ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

еще бы, поохотившись за ней столько времени! Ц и в сам
ом деле подарила мулатке курицу и какое-то тряпье, да еще несколько песо в
придачу, так что та осталась предовольна, глаза и зубы у нее так и сверкал
и.
Я догнал ее уже за воротами и наказал никому не говорить о нашей свадьбе
Ц это, мол, дело секретное.
Ц А кому мне говорить? Ц отвечала она. Ц Я скоро и вовсе уеду из Паго!
И в самом деле, через два месяца она исчезла.
Но подумать только, какая незадача! Так было все хорошо, и вдруг, бац, все ве
селье нам испортили. В этой жизни ничего до конца не удается.
Солнце уже поднялось высоко, а дядюшка Сиприано, которого мы накануне ме
ртвецки пьяного снесли в гальпон, все не показывался.
Поначалу мы не обратили на это внимания, но вдруг Каролина спрашивает:
Ц Ты не видел старика?
Ц Нет, а ты?
Ц И я нет.
Ц Погнал, верно, свиней к ручью.
Ц Ты что, не видишь? Свиньи заперты в хлеву, уж не случилось ли чего с ним?
Ц Просто не проспался еще. А впрочем, пойдем взглянем.
Пошли мы в гальпон, и что же? Лежит старый Сиприано на спине, лицо синее, все
го словно судорогой свело и совсем холодный, окоченел уже. Перепуганная
Каролина принялась трясти и растирать его, но какое там Ц бедный старик
отправился к праотцам. Тут итальянка залилась слезами, как Магдалина.
Ц Да что с тобой, душенька, чего ты так разливаешься? Ц спросил я.
Ц Потому… потому что дядюшка Сиприано был такой добрый! И еще…
Ц А еще что?
Ц Еще, мне кажется, это принесет нам несчастье. Подумать только, в первый
же день после свадьбы Ц покойник в доме!…
Ц Да не будь же такой глупой, Ц рассердился я. Ц Дядюшка Сиприано был со
всем старый и в любой день мог ноги протянуть… Все это ерунда, а потом, зна
ешь… мертвые молчат!… Вспомни, на все воля божья, и не плачь так, дурочка!
Ее немного успокоили мои слова, но расстроилась она сильно, все время пот
ом чего-то боялась и грустила. Все женщины одинаковы, вечно у них предчувс
твия!
Отправился я в город, сообщил властям. К вечеру прибыли комиссар Варавва,
полицейский врач Ц доктор Кальво Ц и двое солдат. Писали что-то без конц
а, приставали к нам с расспросами, как все это случилось, а потом увезли дя
дюшку Сиприано на повозке в город, чтобы там его вскрыли и дознались, отче
го он помер. Я остался с Каролиной, которая еще больше перепугалась и загр
устила.
Ц Станут теперь потрошить беднягу!… Вот несчастье!… Maldetta sorte!
Проклятая судьба! (ит
ал.)

И снова она начала рыдать.
Ц Ай-ай, такая большая и такая глупенькая!… Хватит, мисия Каролина, плака
ть, точно грудной младенец, Ц пошутил я. Ц Дядюшка Сиприано и не почувст
вует, как его будут полосовать. Хватит! Попробуем-ка немного развлечься. М
ертвые живым не помеха. Молись за него сколько хочешь, но давай все-таки п
оужинаем, да получше!
Как по-вашему, правильно? Правильно!
Каролина немного успокоилась и принялась готовить ужин. Заперев харчев
ню, мы поели. Я попытался развеселить Каролину, рассказывал ей разные ист
ории и даже пел; потом мы улеглись спать пораньше… А после похорон дядюшк
и Сиприано, который, как выяснилось, умер своей смертью, началась у меня пр
ивольная, развеселая жизнь.
Друзья, Ц а их у меня завелось немало, Ц налетели в «Польвадеру», словно
мухи, и я принимал их как нельзя лучше. Каролина едва успевала стряпать и п
рибирать в доме. А мы, чтобы убить время, играли в карты и кости, то и дело пр
икладываясь к рюмкам. Кроме того, мы развлекались петушиными боями и даж
е устраивали танцы в патио.
За игру в кости и за петушиные бои комиссар, Ц который дал мне разрешение
, хотя во всей провинции азартные игры были запрещены, Ц брал с меня по-бо
жески; так что все у меня пошло бы отлично, не приди мне в голову блажь само
му начать крупную игру.
А так как я всегда проигрывался, Каролина начала ворчать:
Ц Говорила я, когда мы увидели беднягу Сиприано мертвым, что это принесе
т нам несчастье! Вот дело и обернулось плохо! О святая мадонна!
От постоянной воркотни и слез просто покою не стало. У итальянки оказалс
я собачий характер. Она все хотела взять надо мной верх, и ссорились мы без
конца. Только где ей было со мной справиться! Так и не удалось ей походить
в моих штанах, они мне самому годились!… За каждый скандал я платил с лихво
й: напивался, куролесил, пуская в ход все наши винные запасы!
По совету одного дружка я велел, хоть итальянка и бесновалась, хорошеньк
о выровнять участок дороги перед самой «Польвадерой», пока он не стал гл
адким, как бильярдный стол. И по воскресеньям стал устраивать там скачки,
тоже с разрешения комиссара Вараввы, который частенько сам наведывался
к нам за денежками, говоря, будто хочет предотвратить беспорядок и драки.

Видели бы вы, какое шло веселье! От посетителей отбою не было, выпивки и пи
рушки продолжались с утра до ночи, деньги в кассу так и лились, а я и развле
кался, и в то же время о деле не забывал.
Но однажды купил я гнедого скакуна, и тут-то пришла моя погибель…
Проклятая судьба преследовала меня без передышки. Бросаю кости, Ц раз!
Ц обязательно проигрываю. Играю в мус Ц всегда кто-нибудь сбросит карт
ы первый Ц и плати! В труко Ц просто дьявольщина какая-то Ц партнеры ме
ня так обведут, что отдам банк, имея тридцать три на руках. Попробую крапле
ную колоду Ц мне в ответ пустят крап почище, а если выйду из себя, наверня
ка в пух и прах продуюсь. Петухам моим, если они сами не умирали, приходил к
онец в первой же стычке. «Ну и не везет же тебе, дружище!» Ц говорили мне об
ычно приятели.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики