий порядок жизни.
Ц Это это невозможно, Ц прошептал Келексел.
Ц Вполне возможно. Разве вы не видите, что планета, на которой мы находим
ся, населена первобытными Чемами?
Келексел сидел молча, впитывая зловещее очарование откровений Фраффин
а, почти визуально замечая колебания воздуха от произнесённых слов. Карт
ины, которые он должен был увидеть, вставали перед его глазами. Преступле
ние было таким простым. Таким простым!
После того, как он преодолел определённое умственное напряжение, все вст
ало на свои места. Это было преступление, соответствующее уровню Фраффин
а, преступление, которое не мог задумать ни один другой Чем. Келексел почу
вствовал непроизвольное восхищение.
Ц Вы думаете, Ц сказал Фраффин, Ц что нужно только донести на меня Перв
ородным, и они расставят все по своим местам. Позаботятся о последствиях.
Обитателя этой планеты будут стерилизованы, так, чтобы они не могли оскв
ернять кровь Чемов. Доступ на планету будет закрыт, пока ей не найдут подх
одящего применения. Вашего нового отпрыска, полукровку, постигает та же
участь, что и остальных туземцев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60