ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Хоугтон не терял времени понапрасну.
– Мистер Пирс, мистер Ренци, проследите, чтобы брам-стеньги опустили на палубу.
Впереди торчал лишь один утлегарь. На марсах и реях весь такелаж, который мог быть унесен при шторме, был сложен вдвое, предохраняющие брасы, бегающие тали прикреплены к реям, стропам, боргам, одним словом, привязано было все, что могло быть оторвано бушующими волнами.
Висевшие снаружи якоря были надежно укреплены на своих местах. Кроме обычного крепления, лапы и шток якорей обмотали прочными двойными с кольцами на концах фалинями, чтобы их не могло смыть. Якоря еще могли понадобиться, появись внезапно земля с подветренной стороны. Руль тоже был надежно укреплен: облегчающий тягу полиспаст зафиксировали на своем месте в кают-компании, а также достали запасной румпель. Если на корабле срочно потребуется заменить руль, это поручат Роусону. На тот случай, если рулевые тали, соединенные со штурвалом на палубе, порвутся, внизу установили переносной компас, курсовую черту которого можно выровнять с носом судна. Облегчающий тягу полиспаст будет использован для управления судном.
Обычно на всех палубах носовые и кормовые люки проветривались сквозь решетчатые крышки. Однако теперь их отверстия тщательно закрыли плотной парусиной и задраили прибитыми вокруг комингсов рейками. Когда во время шторма вода захлестывает и затопляет палубу, внутри судна может скопиться несколько тонн воды.
Однако самую большую опасность на военном корабле представляли пушки: если орудие срывало с места, то большая пушка в бурю могла запросто пробить борт судна. Главный канонир и вся его команда работали, не покладая рук, с самого рассвета, чтобы надежно укрепить все пушки: дважды обмотанный веревками лафет каждой пушки, словно бык, был крепко привязан к рыму, вделанному в борт выше закрытого пушечного порта, а также к боковым брусьям. И под конец на палубе были растянуты спасательные тросы между мачтами с обеих сторон, а с наветренной стороны под бизань-мачтой была натянута парусина, чтобы защитить рулевых от страшных порывов ветра.
«Крепкий» приготовился встретить бурю. Кидд надеялся, что на «торговце» подготовились не хуже. Хотя, наверное, более всего в данный момент капитана «Вулмера» волновало состояние его знатных пассажиров. Несмотря на удобства их уютных и просторных кают, эти жилища сейчас превратились для их хозяев в сущий ад. Качка была такая, что двигаться можно было, лишь держась обеими руками за стенки, если хотелось прилечь, то надо было крепко привязать себя к койке, их уютный удобный мирок превратился в безумный и жуткий хаос.
Корабли не плыли, а, скорее, прыгали на беснующихся волнах, у людей, идущих по палубе и раскачивающихся всем телом из стороны в сторону, мышцы сводило от напряжения, глаза разъедала соленая вода и резал холодный сырой ветер. Кидд прошелся вдоль палубы, присматриваясь ко всему, что представляло собой угрозу, если бы сорвалось со своего места. Он проверял всякую мелочь: открыты ли дренажные отверстия в шлюпках, крепко ли привязаны их борта к стойкам, надежно ли прикреплен лежащий под ними запасной рангоут. Когда он сполз по лестнице в наполненную влажным туманом кают-компанию, то увидел в глазах другого человека отражение своей собственной тревоги. На лице Ренци застыло точно такое же, как и у него, озабоченно-напряженное выражение.
Том натянул на себе шерстяные вещи: нижнее белье с длинными рукавами, широкий пуловер, одним словом, все, что годилось для того, чтобы защититься от холодного жестокого ветра.
Миновало ощущение веселой игры с Нептуном, его сменило зловещее предчувствие. Тома охватила тревога. Во время каждого шторма наступала подобная критическая минута, когда буйство морской стихии явственно переходило в злобу, словно давая знак человеку, что он бессилен, что он вступил за грань, где его жизнь теряла ценность.
Кидд вернулся на палубу и, даже не глядя на компас, сразу понял, что ветер изменил направление, углы зарифленных марселей стали более острыми. Итак, ветер продолжал меняться на южный и увлекал их все дальше в другую сторону, не позволяя плыть на запад к берегам Новой Шотландии, до которой было не больше двух дней пути. Он собирался поделиться своими опасениями с капитаном, который разговаривал с штурманом в укрытии неподалеку от штурвала.
– …или лечь в дрейф, сэр, – Хэмбли указал на бушующее море.
Там, внизу, высокие волны, все сильнее и сильнее вздымаемые порывистым ветром, с грохотом окатывали борта корабля. Дул юго-западный ветер, предвещавший сильный шторм. Кидд взглянул на «торговца». «Вулмер» находился на расстоянии всего двух дней пути от гавани. Увы, так близко, но помочь «Вулмеру» нельзя было ничем, в сложившемся тяжелейшем положении Хоугтону было не ясно, что лучше всего ему предпринять.
– На нас надвигается мощный ураган, и я совсем не уверен в том, что поврежденный корабль сумеет выдержать настоящий североатлантический шторм, – хмуро сказал штурман.
– Мы останемся рядом с «Вулмером». Это наш долг, – оборвал его капитан.
Не прошло и часа, как «Вулмер» начал уваливаться под ветер.
– Он идет по ветру! – проворчал Хоугтон.
– Нет, сэр, я думаю, что он все-таки выстоит. Однако судно продолжало медленно и неуклюже лавировать, пока не стало под ветер другим бортом, в положении четыре румба от ветра – «Вулмер» изо всех сил пытался устоять.
– Я так и думал! – крикнул Хоугтон, стараясь перекричать завывающий ветер. – Капитан «Вулмера» достаточно хорошо знает погоду в западном океане, он понимает, что дело из рук вон плохо, но если он изменит курс, то судно унесет к северу, а он хочет сохранить местоположение судна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113
– Мистер Пирс, мистер Ренци, проследите, чтобы брам-стеньги опустили на палубу.
Впереди торчал лишь один утлегарь. На марсах и реях весь такелаж, который мог быть унесен при шторме, был сложен вдвое, предохраняющие брасы, бегающие тали прикреплены к реям, стропам, боргам, одним словом, привязано было все, что могло быть оторвано бушующими волнами.
Висевшие снаружи якоря были надежно укреплены на своих местах. Кроме обычного крепления, лапы и шток якорей обмотали прочными двойными с кольцами на концах фалинями, чтобы их не могло смыть. Якоря еще могли понадобиться, появись внезапно земля с подветренной стороны. Руль тоже был надежно укреплен: облегчающий тягу полиспаст зафиксировали на своем месте в кают-компании, а также достали запасной румпель. Если на корабле срочно потребуется заменить руль, это поручат Роусону. На тот случай, если рулевые тали, соединенные со штурвалом на палубе, порвутся, внизу установили переносной компас, курсовую черту которого можно выровнять с носом судна. Облегчающий тягу полиспаст будет использован для управления судном.
Обычно на всех палубах носовые и кормовые люки проветривались сквозь решетчатые крышки. Однако теперь их отверстия тщательно закрыли плотной парусиной и задраили прибитыми вокруг комингсов рейками. Когда во время шторма вода захлестывает и затопляет палубу, внутри судна может скопиться несколько тонн воды.
Однако самую большую опасность на военном корабле представляли пушки: если орудие срывало с места, то большая пушка в бурю могла запросто пробить борт судна. Главный канонир и вся его команда работали, не покладая рук, с самого рассвета, чтобы надежно укрепить все пушки: дважды обмотанный веревками лафет каждой пушки, словно бык, был крепко привязан к рыму, вделанному в борт выше закрытого пушечного порта, а также к боковым брусьям. И под конец на палубе были растянуты спасательные тросы между мачтами с обеих сторон, а с наветренной стороны под бизань-мачтой была натянута парусина, чтобы защитить рулевых от страшных порывов ветра.
«Крепкий» приготовился встретить бурю. Кидд надеялся, что на «торговце» подготовились не хуже. Хотя, наверное, более всего в данный момент капитана «Вулмера» волновало состояние его знатных пассажиров. Несмотря на удобства их уютных и просторных кают, эти жилища сейчас превратились для их хозяев в сущий ад. Качка была такая, что двигаться можно было, лишь держась обеими руками за стенки, если хотелось прилечь, то надо было крепко привязать себя к койке, их уютный удобный мирок превратился в безумный и жуткий хаос.
Корабли не плыли, а, скорее, прыгали на беснующихся волнах, у людей, идущих по палубе и раскачивающихся всем телом из стороны в сторону, мышцы сводило от напряжения, глаза разъедала соленая вода и резал холодный сырой ветер. Кидд прошелся вдоль палубы, присматриваясь ко всему, что представляло собой угрозу, если бы сорвалось со своего места. Он проверял всякую мелочь: открыты ли дренажные отверстия в шлюпках, крепко ли привязаны их борта к стойкам, надежно ли прикреплен лежащий под ними запасной рангоут. Когда он сполз по лестнице в наполненную влажным туманом кают-компанию, то увидел в глазах другого человека отражение своей собственной тревоги. На лице Ренци застыло точно такое же, как и у него, озабоченно-напряженное выражение.
Том натянул на себе шерстяные вещи: нижнее белье с длинными рукавами, широкий пуловер, одним словом, все, что годилось для того, чтобы защититься от холодного жестокого ветра.
Миновало ощущение веселой игры с Нептуном, его сменило зловещее предчувствие. Тома охватила тревога. Во время каждого шторма наступала подобная критическая минута, когда буйство морской стихии явственно переходило в злобу, словно давая знак человеку, что он бессилен, что он вступил за грань, где его жизнь теряла ценность.
Кидд вернулся на палубу и, даже не глядя на компас, сразу понял, что ветер изменил направление, углы зарифленных марселей стали более острыми. Итак, ветер продолжал меняться на южный и увлекал их все дальше в другую сторону, не позволяя плыть на запад к берегам Новой Шотландии, до которой было не больше двух дней пути. Он собирался поделиться своими опасениями с капитаном, который разговаривал с штурманом в укрытии неподалеку от штурвала.
– …или лечь в дрейф, сэр, – Хэмбли указал на бушующее море.
Там, внизу, высокие волны, все сильнее и сильнее вздымаемые порывистым ветром, с грохотом окатывали борта корабля. Дул юго-западный ветер, предвещавший сильный шторм. Кидд взглянул на «торговца». «Вулмер» находился на расстоянии всего двух дней пути от гавани. Увы, так близко, но помочь «Вулмеру» нельзя было ничем, в сложившемся тяжелейшем положении Хоугтону было не ясно, что лучше всего ему предпринять.
– На нас надвигается мощный ураган, и я совсем не уверен в том, что поврежденный корабль сумеет выдержать настоящий североатлантический шторм, – хмуро сказал штурман.
– Мы останемся рядом с «Вулмером». Это наш долг, – оборвал его капитан.
Не прошло и часа, как «Вулмер» начал уваливаться под ветер.
– Он идет по ветру! – проворчал Хоугтон.
– Нет, сэр, я думаю, что он все-таки выстоит. Однако судно продолжало медленно и неуклюже лавировать, пока не стало под ветер другим бортом, в положении четыре румба от ветра – «Вулмер» изо всех сил пытался устоять.
– Я так и думал! – крикнул Хоугтон, стараясь перекричать завывающий ветер. – Капитан «Вулмера» достаточно хорошо знает погоду в западном океане, он понимает, что дело из рук вон плохо, но если он изменит курс, то судно унесет к северу, а он хочет сохранить местоположение судна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113