ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Осима уже приготовила постель. Меня шатало, как после крепкого алкоголя.
Я с трудом разделся, выключил свет и нырнул под одеяло.
В детстве я смотрел спектакль «Защитники замка». Один из персонажей, Мас
акиё Сато, зная, что предложенное ему саке отравлено, вынужден был, в силу
обстоятельств, выпить его. Три года ему пришлось провести в заточении в г
лавной башне замка, тело его с каждым часом усыхало, свет жизни слабел, пок
а совсем не угас… Мне вспомнился этот спектакль и испытанные мною в дале
кие детские годы ужас и сострадание.
Нынешней ночью этим персонажем был я. Терзаемый отчаянием и ощущением со
бственной беспомощности и одновременно напряженный, как струна, я изо вс
ех сил пытался уловить изменения, происходящие внутри моего организма. Я
лежал с закрытыми глазами в полной темноте, а в воспаленном мозгу дичайш
ие кровавые фантасмагории сменяли одна другую.
Однако никаких подозрительных симптомов я не ощущал, а точнее говоря, пр
осто не успел ничего ощутить: мои измотанные нервы потребовали незамедл
ительного отдыха, и я сам не заметил, как заснул.
Не знаю, который шел час, когда нечто совершенно невероятное заставило м
еня открыть глаза.

Невероятное происшествие


С детства я обладаю одной особенностью, точнее было бы даже назвать ее «б
олезнью» или «синдромом».
В периоды сильного переутомления Ц например, во время подготовки к экза
менам Ц или в моменты нервного напряжения я внезапно просыпаюсь по ноча
м. Но просыпаюсь не полностью: бодрствует Ц и то наполовину Ц только соз
нание, в то время как тело продолжает спать.
Тому, кто не имеет подобного опыта, не понять, насколько мучительно описы
ваемое состояние и какая при этом одолевает беспомощность. Что я имею в в
иду, говоря о наполовину бодрствующем сознании? Пусть довольно смутно, н
о я сознаю, что меня окружает, что происходит рядом. Но при этом я будто пар
ализован; не только руки-ноги, даже язык не слушается меня.
Когда я внезапно проснулся в эту ночь, состояние у меня было именно такое.

Мне показалось, что в комнате происходит нечто странное. Я кожей чувство
вал чье-то присутствие, колебания воздуха, сдерживаемое дыхание.
Еще сквозь сомкнутые веки я ощутил, что в комнату проникает неяркий свет,
Ц и это при том, что, ложась спать, я свет выключил и засыпал в полной темно
те.
Невыразимый ужас сковал меня, я покрылся испариной. Хотелось кричать, но
язык окаменел. Пытался приподняться, пошевелить руками и ногами, но оста
лся недвижим, будто был пригвожден к постели. Может, удастся хотя бы раскр
ыть глаза? Нет, веки словно намертво склеены, разодрать невозможно. Навер
ное, со стороны могло показаться, что я мертв или, по крайней мере, при смер
ти.
Некто, находившийся в комнате, видимо, успокоенный моей неподвижностью,
опустившись на колени, начал медленно приближаться к изголовью, затем ст
ал внимательно всматриваться в меня. Я не видел взгляда, я чувствовал его.

Какое-то время неизвестный неподвижно сидел у моего изголовья, стараясь
не дышать и пытливо наблюдая за мной, но вскоре задышал громко и прерывис
то, так что я отчетливо чувствовал горячее дыхание. И тут вдруг какая-то к
апля упала на щеку.
Слеза?!
Я невольно проглотил слюну и судорожно вздохнул. Человек, испугавшись, о
тпрянул от меня, но не удалился, а продолжал наблюдение. Потом, по-прежнем
у на коленях, снова придвинулся было ко мне, но вдруг отшатнулся, застыл в
неподвижности, тяжело дыша, и через несколько мгновений поднялся.
Сдерживавшие меня оковы будто немного ослабли, веки наконец разлепилис
ь, и… меня словно ударило током.
Перед той самой загадочной ширмой я увидел человека. Он стоял спиной ко м
не, так что разглядеть его я не мог, но мне показалось, что это Ц один из изо
браженных на ширме стариков.
Мне тут же вспомнился рассказ Харуё о том, что подобную картину довелось
наблюдать пьянчужке по имени Хэйкити. Чтобы лучше рассмотреть эту вышед
шую из ширмы фигуру, я напряг глаза, но в этот момент неяркий свет пропал, к
омната снова погрузилась в полную темноту, а фигуру, казалось, поглотила
ширма.
Изо всех сил я боролся со своей слабостью. Я дышал как можно глубже, в наде
жде, что это поможет мне подняться. И постепенно это удавалось, хотя сесть
я все еще не мог.
Неожиданно я услышал шаги за дверью. Кто-то приближался к моей комнате. Я
снова затаил дыхание.
Да, кто-то торопливо идет по коридору. Торопливо, но по-кошачьи мягко. Вот у
же слышен шорох одежды. Нет, шли не сюда. Кто-то раскрыл сёд-зи
Сёдзи Ц окно-перегоро
дка.
в дальней комнате и вышел на веранду. Вот он остановился с той сторо
ны окна, прямо напротив меня.
Я закрыл глаза и замер. Сердце выпрыгивало из груди, лоб покрылся испарин
ой.
Секунда, вторая…
Сёдзи, разделявшие комнату и веранду, открылись, кто-то проник в комнату.
Чуть приподняв веки, я разглядел не одну, а две фигуры и обомлел: в комнату
вошли Коумэ и Котакэ. Одна из них держала в руках старинный фонарь.
Старухи были в черном, на запястьях четки из хрусталя. И к моему удивлению
, обе опирались на трости.
Стараясь двигаться бесшумно, они подошли к изголовью, держа перед собой
фонарь, присели на корточки и стали внимательно всматриваться в меня. Я к
онечно лее сразу закрыл глаза.
Ц Ишь, как крепко спит, Ц сказала одна.
Ц Средство, значит, эффективное. Хо-хо-хо!.. Ц басом расхохоталась друга
я.
Ц Котакэ-сан, погляди, вспотел как!
Ц Не иначе переутомился. Слышишь, дышит тяжело.
Ц Даже жалко его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики