ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Церемония венчания была проведена по всем установленным правилам священником Корнуолла, о чем есть соответствующая запись в церковной книге. Ради Девон я полностью отказался от своей прошлой жизни и принял амнистию. Теперь, Ваша Светлость, не откажите в любезности рассказать, где я смог бы найти свою законную супругу?Лорд Харви открыл рот, пытаясь что-то сказать. Губы шевелились, но выходили лишь невнятные нечленораздельные звуки.— Ваша Светлость, что с вами? Вам плохо? — встревоженный Кит опустился на колени перед графом, изо всех сил прислушиваясь к бормотанию старика.— Винстон, — единственное слово, которое Кит сумел разобрать ясно, но и этого оказалось достаточным, чтобы его бросило в дрожь. Мурашки пробежали по спине Кита от ярости и негодования.— Девон с Винстоном? — Граф еле-еле кивнул в ответ. — Где? Куда он забрал ее?Внезапно лорд Харви окончательно лишился дара речи, схватился за сердце и рухнул на руки Кита. Действуя машинально, Кит поднял старика на руки, вышел в коридор и пошел наверх, чтобы найти кровать, куда можно было бы положить графа. Проходя мимо опешившего лакея, Кит бросил через плечо:— Пошлите за доктором, живее! Жизнь графа сейчас зависит от того, насколько быстро Вы умеете бегать.
— Он выживет, доктор? — спросил Кит, когда через несколько часов доктор спустился в библиотеку, где Кит просидел все это время в напряженном ожидании. — Что с ним?Никогда не встречая Кита прежде в этом доме, врач отнесся к нему с недоверием. Однако Кит, казалось, был не на шутку обеспокоен здоровьем графа, поэтому додтор решил все ему рассказать.— У графа сердечный приступ, — сдержанно ответил доктор. — Я предупреждал его, что такое может случиться. Последний раз во время осмотра он жаловался на боль и одышку. Я посоветовал ему избегать волнений, — доктор недоуменно пожал плечами, беспомощно глядя на Кита, как бы говоря, что теперь от него ничего не зависело, а находилось только в руках Всевышнего.— Он поправится? — с тревогой спросил Кит.— Я сделал все возможное, чтобы это было именно так. Осталось надеяться только на Бога. Время покажет. — Затем доктор с любопытством взглянул на Кита. — Кто Вы, сэр?— Я — зять лорда Харви, — без колебаний ответил Кит. — Кристофер Линли, герцог Гренвиль.— Девон вышла замуж за вас? — изумился доктор. — А я-то, признаться, думал, что они с Винстоном…— Мы обвенчались уже несколько месяцев тому назад. Мы встретились вскоре после того, как она уехала из Лондона на… на каникулы.— Разумеется, я не знал, извините, Ваше Сиятельство. — Доктор, как только до него дошло, что имеет дело с титулованной особой, тут же сменил тон.— Когда можно будет поговорить с графом? — нетерпеливо спросил Кит. Он горел желанием вызволить Девон, уберечь ее от махинаций Винстона, но вряд ли это казалось осуществимым до тех пор, пока граф не поправится настолько, чтобы вразумительно сказать, куда ее увезли.Доктор грустно покачал головой.— Весьма сомнительно, чтобы ясное сознание вернулось к нему очень скоро. У него была настолько сильная боль, что мне пришлось впрыснуть ему большую дозу успокоительного. Курс лечения продлиться до тех пор, пока ему не станет значительно лучше, возможно, несколько недель.— Несколько недель! — вскричал Кит. — Я не смогу так долго ждать! Мне нужно с ним переговорить, как только он очнется.— Боюсь, что это вам не удастся, поскольку граф долгое время окажется не в состоянии здраво мыслить, если даже и очнется. Где же ваша жена, мой господин, ей следовало бы находиться рядом с отцом в минуты столь тяжких испытаний.— Девон находится сейчас в отъезде. Ее нет в городе, — сказал Кит первое, что пришло в голову. — Я сам прослежу, чтобы за графом ухаживали надлежащим образом, как вы предписываете. Все ваши указания должны строго соблюдаться. Около него все время кто-нибудь будет находиться: и днем, и ночью.— Замечательно, — кивнул доктор. — Я оставил лекарство и инструкции госпоже Гивенс, экономке. Сам буду заглядывать два раза в день, даже чаще, если понадобится.После ухода доктора Кита охватила паника. Как он сможет отыскать Девон, если граф будет не в состоянии говорить? Что, если вдруг старик отправится на тот свет, и Кит никогда не узнает, куда увезли Девон? Святые угодники! Как он вынесет это тяжкое испытание? Он готов был пожертвовать своим здоровьем, лишь бы лорд Харви пришел в себя и поправился.Справившись со своей слабостью, Кит собрал всю домашнюю челядь, представился им в качестве супруга леди Девон и приказал бдительно следить и ухаживать за больным графом. Его голос звучал строго и убедительно, требуя мгновенного повиновения. Внушительный вид и властное поведение молодого хозяина не заронили ни капли сомнений в умы прислуги. Они восприняли его именно так, как он заявил о себе, и решительно во всем подчинились. Однако стоило ему спросить, куда могла уехать Девон сегодня утром, он встретил недоуменные взгляды. Поэтому, еще раз напоследок взглянув на лорда Харви, Кит вернулся домой и с головой ушел в неразрешимую дилемму. Если потребуется, он перевернет весь Лондон, чтобы отыскать свою возлюбленную. А тем временем, он неусыпно будет сторожить у постели больного графа, пока тот не придет в себя настолько, чтобы заговорить. Теперь для Кита все потеряло значение. В голове стучала только одна мысль: как отыскать Девон и навсегда оградить ее от опасностей. Подобная любовь встречается в жизни только один раз, и он проклянет себя, если позволит кому-нибудь или чему-нибудь вмешаться и лишить его этого драгоценного чувства и любимого существа. ГЛАВА 19 Девон не способна была ощущать ничего, кроме тряски кареты по ухабам дороги и горечи насильно вливаемой ей время от времени противной жидкости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137
— Он выживет, доктор? — спросил Кит, когда через несколько часов доктор спустился в библиотеку, где Кит просидел все это время в напряженном ожидании. — Что с ним?Никогда не встречая Кита прежде в этом доме, врач отнесся к нему с недоверием. Однако Кит, казалось, был не на шутку обеспокоен здоровьем графа, поэтому додтор решил все ему рассказать.— У графа сердечный приступ, — сдержанно ответил доктор. — Я предупреждал его, что такое может случиться. Последний раз во время осмотра он жаловался на боль и одышку. Я посоветовал ему избегать волнений, — доктор недоуменно пожал плечами, беспомощно глядя на Кита, как бы говоря, что теперь от него ничего не зависело, а находилось только в руках Всевышнего.— Он поправится? — с тревогой спросил Кит.— Я сделал все возможное, чтобы это было именно так. Осталось надеяться только на Бога. Время покажет. — Затем доктор с любопытством взглянул на Кита. — Кто Вы, сэр?— Я — зять лорда Харви, — без колебаний ответил Кит. — Кристофер Линли, герцог Гренвиль.— Девон вышла замуж за вас? — изумился доктор. — А я-то, признаться, думал, что они с Винстоном…— Мы обвенчались уже несколько месяцев тому назад. Мы встретились вскоре после того, как она уехала из Лондона на… на каникулы.— Разумеется, я не знал, извините, Ваше Сиятельство. — Доктор, как только до него дошло, что имеет дело с титулованной особой, тут же сменил тон.— Когда можно будет поговорить с графом? — нетерпеливо спросил Кит. Он горел желанием вызволить Девон, уберечь ее от махинаций Винстона, но вряд ли это казалось осуществимым до тех пор, пока граф не поправится настолько, чтобы вразумительно сказать, куда ее увезли.Доктор грустно покачал головой.— Весьма сомнительно, чтобы ясное сознание вернулось к нему очень скоро. У него была настолько сильная боль, что мне пришлось впрыснуть ему большую дозу успокоительного. Курс лечения продлиться до тех пор, пока ему не станет значительно лучше, возможно, несколько недель.— Несколько недель! — вскричал Кит. — Я не смогу так долго ждать! Мне нужно с ним переговорить, как только он очнется.— Боюсь, что это вам не удастся, поскольку граф долгое время окажется не в состоянии здраво мыслить, если даже и очнется. Где же ваша жена, мой господин, ей следовало бы находиться рядом с отцом в минуты столь тяжких испытаний.— Девон находится сейчас в отъезде. Ее нет в городе, — сказал Кит первое, что пришло в голову. — Я сам прослежу, чтобы за графом ухаживали надлежащим образом, как вы предписываете. Все ваши указания должны строго соблюдаться. Около него все время кто-нибудь будет находиться: и днем, и ночью.— Замечательно, — кивнул доктор. — Я оставил лекарство и инструкции госпоже Гивенс, экономке. Сам буду заглядывать два раза в день, даже чаще, если понадобится.После ухода доктора Кита охватила паника. Как он сможет отыскать Девон, если граф будет не в состоянии говорить? Что, если вдруг старик отправится на тот свет, и Кит никогда не узнает, куда увезли Девон? Святые угодники! Как он вынесет это тяжкое испытание? Он готов был пожертвовать своим здоровьем, лишь бы лорд Харви пришел в себя и поправился.Справившись со своей слабостью, Кит собрал всю домашнюю челядь, представился им в качестве супруга леди Девон и приказал бдительно следить и ухаживать за больным графом. Его голос звучал строго и убедительно, требуя мгновенного повиновения. Внушительный вид и властное поведение молодого хозяина не заронили ни капли сомнений в умы прислуги. Они восприняли его именно так, как он заявил о себе, и решительно во всем подчинились. Однако стоило ему спросить, куда могла уехать Девон сегодня утром, он встретил недоуменные взгляды. Поэтому, еще раз напоследок взглянув на лорда Харви, Кит вернулся домой и с головой ушел в неразрешимую дилемму. Если потребуется, он перевернет весь Лондон, чтобы отыскать свою возлюбленную. А тем временем, он неусыпно будет сторожить у постели больного графа, пока тот не придет в себя настолько, чтобы заговорить. Теперь для Кита все потеряло значение. В голове стучала только одна мысль: как отыскать Девон и навсегда оградить ее от опасностей. Подобная любовь встречается в жизни только один раз, и он проклянет себя, если позволит кому-нибудь или чему-нибудь вмешаться и лишить его этого драгоценного чувства и любимого существа. ГЛАВА 19 Девон не способна была ощущать ничего, кроме тряски кареты по ухабам дороги и горечи насильно вливаемой ей время от времени противной жидкости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137