ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц А все же кто это Ц «монахиня с крепким чаем»? Почему она так ополчилас
ь на меня?
Ц Во-первых, она Ц одна из жертв тех событий: ее мужа и детей забили насме
рть. После этого несчастья она постриглась в монахини, поселилась отшель
ницей в местечке «Койча»
«Крепкий чай».
. Помните, я показывала криптомерию, которая, когда в нее попала молн
ия, раскололась надвое? Так вот, она видела все своими глазами, после этого
у нее окончательно расстроилась психика.
Ц Значит, «Крепкий чай» Ц это название места?
Ц Да, именно. Там находится монастырь, где посетителей издавна угощали х
орошим крепким чаем. Отсюда и прозвище. Настоящее имя монахини Мёрэн, но в
се зовут ее «монахиней с крепким чаем». Бедняжка не в себе, не стоит обраща
ть на нее внимания.
Однако в бессвязных речах этой монашенки и неприятно поразившем меня пи
сьме-предупреждении явно ощущалось что-то общее. Что? И почему? Письмо со
ставлено достаточно логично, откуда в нем интонации полусумасшедшей ба
бы? Создается впечатление, что автор письма находился под ее влиянием. Я д
ал себе слово эту связь выявить.
Дом, в котором я родился, оказался намного больше, чем я предполагал. Масси
вное, как скала, тяжелое и надежное строение, окруженное глинобитным заб
ором, во дворе устремленная к небу криптомерия с пышной кроной. Когда мы, ч
ерез калитку войдя во двор, направлялись к крыльцу, из боковой двери выск
очила женщина, по всей вероятности, горничная:
Ц Неужели это вы, Западная барышня
См. главу «Начало начал». (Прим. ред.)
? Добро пожаловать! Что за шум там на улице?
Ц Да пустяки, не обращайте внимания, Осима-сан. Лучше передайте хозяйкам
, что я привела господина Тацуя.
Ц Приехал Тацуя-сан?!
Молодая горничная широко раскрытыми глазами посмотрела на меня, покрас
нела и быстро вбежала в дом.
Ц Проходите, пожалуйста, сюда, Тэрада-сан.
Ц Да, спасибо.
Я вошел в просторную прихожую, чувствуя, как дрожь снова пробегает по мое
му телу, а сердце выскакивает из груди.
Через несколько минут вслед за горничной появилась женщина лет тридцат
и пятиЦ тридцати шести, со слегка вьющимися волосами и бледным безжизне
нным лицом.
Ц О! Западная барышня! Пожалуйста, пожалуйста, входите! Ц Голос у женщин
ы был высокий, и, пожалуй, говорила она чересчур громко, что совсем не вяза
лось с ее медлительной походкой и бледностью. Мне подумалось, что эта бле
дность и отсутствие в глазах живого блеска могут быть следствием больно
го сердца.
Ц Здравствуйте, Харуё-сан! Вот видите, я привела долгожданного гостя. Тэ
рада-сан, это ваша сестра Харуё-сан.
По всей видимости, Мияко часто бывала в этом доме; она сняла обувь и уверен
но зашла внутрь. Харуё смущенно потупилась.
Я впервые встретился со своей старшей единокровной сестрой, и первое впе
чатление оказалось неплохим, хотя Харуё никак нельзя было назвать краса
вицей: внешностью она обладала совершенно заурядной. Но воспитание, види
мо, получила хорошее. Она излучала мягкость и доброту, и это как-то сразу у
спокоило меня, с души свалился камень.
Ц Ну как, Харуё-сан? Как вам младший брат?
Ц Он замечательный молодой человек Ц Харуё снова бросила на меня быс
трый взгляд, зарделась, как маленькая девочка, опустила глаза и смущенно
засмеялась.
Я, кажется, понравился ей, и это тоже помогло сбросить сковывавшее меня на
пряжение.
Ц Ну что ж, пройдемте в комнаты. Бабушки заждались.
Мы последовали за Харуё по бесконечному коридору.
Внутри дом оказался гораздо просторней, чем виделся снаружи, и, пока мы шл
и по этому бесконечному коридору, меня не оставляло ощущение, что я нахож
усь то ли в огромном храме, то ли в каком-нибудь другом общественном месте
.
Ц Харуё-сан, а бабушки ждут где-то в глубине дома?
Ц Да. Они сказали, что поскольку сегодня впервые встречаются с господин
ом Тацуя, то примут его в парадной зале.
Пройдя коридор, мы поднялись на три ступеньки и вышли к двум гостиным ком
натам, площадью в десять и двадцать татами
ТатамиЦ стандартного раз
мера соломенные маты, которыми покрываются полы в японском доме, а также
мера площади: 1,5 кв. м.
.
Позднее мне рассказали, что дом неоднократно перестраивали и достроили
зал, в котором даже принимали сегуна
Сёгун Ц название правителя Японии в разли
чные периоды японской истории.
.
В большой гостиной спиной к токономе
Токонома Ц ниша в гостиной японского дома
с приподнятым полом, почетное место. Обычно в ней вешают картину (пейзаж) и
ли свиток с каллиграфически написанным изречением. На возвышении часто
ставят вазу с цветами.
чинно сидели две старейшие представительницы семьи Тадзими Ц Ко
умэ и Котакэ. Поверх повседневной одежды они набросили на себя хаори[Хао
ри Ц накидка, принадлежность традиционного японского парадного костюм
а. с фамильными гербами.
Увидев еще из коридора эти две фигуры, я был поражен.
Я когда-то слышал, что близнецы бывают однояйцевые и разнояйцевые, при эт
ом однояйцевые близнецы чрезвычайно похожи друг на друга. Бабушки были п
росто одинаковыми.
Лет им было, вероятно, уже за восемьдесят. Седые волосы собраны в аккуратн
ые пучки, фигуры миниатюрные и кругленькие. Они напоминали двух обезьяно
к Ц не лицами, а именно этой миниатюрностью. А лица как раз сохраняли след
ы былой красоты. Несмотря на преклонный возраст, у них был свежий, здоровы
й цвет кожи, плотно сомкнутые губы скрывали отсутствие зубов.
И все же в удивительном сходстве бабушек было что-то отталкивающее.
Не так уж редко мы видим молодых близнецов, и никакого неудовольствия пр
и этом не испытываем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88