ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Волосы у Джо были черные, очень густые и немного длиннее, чем в прежние недавние времена. Джо не любил стричься, а в наши дни нетрудно стать совсем лохматым, прежде чем кто-нибудь заметит это и сделает замечание. Так что теперь он стригся реже, чем раньше.
У Тома волосы были каштановые и быстро редели. Несколько лет назад он прочитал, что частые души иногда вызывают облысение, с тех пор втайне пользовался купальной шапочкой жены, но волосы все же выпадали.
Джо был более подвижен, груб и прагматичен, а Том – задумчив и обладал изрядной фантазией. Джо легко затевал ссоры, а Том любил выступать в роли миротворца. И в то время как Том мог сидеть спокойно и думать о своем, Джо требовалось действие и движение, иначе ему становилось скучно и он начинал суетиться.
Вот и сейчас ему было не по себе. Они торчали в потоке остановившихся машин уже минут пять, и Джо начал вертеть головой, пытаясь разглядеть, что вызвало такую задержку. Но ничего особенного не увидел, кроме трех рядов машин, застывших в ожидании. Не вытерпев, он нервно нажал на клаксон.
Звук вонзился в уши Тома, как тупой гвоздь.
– Успокойся, Джо. – Он был слишком утомлен, чтобы волноваться из-за пробки.
– Ублюдки! – огрызнулся Джо и посмотрел направо. Там он увидел машину в соседнем ряду: светло-голубой автомобиль марки «кадиллак-эльдорадо». Все стекла были подняты, и водитель сидел, наслаждаясь кондиционированным комфортом, словно банкир, отказывающий во вторичном закладе недвижимого имущества.
– Посмотри на этого сукина сына, – сказал Джо и показал подбородком на «кадиллак».
Том мельком взглянул в ту сторону.
– Да, вижу.
Оба несколько секунд смотрели на водителя, испытывая сильную зависть. Выглядел он на сорок с лишним, был прекрасно одет и сидел совершенно спокойно, безразличный к тому, случилось что-то впереди или нет. И при этом легонько постукивал одним пальцем по рулю, – видимо, в машине работало радио.
Джо положил левый локоть на руль и злобно посмотрел на часы:
– Если простоим еще шестьдесят секунд, я пойду осмотрю этот «кадиллак», найду какое-нибудь нарушение и оштрафую сукина сына.
Том ухмыльнулся:
– Конечно, конечно…
Джо хмуро смотрел на часы, но постепенно выражение его лица изменилось, и он тоже вдруг хитро улыбнулся, явно вспомнив нечто интересное. Все еще глядя на часы, но уже не считая секунд, он сказал:
– Слушай, Том. Ты помнишь ту винную лавку, о ней говорили пару недель назад, ну, ту, которую ограбил парень, переодетый полицейским?
– Конечно.
Джо повернул голову к Тому. Теперь он широко улыбался.
– Это был я!
– Конечно, ты, – рассмеялся Том.
Джо убрал локоть с руля. Он напрочь забыл о часах.
– Нет, я серьезно. Мне нужно было рассказать кому-то, понимаешь? А кому же, как не тебе?
Том не знал, верить или нет. Прищурившись, словно это могло помочь ему видеть лучше, он сказал:
– Ты меня разыгрываешь?
– Клянусь богом, – пожал плечами Джо. – Ты знаешь, что Грэйс потеряла работу…
– Конечно.
– А Джекки должна брать уроки плавания этим летом. У Динеро, знаешь? – Он потер большой и указательный пальцы жестом, обозначавшим деньги.
Том подумал, что, возможно, это правда.
– Да? – спросил он. – Из-за этого?
– Я не мог отделаться от мыслей о платежах, обо всех этих проблемах, обо всей заварухе. Тогда просто пошел и сделал это… Клянусь всеми библиями. Я взял двести тридцать три доллара.
– Ты действительно сделал это. Профессионально, – сказал Том, подразумевая вопрос, но произнес эти слова как утверждение.
– Совершенно верно.
Сзади послышался сигнал. Джо посмотрел вперед: машины продвинулись примерно на три длины их «плимута». Он включил скорость, проехал несколько метров и снова выключил ее.
– Двести тридцать три доллара, – весьма довольным тоном произнес Том.
– Точно. – Джо чувствовал себя великолепно, получив возможность поговорить о своем приключении. – И знаешь, что меня по-настоящему поразило?
– Нет.
– Ну, две вещи. То, что я вообще смог сделать это. Я ведь сам себе не верил. Наставляю пистолет на человека, а как будто это и не я совсем…
– Да, да… – Том утвердительно кивнул, подбадривая приятеля.
– Но больше всего поразила меня простота дела. Понимаешь? Никакого сопротивления, и ни затруднений, ни страха. Входишь, берешь, уходишь.
– А как же тот парень в лавке? – спросил Том.
– Он там работает. – Джо пожал плечами. – Я наставляю на него пистолет, а он что, получит медаль, если спасет денежки хозяина?
Том покачал головой, ухмыляясь до ушей, словно ему сейчас сообщили, что его дочь – лучшая ученица в классе.
– Никак не могу поверить, – сказал он. – Ты действительно совершил ограбление…
– Это было так легко, – заверил его Джо. – Знаешь? До сего дня я не могу поверить, как это было легко.
Машины снова немного продвинулись вперед. С минуту друзья молчали, но оба думали о грабеже, совершенном Джо. Наконец Том посмотрел на него и очень серьезно спросил:
– Джо! Что ты станешь делать теперь?
– Ты о чем? – Джо хмуро глянул в сторону приятеля. Том пожал плечами, не зная, как это выразить иначе.
– Что ты станешь делать? Я хочу сказать: на этом все кончится?
Джо отрывисто рассмеялся:
– Я не собираюсь возвращать деньги обратно, если ты это имеешь в виду. Я их истратил.
– Нет, я хочу сказать о другом… – Том тряхнул головой, пытаясь найти слова. – Ты будешь продолжать? Или ограничишься одним разом?
Джо задумчиво нахмурился.
– Это только богу известно, – проворчал он.

Том

В тот день мой первый вызов был в связи с вооруженным ограблением одной из квартир в западной части Центрального парка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики