ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Энсон кое-что сболтнул. Возможно, он знает о смерти Бакстера больше, чем надо. Я пригласила его в дом, чтобы добыть нужные сведения.Рейф цинично усмехнулся:— Хочешь сказать, что вдруг поверила в мою невиновность? Что я не убивал Бакстера?— Я хочу сказать, что сделаю все возможное, лишь бы узнать правду, — смягчилась Анджела. — Мне ничего так не хотелось бы, Рейф, как доказать твою невиновность.— Да брось, Ангел. Либо ты веришь мне, либо нет.Уж эти мужчины! — подумала Анджела. Почему они такие упрямые? И она попыталась встать. Ноги не держали ее, и она покачнулась. Рейф поддержал ее.— Если ты закончил свои игры, Рейф Гентри, мне бы хотелось вернуться домой.— Ты никуда не пойдешь, Ангел. В голове у тебя каша. Ты получишь целую кучу неприятностей. Будучи твоим мужем, я обязан тебя защитить.— Ты вернулся, чтобы защищать меня? — спросила изумленная Анджела. — После того как мы наговорили друг другу столько всяких гадостей?— А с чего бы еще мне здесь околачиваться? Я знаю, что ты мне не веришь, что считаешь меня убийцей, но не могу оставить тебя без всякой защиты.Анджела упрямо вздернула подбородок.— Я сама могу о себе позаботиться. Ты пропустил мои слова мимо ушей, Я пытаюсь доказать твою невиновность. Мог бы и поблагодарить.— Благодарить за то, что тебе нужны доказательства моей невиновности? Одного моего слова должно быть достаточно.— Ты забыл, — напомнила Анджела, — что доказательства нужны не только мне. А как насчет шерифа? Если я смогу доказать, что Бакстера убил кто-то другой, ты обелишь свое имя.— Ты подозреваешь Чандлера?— Вполне вероятно. Рейф взорвался:— Ты с ума сошла? Если убийца — Чандлер, значит, тебе грозит каждую минуту опасность. Что, если Чандлер заподозрит неладное и решит, что ты ему не нужна? Кент — твой ближайший родственник. Он унаследует «Золотой ангел» и все, чем ты владеешь, если с тобой что-нибудь случится. От этой сделки с Кентом Чандлер только выиграет. Господи, ну можно ли быть такой наивной?Анджела смутилась, как нашаливший ребенок.— Я никогда не думала об этом. Теперь я буду осторожнее. Не беспокойся обо мне, Рейф. Береги себя.И она хотела пройти мимо него.— Куда ты собралась?— Возвращаюсь на прииск. Я хочу быть дома, когда старатели выйдут на работу.И она попыталась обойти его, но его рука тяжело легла ей на плечо.— Ты никуда не пойдешь, Ангел. Она попыталась стряхнуть его руку.— И как ты меня остановишь?— Если понадобится, тем же способом, каким ты сюда попала.Анджела замерла.— Ты меня похитишь? И куда ты меня увезешь?— Я сам собираюсь обелить свое имя. Я еду в Додж-Сити, чтобы встретиться с мистером Уингейтом, банкиром, который ложно обвинил меня и моих братьев в ограблении банка. Я докажу, что я не преступник, если уж это так необходимо.— Я не могу укорять тебя за желание обелить свое имя. Но зачем тебе понадобилось брать меня с собой? Гораздо лучше будет, если я останусь здесь и узнаю у Энсона все, что можно, о смерти Бакстера. Он, кажется, единственный, кто может пролить свет на это происшествие.— Нет! На сей раз я тебя здесь не оставлю. Ты едешь со мной, и точка. Если все получится, мы вместе разберемся в этой тайне.— Я не поеду с тобой, — упрямо возразила Анджела.— У тебя нет выбора. Без меня ты и близко не подойдешь ни к прииску, ни к Чандлеру.— Это совершенно неприемлемо, Рейф. Я ответственна за «Золотой ангел»; я не могу оставить прииск без присмотра.— А я отвечаю за тебя, Ангел. Я сильно рисковал, когда вернулся за тобой, и теперь без тебя никуда не уеду.Анджела не сводила с него глаз. Он говорил как ревнивый муж.— Все дело только в этом, Рейф? В ответственности? Ты всегда так серьезно относишься к своей ответственности?— Я отношусь серьезно к своей ответственности за тебя, Ангел. Ты — моя жена. В Ордуэе целая толпа людей была свидетелями нашего бракосочетания. Мы стали близки. Что, если ты носишь моего ребенка?Руки Анджелы взметнулись к животу.— Это невозможно! Не может быть, чтобы я…— Очень возможно. Подумай об этом, пока я принесу твои седельные сумки в пещеру, чтобы ты могла одеться.— Ты принес мою одежду?— И кое-что еще. Ах да, в комоде я нашел деньги. Я решил, что они нам пригодятся.— Ты забыл об одной вещи, Рейф.Он вопросительно поднял темные брови.— Я никуда с тобой не поеду. Для меня важнее оставаться здесь и разобраться с Энсоном. Скажи спасибо, что я хочу сделать это ради тебя.— Ты поедешь со мной, даже если мне придется тащить тебя силой.— Ты привел мою лошадь?— Она там, снаружи, с моим жеребцом.— Я возненавижу тебя, если ты увезешь меня насильно. Я все равно убегу.Рейф пожал плечами.— Пожалуйста, пробуй. Что же до ненависти, мне и без того все ясно. Ты обвинила меня в убийстве Бакстера.— Но я хочу тебе верить, Рейф; вот почему мне нужно выжать ответы из Энсона.— Прости, Ангел, но уже слишком поздно возвращаться назад. Я принесу твои сумки.В жизни не видела более упрямого человека, подумала Анджела, клокоча от бессильной ярости. И такого твердолобого. И такого властного, и такого собственника. Рейф вскоре вернулся, неся ее седельные сумки. Он швырнул их к ее ногам.— Пока ты одеваешься, я приготовлю лошадей. Хочу выбраться отсюда до рассвета.Глядя в спину Рейфу, Анджела задрожала, но вовсе не от сырости. Ее не очень удивило, что Рейф прибег к похищению. Он знал, что она не уедет с прииска по собственной воле. Гораздо больше ее потрясло то, что Рейф считал себя ответственным за нее.Он же не хочет быть женатым человеком, так откуда взялась эта неожиданная забота? Свидетельство о браке погибло, и он вполне мог считать себя свободным. Его забота казалась неподдельной, но неблагоразумной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики